Força
O Senhor é a nossa força. A Bíblia está repleta de promessas para os que se sentem fracos, cansados ou sobrecarregados. Deus fortalece, sustenta e renova os que confiam nele.
O Senhor é minha força
O Senhor é minha força e meu escudo; nele meu coração confia. Ele é a fortaleza da minha vida — de quem me recearei?
Mkulu Nguluwi ndo mong’ho wa heni na ngawo ya heni,
nhumbula ya heni yangitumbila kwa heye.
Nakanhanza nani nditowa luchenze kwa nhumbula,
kwa lwimbo lwa heni ndangulonga malumbo kwa chiwalo cha heye.
Mkulu Nguluwi ndo mong’ho wa heni na ngawo ya heni,
nhumbula ya heni yangitumbila kwa heye.
Nakanhanza nani nditowa luchenze kwa nhumbula,
kwa lwimbo lwa heni ndangulonga malumbo kwa chiwalo cha heye.
Mkulu Nguluwi ndo mong’ho wa heni na ngawo ya heni,
nhumbula ya heni yangitumbila kwa heye.
Nakanhanza nani nditowa luchenze kwa nhumbula,
kwa lwimbo lwa heni ndangulonga malumbo kwa chiwalo cha heye.
Mkulu Nguluwi ndo mong’ho wa wanhu wa heye,
heye ndo honhu ha kubilimila kwa mndewa wa heye yambakalize mafuta.
Mkulu Nguluwi ndo lumuli lwa heni na ulohozi wa heni,
ndimdumbe whaani?
Mkulu Nguluwi ndo ngome ya ukomu wa heni,
ndimdumbe whaani?
Ndangukunda kota ndolyona isungu lya Mkulu Nguluwi,
kuli isi ya wawele wakomu.
Witumbile kwa Mkulu Nguluwi.
Wime nzinzili, uleche kugozola.
Ena, witumbile kwa Mkulu Nguluwi.
Witumbile kwa Mkulu Nguluwi.
Wime nzinzili, uleche kugozola.
Ena, witumbile kwa Mkulu Nguluwi.
Mkulu Nguluwi ka mong’ho wa heni ukulu,
heye ndo ulohozi wa heni.
Ndangukugana, gwa Mkulu Nguluwi, mong’ho wa heni.
Mkulu Nguluwi ndo italawe lya heni,
ngome ya heni na mlohozi wa heni,
Nguluwi wa heni, italawe lya heni yondilingumbilimila kikala goya,
ngawo ya heni na mong’ho wa ulohozi wa heni na ngome ya heni.
Kwa utanzi wa hegwe ndanguwasumya wamizi,
londiwa hamwe na Nguluwi wa heni ndoweza kuzuma lukanzi.
Whaani yawele Nguluwi, mzidi wa Mkulu Nguluwi?
Whaani yawele italawe lya kutwamila, kota Nguluwi wa hetwe?
Renovar as forças
Os que esperam no Senhor renovam as forças. Sobem com asas como águias, correm e não se cansam, caminham e não se fatigam.
ila weng’ha walingitumbila kwa Mkulu Nguluwi,
wopata mong’ho unyale.
Woguluka kwa mabawa kota ikungule,
wobilima ne kutoka,
wojenda ne kutweguka nhumbula.
ila weng’ha walingitumbila kwa Mkulu Nguluwi,
wopata mong’ho unyale.
Woguluka kwa mabawa kota ikungule,
wobilima ne kutoka,
wojenda ne kutweguka nhumbula.
ila weng’ha walingitumbila kwa Mkulu Nguluwi,
wopata mong’ho unyale.
Woguluka kwa mabawa kota ikungule,
wobilima ne kutoka,
wojenda ne kutweguka nhumbula.
Heye kanguwapaga ludali wala watweguche nhumbula,
ng’hochele kanguwapaga mong’ho.
Heye kanguwapaga ludali wala watweguche nhumbula,
ng’hochele kanguwapaga mong’ho.
Heye kanguwapaga ludali wala watweguche nhumbula,
ng’hochele kanguwapaga mong’ho.
Lelo, mleche kudumba, kwa vila nda hamwe na hemwe.
Mleche kukabuswa, kwa vila heni nda Nguluwi wa hemwe.
Ndowadita muwe nzinzili na kuwatanza,
ndowamila na moko wa heni utanganiche.
Lelo, mleche kudumba, kwa vila nda hamwe na hemwe.
Mleche kukabuswa, kwa vila heni nda Nguluwi wa hemwe.
Ndowadita muwe nzinzili na kuwatanza,
ndowamila na moko wa heni utanganiche.
