Sinais do fim dos tempos
A Bíblia descreve sinais que precederão a volta de Jesus. Guerras, falsos mestres, sinais cósmicos e a pregação do evangelho a todas as nações — tudo aponta para o fim dos tempos.
Sinais proféticos
Este evangelho do Reino será pregado em todo o mundo e então virá o fim. Os sinais dos últimos tempos já se manifestam.
Ntəŋjyujyu-ɔ̄ te Sɔ́ʼ Fɔŋ Yuo, bə bu lɔ̀ʼ yə̀ŋ wʉʉnəmbikə fúu ndə mənú gwù, mbɔ lɔʼ-bətə̂ŋ-tə inchəŋ chʉʼ yʉ́, ndʉʉmɛ mbi bu lìʼ.
"Haʼ ndʉʉmɛ ndə ndʉʉ ŋgʉəʼ-shʉ́əshʉ́ə-ghɔ̄ nɔʼ tíŋ nɔ,
njəŋkə gwù ndəŋ chichi
təmə chisuu leʼ báa fɛ,
bəlɔʼɔ yuo bu gwùtə,
bə bɔŋleʼ ŋɛ̀hə nu-shʉ́əshʉ́ə-bə ndə bɔ̂ŋ bɛ yuo.
"Ndʉʉmɛ, cheʼkə bu fyú yuo ndə mədʉ̀ʼ məgwè Vaa-Woməsʉʉ, lɔʼ-bətə̂ŋ-tə inchəŋ kəchisê bu kə́ lí. Bɔ̂ŋ bu nyíɛ Vaa-Woməsʉʉ, ɔ kə́ shíʼ gwè hə ndəŋ mbɔʼ-yuo-kə nə ghʉəʼkə leʼnə məŋwɔ̀ʼkwɛʼtəŋ. Bə bu tʉ́ʉ gyʉəʼə nə ghʉəʼkə, ɔ tə́ŋ bʉəntəŋ-bi, kɔ́ mbi ndə məchə̀ŋtə bʉə ndə ɔ nɔʼ kə séʼ bɔŋ ndəŋ byûu-mbi-tə kwi, lɔ̀ hə ndə byûu yuo imɔʼ, gɛ̀ dàa ndə ibɛʼ-yə.
Nɔ, b̈ii káa nə tʉbə-i ghɔʼ bʉʼka bii kínə chîkə ndə Tiekətʉ-yii bu bʉ̀nə gwè chɔ fɛ.
"Bɔŋ b̈ii kínə yɔ̄ŋ-yə, mbɔ kaʼ ŋwɔ̌ŋ-njaa kʉ̂ʉ kínə ndʉʉ ndə lʉʼ bu gwè chɔ bətyuʼ, təmə ɔ nɔ kə́ chí nə shʉ-i iŋɔ́ʼnə təmə mɛ̀ʼtə njaa-ɛ, bə bə́ʼ sʉ́ʉ muŋgɔ fɛ. Nɔ, mbəŋ-yii ghɔ nɔ kie ndə məshʉ̀tə ŋwɔŋ-yii bʉʼka mbɔ Vaa-Woməsʉʉ bu bɔ̀ʼtə gwè ndʉʉ ndə a gòʼ təmə kínə fɛ.
kə́ dàhə bɔŋ ndə mətʉ́ʼ nubə inchəŋ ndə mɔ nɔʼ kàhə bii nə yɔŋ. B̈ii yʉ́, mɔ bu kə́ bɛ bʉʼʉ mɔʼɔ, tʉ wʉʉnəmbikə yi liʼ."
"Bɔŋ ndə chî-ghɔ̄-kə byuunɔ mbʉ ndʉʉ ndə ɔ bu gwè chɔ, wotəmiyɔŋ kínə fɛ, tə buŋ kɔmə bʉəntəŋNyii ndə bɔ̂ŋ bɛ yuo, byuunɔ mbʉ Vaa, nɔ bɔŋ kínə haʼ mbʉ Tie tətɛʼ ɔ.
Os últimos dias
Nos últimos dias virão tempos difíceis, homens amantes de si mesmos. Mas derramarei o meu Espírito sobre toda a carne.
