Guardar o coração
Guardar o coração é o mandamento mais urgente de Provérbios. Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
Sobre tudo, guarda o coração
O coração é a nascente de tudo — pensamentos, desejos, decisões. Guardá-lo é proteger toda a vida espiritual e emocional.
Duuchchiinxe yaane iimi darre qalbe atixxa heqqedhi,
qalbe hedhotixxe muummen.
Koo anke belto godoba atika ani’a uwwi;
ille atixxinna ora ankenaa’n mishikk hitoqqe.
Muxxummatenaa’n Daggaaxxa Wele wele Eebba
Anke beltoo! Atee barachchiisennexxa barachcho deetoxxe’e;
ajajuwwa anka godoba atike’n galchedhi,
Barachcho anxi heddo barruwwa ati’a lebbaan,
hedhotixxa wogguwwanna ati’a qeerrissaan; nage’akanna ati’a uutaan.
Elok manji qalbe ifixxe’n wo’miteexxe eloxxe yaanenaa’n fulchedhaan; elobaak manjinna qalbe ifixxe’n womiteexxe fuggoxxe yaanenaa’n fulchedhaan. Manji qalbe ifixxe’n wo’mite danbalaateexxe yaane afo’o ifikenni haaso’aan.
Coração puro e renovado
Cria em mim um coração puro, ó Deus. Os puros de coração verão a Deus — e o Espírito renova nosso interior.
Ee, Magenoo! Ca’itte qalbe ani’a dadi;
addatendaaxxa qalbe ani’a uwwi.
Mageno uudaammaxxee
luqqitte qalbekeerixxa wodo.
Ee, Mageno qorqotte anee uudde’e godobixxa anxa afi;
anee hega uudde’e yaaddo anxanna ege’ni.
Ani giddo fuggoxxi hexxeexxe kaddoole uudi;
duuchchi woddike ora’ninna anee akeek.
Ee, Duuchchi Woddike Goottaa! Anee uudde hubatte’e
yaada ankanna godobixxa afi.
Ati anee sinsinnebelo duuchchi woodda eeta’eetexxa uude’eennen;
aninna dhugaa atixxe’n me’annon.
Hashshati towwate anee uuddetele,
mitte dedhanna anenaa’n affabexxon;
fuggoxxi anke afo’onaa’ninna fuldebaan.
Manjiinxe hujenaa’n, atike hiyyichchcishshanni
fuggaalleeyyetixxe me’anaa’n ifi heqedheennen.
Ani duuchchi wodda ati akkeekketeba’a me’eenne;
atike orinaa’n lekka anxa goshebe’no.
Ani mamabe’non! Ee, Mageno ani mamabe’no;
faarsannon; meella’ninna faarsannon.
Guardar com a Palavra
Não vos conformeis com este mundo. A Palavra de Deus guardada no coração nos protege do pecado e nos direciona.
Eloxxa, gamachisaxxanna luqqitte Magenxa fedhi maacho kaddeexxa hubatine egendinno’a giddixxe ha’noxxe qalbexxe haroma’n jijireme male tenne butta labbinoqe’e.
Kunni seeriink maxaafi atike afo’inaa’ni qo’oqqe’e; isi giddo borreessemeechcho duuchcha xexxe’achchoti heqqexxattoshsha iso’o alalchi; tenne assitottole heddettexxi ati’a wo’mitaan, qajeldaan.
Mitte godobinni atee halse’eennen
seera atikenaa’n bayyatannoshsha assittoxxe’e
Atee balleessabe’noshsha
hiyyichcho atika godoba uggudheenne.
Duuchchi Woddika Gootta atika Mageno mitte godobin, shenitte hedhonni, shenitte hunnanni eeyi. Telcho ati’a uwwaanneka konnee ajajuwwa godoba galchedhi.
Insa’nee hiyyee qici: «Konne maxaafika seera xonxoommachchot heqqedha dandeennaashsha oose ha’nooxe’n kuldinaashsha ani telcho ha’noo’n dhugaate kaddaasha hiyyaannexxa duuchcha qalbeeffatte.
Vigilância e paz
A paz de Deus guarda nossos corações em Cristo Jesus. Chegai-vos a Deus, purificai os corações — e Ele estará convosco.
Yaane duuchchanni, soodachchoti, qortumakenna galata Magenoke shiqisse malee mitte yaane’ninna wixixxi hitinoqqe. Manjiinxe qalbeefachcho iimi darre kadeeke Mageniink nage’i qalbe ha’nooxxanna yaado ha’nooka Yessuusi Kirsitoosi darre’n heqqaan.
Mageniinbaa shiqqe; isinna ha’noobaa shiqaani; ha’noo cubbaalleeye anga ha’nooxxa luqqi assedhe; ha’noo lame yaadinni daaqinaak qalbe ha’nooxxa ca’a assedhe.
Ha’noonna iittanni osse; qalbe ha’nooxanna dhuudhedhdhe; tinninna kaddeechchi Goottiink dagi shiqeemmaxxeten.
Kiristoosinn Afendaaxxa Haarooxxa Hedhio
Yoonna ha’no Kiristoosinni welti reyotenaa’ni kexxineexxenni Kirisitoosi iima Mageniinke midda’ni ofo’leexxi hedheeba hexxeexxa yaanuwwa halse!