Lelo, mleche kudumba, kwa vila nda hamwe na hemwe.
Mleche kukabuswa, kwa vila heni nda Nguluwi wa hemwe.
Ndowadita muwe nzinzili na kuwatanza,
ndowamila na moko wa heni utanganiche.
"Wazunwa na walihela chinhu wangupala mazi,
ila ga haduhu,
myango za hewo nazikala kwa ng’halu.
Ila heni Mkulu Nguluwi ndowedichila,
heni Nguluwi wa Isilaeli, siwaleka.
Nakuwa ngome ya wazunwa,
honhu ha kubilimila, kwa walihela chinhu.
Hegwe ndo honhu ha kubilimila mhela wa chivuluvumbi,
lubehelo mhela wa ivuche.
Wawele na nhumbula zihile wangututowa kota chivuluvumbi chilingutowa lukanzi,
ndiwape wala wawele na masinzo ako Yelusalemu,
itaji lya uluwa honhu ha mivu,
mafuta ga kusangalala honhu ha kulombocheza,
ivalo lya lutogo honhu ha kutweguka nhumbula.
Nawo wochemigwa mialoni ja hachi,
joyanyalile Mkulu Nguluwi,
kulajila ukulu wa heye.
Tudo posso em Cristo
Tudo posso naquele que me fortalece. Deus dá poder ao cansado e multiplica as forças dos que não têm vigor.
Ndoweza kudita chila mbuli kwa vila Kilistu kangunipa ludali.
Ndoweza kudita chila mbuli kwa vila Kilistu kangunipa ludali.
Ndoweza kudita chila mbuli kwa vila Kilistu kangunipa ludali.
Lelo ndanguvizela ng’hatu kota Nguluwi yawele nakaluka kukola mijito aji jinojile mgati mwa hemwe, kojidita jilutilile mbaka jenele kuli zuwa lya kuhiluka kwa Yesu Kilistu.
Ila nakandonjela, "Isungu lya heni lyanguhega kwa hegwe, kwa vila ludali lwa heni lwangwenezwa ng’hatu kuli ung’hochele." Lelo ndochitogola kuwala ung’hochele wa heni leka ludali lwake Kilistu uwe mgati mwa heni. Ahyo, ndangukunda ng’hatu ung’hochele na kubezigwa na magazo na kubunzigwa, kwa chiwalo cha Kilistu kwa vila ndo ndanguwa na mong’ho.
Ila nakandonjela, "Isungu lya heni lyanguhega kwa hegwe, kwa vila ludali lwa heni lwangwenezwa ng’hatu kuli ung’hochele." Lelo ndochitogola kuwala ung’hochele wa heni leka ludali lwake Kilistu uwe mgati mwa heni. Ahyo, ndangukunda ng’hatu ung’hochele na kubezigwa na magazo na kubunzigwa, kwa chiwalo cha Kilistu kwa vila ndo ndanguwa na mong’ho.
Ahyo, ndangukunda ng’hatu ung’hochele na kubezigwa na magazo na kubunzigwa, kwa chiwalo cha Kilistu kwa vila ndo ndanguwa na mong’ho.
Kwa vila vinhu vya kitowela ngondo vyotulinguvitumiya kuli ngondo ya hetwe haviwele vinhu vya muisi, ila ndo ludali lwa Nguluwi lulinguwifya ngome zeng’ha. Twanguwifya ndonga zeng’ha za udesi,
Hambe tijesa kota twanguweza kudita mbuli yoneche twetwe yeka, ila mong’ho wa hetwe wangulawa kwa Nguluwi.
Força do Espírito
Recebereis poder ao descer sobre vós o Espírito Santo. O Espírito nos fortalece com poder no homem interior.
Ila mhela Muhe Yelile hoyowadulichila, mobochela mong’ho na mowa walolezi wa heni kuli Yelusalemu, kuli mkowa wa Yudeya na Samaliya na mbaka kuli kuduma kwa isi."
Awo vilongozi na wasekulu wa chitala, nawali wovizela kota Petili na Yohani nawali wanhu wawele hawasomile, nawabubuwala kuwala vyowalonjile goya. Nawavizela kota nawali welumbile na Yesu.
Ndangumlanda Nguluwi kota winji wa welile wa heye, yawape ludali lwa Muhe wa heye, mong’ho leka muwe nzinzili mgati mwa hemwe,
Hamba ndanguwagana muwe nzinzili kuli kilumba na Mkulu na kuli ludali lwa mong’ho wake.
Hamba ndanguwagana muwe nzinzili kuli kilumba na Mkulu na kuli ludali lwa mong’ho wake.