Kwɛ́nə mbɔ mbi bu shʉ́ə ndə ndyiʼtə-bəchî-bə. Bʉʼka bʉə bu kə́ kʉ̀ʉ bə haʼ ŋwɔŋ-yʉə, kʉ̀ʉ kyʉə, kwɛ̀ŋ fyiihə, ŋàʼtə, kə́ kwə́ʼ nu-bʉəbʉə-bə, kwɛ̀ŋhə tʉ bətie-bʉə, təmə kə́ nyíɛ nu-jyujyu-bə ndə bəbɛʼbʉə tʉʼ chìi fɛ, təmə kə́ kɔ́ kuŋhə tʉ Nyii fɛ, təmə kie ŋkʉ̂ʉ fɛ, təmə kie tʉvyiikə ndəŋ wo fɛ, bʉ́əhə yie-bəbɛʼbʉə, təmə kínə məyá ŋwɔŋ fɛ, chyʉ́nə tʉ bəbɛʼbʉə, təmə kʉ̀ʉ bʉ̀ʉ fɛ, kə́ fɛ̀ŋ bəbɛʼbʉə, gòʼ kəndəŋnəkəndəŋnə, kə́ wùʼhə ŋwɔŋ nə tʉʉ gʉənə, kə́ kʉ́ʉ bə bʉʉ kəwʉʉnəmbi ndə mə-kə́-kʉ̀ʉ Nyii, bɔ̂ŋ bu kə́ chìi fi nə məchimbi-yʉə tʉʼ kɔ́ kuŋhə tʉ Nyii bɔŋ tɛ́ŋ ghʉəʼkə ndə bəkɔ i chìi bɔŋ bɛ nɔ. B̈ii nyʉ́ʉ ntɛ bʉə-maa-bɔŋ.
Nyii ghɔ̀ŋ mbɔ, ‘Bu yi bɛ mu ndyiʼtəbə chîbə nɔ, mɔ tə́ŋ Lyʉʉhəkə-ɔŋ mu bʉə bənchəŋ.
Vâa-bii, vâabələŋ ghɔŋ vâabəke bu kə́ téʼ ntəŋ ndə bɔ̂ŋ yʉ́ hə kəghɔ-Nyii, vâakəyɔwo nyíɛ nubə ndə Nyii bu dʉ̀ʼ tʉ bɔŋ ntaa, njəŋhə chí bʉə-bənduɔŋ bɔ̂ŋ bɔŋleʼ nyíɛ nubə ndə Nyii bu dʉ̀ʼ tʉ bɔŋ.
Mɔ bu buŋ kɔ́ Lyʉʉhəkə-ɔŋ mu vâafɔʼɔ-bɔŋ vâabələŋ ghɔŋbə vâafɔʼɔ-bɔŋ vâabəke mu chî-ghɔ̄-bə, bɔ̂ŋ bu téʼ ntəŋ ndə bɔ̂ŋ bu yʉ́ hə kəghɔ-mɔ.
Mɔ bu chìi nuchíechubə yuo bɔŋleʼ chìi nubəcheʼbə kəchisê, kə́ bɛ fɔbʉəkə, viʼi leʼnə ndyʉʼkə.
Chichi bu kíahə bə̀ŋ njəŋkə, chisuu kíahə ndəŋ fɔbʉəkə, chî-Tiekətʉ-kə buŋ yi gwè ndə bɛ chîkwɛʼtəŋ-ghɔ̄-kə ghɔŋ fɔŋ-kəchî.
Ndʉʉmɛ, wotəmiyɔŋ ndə ɔ tíi Tiekətʉ mbɔ ɔ kwáa ɔ, bu kie ŋkwaaNyii.’
Esperança e prontidão
O dia do Senhor virá como ladrão. Mas nós não somos das trevas — estejamos sóbrios, vigiliando e esperando.
Nukə ndə baʼa tʉʼ dàhə bii chɔ nduɔ, nɔ bɛ ŋgiekə ndə i fyú hə chu-Tiekətʉ, mbɔ bʉʼʉ ndə bʉʼʉ bu yi bíe mbi ndəŋ chîkə ndə Tiekətʉ bu bʉ̀nə gwè chɔ, kʉʉ fəŋ gɛ̀ bəshʉ bʉə ndə bɔ̂ŋ nɔʼ kwútə bɔ̂ŋ buŋ yi bìatə fɛ. Bʉʼka Tiekətʉ nə mbəŋ-ɛŋ bu shíʼ gwè hə yuo nə gyʉʉ sɔ́ʼ kəyəŋ, nə gyʉʉ-wontəŋkwɛʼtəŋNyii, bə bɔŋleʼ tʉ́ʉ gyʉəʼə-Nyii. Ndʉʉ-ghɔ̄ nɔ, bʉə ndə bɔ̂ŋ kə bɛ́ŋ Klai buŋ kwú, bu fəŋ kóʼ. Ndʉʉmɛ, bʉʼʉ ndə bʉʼʉ bíe ŋɛnə, bə buŋ jɔ̀ bʉʼʉ bɔŋ mɔʼɔ mu kəmbɔʼ bʉʼʉ bɔŋ bìatə Tiekətʉ mu yuo. Nɔ, bʉʼʉ bu bɛ bʉʼʉbə Tiekətʉ chɔ gɛ̀gɛ̀. Nɔ, b̈ii kwèʼhə ŋwɔŋtə-ii nə ŋgiebə-ɔ̄ŋ.
Nɔ, kə bʉʼʉ mə-kə́-bɛ́ŋ nə bəbɛʼbʉə fɛ, b̈ʉʼʉ bɔŋ gòʼ nə shʉtə-ʉʼʉ ighʉ́ʉnə bɔŋleʼ kə́ yá ŋwɔŋ-yʉʼʉ. Bʉʼka b̃ʉə ndə bɔ̂ŋ tʉʼ bɛ́ŋbɛ́ŋ nɔ bɛ́ŋ ndʉʉbətyuʼ, bʉə búu məndʉʼ kə́ búu ndʉʉbətyuʼ. Bɔŋ ndə bʉʼʉ bɛ bʉə ndə bʉʼʉ bɛ mu mbi súunə, b̈ʉʼʉ yá ŋwɔŋ-yʉʼʉ, mɔ̀ʼ fɔ-chɔ̂-bə mbʉə bʉʼʉ ndə məkyʉ̀hə fyiihə-ʉʼʉ ndə bɛ məmɔʼfyiihə-ʉʼʉ ndəŋ Nyii ghɔŋbə ŋkʉ̂ʉ, ghʉʉkə ndə bʉʼʉ tʉʼ kyʉ̀hə tʉkə-ʉʼʉ nə yɔŋ kə́ bɛ məyʉ́əʼnə-yʉʼʉ ndəŋ ŋkwaa ndə i gwè hə kəghɔ-Nyii. Bʉʼka Nyii chʉʼ kə kɔ́ŋ bʉʼʉ mbɔ bʉʼʉ bu nyíɛ ŋgʉəʼ ndə tʉʉbʉə-e fɛ, bɔŋ mbɔ bʉʼʉ bu kie ŋkwaa-ɛ tíŋ hə bɔ̌ŋ Jiso Klai Tiekətʉ-yʉʼʉ,
"B̈ii láa bʉʼka i mə dìenə ndəŋ bii, ndə bii tʉʼ nú búu, jʉ̀ŋtə kə́ bɔŋleʼ kánə mbi. Təmə bii yi kwɔnə fyú ndəŋ chî-ghɔ̄-kə nə ŋkʉʼ. Bʉʼka chî-ɔ̄-kə bu gwè tʉ bʉə bənchəŋ ndə bɔ̂ŋ bɛ kəchisê-fɛ̄ŋ inchəŋ. B̈ii ŋɔ́ʼhə shʉtə-ii ndʉʉ tə mì ndʉʉ, kə́ gháaNyii mbɔ b̈ii kie ghʉəʼkə ndə mənyʉ́ʉ nubə-ɔ̄ŋ inchəŋ ndə i bu fyú nɔ, bɔŋleʼ tə́nə bəshʉ Vaa-Woməsʉʉ."
Kə bii mə lèʼnə mbyu kənu-ɔ̄ŋ fɛ, mbʉətə bətieŋkɔŋ-bɔŋ, mbyu kəchî imɔʼ tʉ Tiekətʉ nɔ bɛ nə ŋgʉʼhə ŋkɔŋ, ŋgʉʼhə ŋkɔŋ kə́ bɛ nə mbyu kəchî imɔʼ. Tiekətʉ chʉʼ tùu ndə məfɔ̀ʼ nukə ndə ɔ nɔʼ kə kɔ̀ʼnə, ndə bəbɛʼbʉə tʉʼ kwɔ̀ʼtə fɛ. Bɔŋ nɔ, ɔ nɔ tʉʼ yá fyii-i bə bʉʼka bii, bʉʼka ɔ kʉ̀ʉ mbɔ mbyu wo kwú bɛ́ fɛ, bɔŋ ɔ nɔ kʉ̀ʉ mbɔ b̈ʉə bənchəŋ shìe liɛŋ ndəŋ bʉ̂ʼtə-ʉə. Bɔŋ chî-Tiekətʉ-kə bu nə bɔ̀ʼtə gwè nə lʉʼ. Yuo dùŋtə shʉ́əshʉ́ə mì, viʼi tɔ̀ŋ fɔbə ndə i bɛ muŋgɔ nchəŋnchəŋ, i kyʉ́ʉ ghɛ́ŋ mì, bə bu kɛ̀ʼ chisêkə ghɔŋbə fɔbə ndə i bɛ muŋgɔ inchəŋ.