Hamba ndanguwagana muwe nzinzili kuli kilumba na Mkulu na kuli ludali lwa mong’ho wake.
Tumtogole Nguluwi, kwa mong’ho wake ulingudita mijito mgati mwa hetwe kuweza kudita mbuli ng’hulu kusinda gala tulinguweza kulanda ama kijesa, Nguluwi yatogoligwe kwa kukolela chilundo cha wanhu walingumkunda Kilistu na kwa kukolela Yesu na kuli lulelo lweng’ha, mazuwa gose! Ena.
Mina Muhe wotupegwe na Nguluwi hauwele wa kutudita tuwe tudumba, haiwele ahyo, ila ndo Muhe yalingutugalila mong’ho na igano na kilongoza twetwe.
Mina Muhe wotupegwe na Nguluwi hauwele wa kutudita tuwe tudumba, haiwele ahyo, ila ndo Muhe yalingutugalila mong’ho na igano na kilongoza twetwe.
Lotulutilila kwimilila,
kahi tolongoza hamwe na heye.
Hotumbela, naye kahi kotubela hetwe.
Coragem e perseverança
Sê forte e corajoso! O Senhor teu Deus é contigo por onde quer que andares. Não desanime, porque a alegria do Senhor é a vossa força.
Ukumbuchile kota heni ndikulajiza uwe wimile nzinzili na usindamale. Uleche kudumba ne kuwa na masinzo kwa vila heni Mkulu Nguluwi, Nguluwi wa hegwe, nda hamwe na hegwe honeche houluta."
Ukumbuchile kota heni ndikulajiza uwe wimile nzinzili na usindamale. Uleche kudumba ne kuwa na masinzo kwa vila heni Mkulu Nguluwi, Nguluwi wa hegwe, nda hamwe na hegwe honeche houluta."
Muwe mwimile nzinzili na msindamale, mleche kudumba ama kudumbizwa na hewo, mina Mkulu Nguluwi, Nguluwi wa hemwe ndo yalinguluta hamwe na hemwe. Heye kowa hamwe na hegwe na hokuleka ng’oo."
mina Mkulu Nguluwi, Nguluwi wa hemwe, ndo yoluta hamwe na hemwe kitowa na wang’honyo wa hemwe honhu henu, leka kuwasumya.’
mina Mkulu Nguluwi, Nguluwi wa hemwe, ndo yoluta hamwe na hemwe kitowa na wang’honyo wa hemwe honhu henu, leka kuwasumya.’
Mlute haluga ha hemwe na msangalale kwa kulya chilyo chinojile na kunwa divai inojile na mkumbuchile kuhilika honhu ha vinhu avyo kwa wala walihela, kwa vila zuwa ali ndo lyelile kwa Mkulu Nguluwi wa hetwe. Mleche kuwa na masinzo kwa vila kusangalala kompegwe na Mkulu Nguluwi kowapa hemwe mong’ho."
Heye kana mong’ho wa chiwunhu hela, ila hetwe twanaye Mkulu Nguluwi, Nguluwi wa hetwe, yawele kotutanza na kitowa kwa chiwalo cha hetwe." Ulonzi awu wa mndewa Hesekiya nauwakangaza nhumbula ng’hatu wanhu awo.
Ila hemwe muwe nzinzili na mleche kutweguka nhumbula, kwa vila mopegwa chonolo kwa mijito jomlingukola."
Hamba, mndewa Daudi nakamlonjela Solomoni, mwanage, "Wime nzinzili na uzidahe, ukole mijito aji. Uleche kudumba ne kuwa na lunhwinhwi. Nguluwi, Mkulu Nguluwi, yawele ndo Nguluwi wa heni, ka hamwe na hegwe. Hokuleka ila kowa hamwe na hegwe mbaka housinda mijito jeng’ha jilinguganigwa kukoleka kuli Ng’handa ya Mkulu Nguluwi.
Gwa Mkulu Nguluwi, ukulu na ludali na mong’ho na kusumya na undewa na vyeng’ha viwele kilanga na muisi ndo vya hegwe. Gwa Mkulu Nguluwi undewa ndo wa hegwe, nagwe nakwinuligwa kusinda vinhu vyeng’ha.
Mumpale Mkulu Nguluwi na mong’ho wa heye,
mumhejelele Mkulu Nguluwi mazuwa gose.
Fortalecidos na Palavra
A Palavra de Deus é viva e eficaz. Ela nos fortalece, nos guia e nos equipará para toda boa obra.
Usenga wa Nguluwi ukomu na una ludali, ndo unoleka kusinda ipanga liwele na kunoleche kwili. Lyangwinjila kota ipanga mbaka mgati hawele nhumbula na muhe vyangiting’hana, mbaka mgati mwa vitomo vya lukuli na mafuta gawele mgati mwa izeje. Ulonzi awo wangupembula kugana majesa ga nhumbula za wanhu.
Mleche kuwasa, mwimilile kuli makundo ga hemwe, muwe mzidahe na muwele na mong’ho.
Mleche kuwasa, mwimilile kuli makundo ga hemwe, muwe mzidahe na muwele na mong’ho.
Mleche kuwasa, mwimilile kuli makundo ga hemwe, muwe mzidahe na muwele na mong’ho.
Kulonga kwa heni na kudamla kwa heni, hakuwele kwa ulonzi ulingunojeza na luhala ila kwa kutawizwa kwinji na mong’ho wa Muhe wa Nguluwi. Nandita ahyo leka makundo ga hemwe getumbile mong’ho wa Nguluwi.
Kwa vila usenga ulinguwala kubagama kwa Kilistu kuli msalaba ndo mbuli ya upoka kwa wala walingwajilila, ila kwa hetwe tuwele kuli nzila ya kuloholigwa, usenga awo ndo mong’ho wa Nguluwi.
Kwa vila usenga ulinguwala kubagama kwa Kilistu kuli msalaba ndo mbuli ya upoka kwa wala walingwajilila, ila kwa hetwe tuwele kuli nzila ya kuloholigwa, usenga awo ndo mong’ho wa Nguluwi.
Promessas de força
Quando estou fraco, o Senhor me sustenta. Ele restaura minha alma, fortalece meu coração e guia meus passos.
Mkulu Nguluwi kangulongozaga magulu ga munhu,
kangumwamilaga yula yamganile heye.
Hoyochikwang’wala, hogwa na kupona hasi,
kwa vila Mkulu Nguluwi komibata moko.
Mkulu Nguluwi kanguwaloholaga watanganiche,
na kuwamila mhela wa magazo.
Mkulu Nguluwi ka habehi na hewo watweguche nhumbula,
kanguwalohola weng’ha wagozole ng’hatu.
Mkulu Nguluwi kanguloholaga ukomu wa vitumagwa wa heye,
weng’ha walingumbilimila hawotagusigwa kwa wihe.
Muwe mzidahe na mikangaze nhumbula,
hemwe mweng’ha mlingitumbila kwa Mkulu Nguluwi.
Wasekulu wa hetwe hawaiholile isi kwa mipanga ja hewo,
ne kusumya kwa mong’ho wa hewo,
ila nakuwadita wasumye kwa moko wa hegwe,
kwa kuwalangazila kumeho kwa hegwe,
kwa vila nakuwagana hewo.
Ila heni ndokwimba lutogo lwa mong’ho wa hegwe,
ndotowa luchenze mitondo kwa chiwalo cha igano lya hegwe lya kwimilila,
kwa vila hegwe nakuwa ngome ya heni,
honhu ha heni ha kubilimila mhela wa magazo.
Hegwe uwele mong’ho wa heni, ndokwimbila lutogo,
gwa Nguluwi, hegwe ndo ngome ya heni,
Nguluwi ulingumha heni igano lya kwimilila.
Gwa Nguluwi, hegwe nakundangusa kulawa usongolo wa heni,
ndangulutilila kuwikula madito ga hegwe ga vinduzanduza.
Gwa Nguluwi, uleche kundeka hondiwa ndalile ndiwele na mbuliza,
mbaka ndiluwikulile lulelo lulinguya mong’ho wa hegwe,
mong’ho wa hegwe kwa weng’ha walinguya.
Nakundita mbone magazo menji ng’hatu,
ila konyhilusila kahi ukomu,
hegwe konyhilula kahi kulawa ako hasi.
Konyonjezela kuhulichizwa kwa heni,
na kunyhembuliza kahi.
Hanga ndiwe ndilihela mong’ho kuli lukuli na kuli muhe,
gwa Nguluwi, hegwe ndo italawe lya heni,
hegwe ndo honhu ha heni mazuwa gose.
Hanga ndiwe ndilihela mong’ho kuli lukuli na kuli muhe,
gwa Nguluwi, hegwe ndo italawe lya heni,
hegwe ndo honhu ha heni mazuwa gose.
Hanga ndiwe ndilihela mong’ho kuli lukuli na kuli muhe,
gwa Nguluwi, hegwe ndo italawe lya heni,
hegwe ndo honhu ha heni mazuwa gose.
Perseverança e vitória
Se Deus é por nós, quem será contra nós? A Palavra da cruz é poder de Deus para os que são salvos.