Bʉʼka nchəŋnchəŋ bəfɔ-ɔ̄ bu ghɛ́ŋ mì ndə ntɛ fia-ɔ̄, bii kie ndə məbɛ ntɛ bʉə ka? Məchimbi-yii nɔ kie ndə məbɛ ŋkʉʉ, b̈ii kə́ chí mbi ndə ntɛ ndə i bu kɔ́ kuŋhə tʉ Nyii, ndə bii tʉʼ chyìi Chî-Nyii-kə, kə́ kɔ̀ɔtə ndə nyíɛ mbɔ Chî-ghɔ̄-kə buŋ chʉʼ gwègwè, chîkə ndə yuo bu kyʉ́ʉ chɔ mì, viʼi ghɛ́ŋhə fɔbə ndə i bɛ chɔ i lʉ́ʉ mì. Bɔŋ bʉʼʉ nɔ tʉʼ chyìi nukə ndə Nyii kə kɔ̀ʼnə tʉ bʉʼʉ, kə́ bɛ yuo fefe leʼnə chisê-fefe-kə yəŋkə ndə məchímbi ndyʉndyʉ bu bɛ chɔ.
B̈ii yʉ́, m̈ɔ shyíi bii nə ŋguu. Bʉʼʉ kʉʉ kwútə bənchəŋ fɛ, bʉʼʉ bənchəŋ bɔŋ bu kwɛ́nə, ndə vaa kəkʉʉ məniʼ, kɛŋ ndə shʉ bètə nɔ, ndə ndyiʼtə-gyʉəʼə-kə tʉʉ. Bʉʼka bə bu tʉ́ʉ gyʉəʼə, bʉə ndə bɔ̂ŋ nɔʼ kə kwútə bʉ̀nə kóʼ təmə leʼnə fɛ̀ fɛ, bʉʼʉ bɔŋleʼ kwɛ́nə.
Ndʉʉmɛ, mɔ nyíɛ yuo fefe ghɔŋbə chisê-fefe-kə, bʉʼka fəŋ yuo ghɔŋbə fəŋ kəchisê nɔʼ kə mì, təmə muukwɛʼtəŋmə leʼ bɛ ghɔ fɛ. Mɔ nyíɛ yəŋkwɛʼtəŋkə ndə i bɛ ŋkʉʉ, Jɛlosalɛŋ fefe, kə́ shíʼ gwè hə yuo bəshʉ-Nyii, bə nɔʼ shʉ̀tə ɔŋ ɔ bʉ̀ʉ tə bɛ nə vaabəke ndə bə nɔʼ shʉ̀tə ɔŋ ndə məgɛ̀ lɔŋ tʉ ləŋ-ɛŋ.
Mɔ yʉ́ gyʉʉ dədə ndə i gìe hə ndəŋ mbʉ kəyetə kə́ ghɔ̀ŋ mbɔ, "Nyíɛ! Yəŋ-chî-Nyii-kə nɔ bɛ mu bʉəməsʉʉ nduɔ. Ɔ bu kə́ chí ghɔŋ bɔŋ, bɔ̂ŋ bɛ bʉə-bi, Nyii nə mbəŋ-ɛŋ bɛ ghɔŋ bɔŋ nə Nyii-yʉə. Ɔ bu yʉ̀əʼ shʉmə shʉ-bɔŋ inchəŋ, təmə kwú leʼnə bɛ ghɔ fɛ, təkɔmə məlí kwú, təmə məgwía kwú bieleʼ nə bɛ ghɔ fɛ, təkɔmə mbʉə liŋnə bieleʼ nə bɛ ghɔ fɛ, bʉʼka nduɔŋ-bənu-hə nɔʼ tíŋ."