Kwa mbuli azo zeng’ha, tulonje choni lelo? Wone Nguluwi yawele hamwe na hetwe, whaani yoweza kutulemela?
Tuvizela kota, kuli mbuli zeng’ha Nguluwi kangukola mijito hamwe na wanhu weng’ha walingumgana, yani wala yawachemile kwa chiwalo cha kugana kwa heye.
Kulawila zuwa lila Nguluwi vyoyalumbile isi, ludali lwa heye lwa mazuwa gose na ukulu wa heye, hanga hambevyoneche kwa meho, vyanguzeleka ng’hatu. Wanhu woweza kuzizela mbuli azo kwa vinhu avyo vyoyalumbile Nguluwi. Ahyo wahela nzila ya kilewela.
Nawatambichizwa wala walinguwa na mong’ho kulawa kwa hegwe,
walingugana kuluta kujendela mchidunda cha hegwe.
Wangulutilila kuwa na mong’ho ng’hatu,
womona Nguluwi ako Siyoni.
Kusanzalima kwa nhumbula ya heni hokuwa kwinji lukami,
hegwe kwangunyhembuliza na kusangalaza heni.
Nhoka kwa masinzo,
unyhilulile mong’ho kota vyoulagane.
Mbaka hondiwa mmagazo ndanguwa sindamale,
kwa vila kulagana kwa hegwe kwangumha heni ukomu.
Hala hondifichigwa na magazo, hegwe kwangunyamila,
kwangugolola moko wa hegwe kwa chiwalo cha ng’halazi ya wang’honyo wa heni,
kwa mong’ho wa hegwe ukulu, kwangundohola.
Hondiwa habehi kugozola,
hegwe kwa baho, kwangunzela vyombele.
Wang’honyo wa heni nawambichila midiwa kuli nzila ya heni.
Wanji wangitumbila mituka ja hewo ja kitowela ngondo,
wanji wangitumbila falasi wa hewo.
Ila hetwe twangitumbila Mkulu Nguluwi, Nguluwi wa hetwe.
Gwa Mkulu Nguluwi, mndewa kangutowa luchenze kwa mong’ho wa hegwe,
kangusangalala ng’hatu kwa kusumya koumpele.
Kwa kutogoligwa na wana wadodo na walingong’a,
nakiwichila ngome ya kiyamila kwa chiwalo cha wang’honyo wa hegwe,
uwadumye walingukubelenhuka na yalinguhilusa chibida.
Em todo tempo
O Senhor fortalece de manhã à noite, do berço à velhice. Nenhum obstáculo é grande demais quando Deus é nossa força.
Mkulu Nguluwi Yawele na Ludali ndo mong’ho wa heni,
kangugakangaza magulu ga heni gawe kota ga ibala,
kangunditaga ng’hole mchanya mwa chidunda.
Ndowadita wanhu wa heni wawe nzinzili,
nawo wonyhulichiza na kikala kwa kunojeza heni.
Heni Mkulu Nguluwi nandonga."
Hamba nakandonjela, "Awu ndo ulonzi wa Mkulu Nguluwi kwa Selubabeli, ‘Haiwele kwa ludali ne kwa mong’ho, ila ndo kwa Muhe wa heni.’ Heni Mkulu Nguluwi Mbele na Mong’ho nandonga."
Muye kwa heni hemwe mweng’ha muwele kugaya na kupapa itunyo, na ndowapa honhu ha kwesela.
Yesu kawalola, kalonga, "Kwa munhu mbuli ayi haiditikwa ne hado, ila kwa Nguluwi mbuli zeng’ha zoditikwa."
Ulonzi womlonga, haulawa kwa hemwe, wolawa kwa ludali lwa heye Muhe wa Mhaza yowa yolonga mgati mwa hemwe.
Umgane Mkulu Nguluwi wa hegwe kwa nhumbula ya hegwe yeng’ha na kwa muhe wa hegwe weng’ha na kwa luhala lwako lweng’ha na kwa mong’ho wa hegwe weng’ha.’
Lelo Daudi nayali kuli magazo makulu kwa vila wamizi wa heye nawali na usungu mnhumbula za hewo kwa kwajiliza wana wa hewo. Lelo nawagana kumtowa Daudi kwa maganga, ila Daudi nakekangaza kwa kumtumbila Mkulu Nguluwi, Nguluwi wa heye.
Ila hemwe wana wa heni, hemwe ndo wana wa Nguluwi na muwasumya awo waloli wa udesi, mina Muhe Yelile yawele mgati mwa hemwe kana ludali kusinda Limazoga liwele lya isi.