Pular para o conteúdo
Publicidade

Guardar o coração

Por Bíblia Online

Guardar o coração é o mandamento mais urgente de Provérbios. Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.

Sobre tudo, guarda o coração

O coração é a nascente de tudo — pensamentos, desejos, decisões. Guardá-lo é proteger toda a vida espiritual e emocional.

Ne nyinaa akyi, wʼakoma ho ban,

ɛfiri , ɛno ne wo nkwa asutire.

Me ba, fa wʼakoma ma me

na ma wʼani nkɔ mʼakwan ho,

Nyansa Ho Mfasoɔ Nkekaho

Me ba, mma wo werɛ mfiri me nkyerɛkyerɛ,

kora me mmara yi wʼakoma mu,

na ɛbɛma wo nkwa aware, mfeɛ bebree

na ɛde yiedie abrɛ wo.

Onipa pa firi nnepa a ɛwɔ nʼakoma mu ade pa. Saa ara nso na onipa bɔne nso firi ne nnebɔne a ɛwɔ nʼakoma mu ade bɔne. Deɛ ahyɛ onipa akoma ma no, na ɛpue firi nʼano.

Coração puro e renovado

Cria em mim um coração puro, ó Deus. Os puros de coração verão a Deus — e o Espírito renova nosso interior.

Ao Onyankopɔn, akoma a emu teɛ me mu,

na ma me honhom foforɔ a ɛdi wo nokorɛ.

Nhyira ne wɔn a wɔn akoma mu teɛ,

na wɔn na wɔbɛhunu Onyankopɔn.

Hwehwɛ me mu, Ao Onyankopɔn, na hunu mʼakoma;

me hwɛ na hunu mʼadwene.

Hwɛ bɔne bi me mu a,

na fa me fa ɛkwan a ɛkɔ daa nkwa so.

Wɔde ma dwomkyerɛfoɔ.

me hwɛ, Ao Awurade,

hwehwɛ mʼakoma ne mʼadwene mu.

Wʼadɔeɛ mʼanim daa

na mɛnante wo nokorɛ mu.

Wopɛɛpɛɛ mʼakoma mu,

wohwehwɛ me mu anadwo,

na wosɔ me hwɛ deɛ, nanso worenhunu hwee;

masi madwene pi mʼano renka bɔne.

Nnipa nneyɛɛ fam no,

wʼanomu asɛm enti

matwe me ho afiri

basabasayɛfoɔ akwan ho.

Menam wʼakwan so daa;

me nan nnwatiriiɛ.

Ao Onyankopɔn, mʼakoma agyina pintinn,

mʼakoma nhinhim;

mɛto dwom na mayi wo ayɛ.

Guardar com a Palavra

Não vos conformeis com este mundo. A Palavra de Deus guardada no coração nos protege do pecado e nos direciona.

Monnyɛ mo ho ewiasefoɔ mo abrabɔ mu, na mmom, momma Onyankopɔn nsakra mo adwene mo mu, na moanya adwene foforɔ, na ɛnam so ama moahunu Onyankopɔn apɛdeɛ, deɛ ɛyɛ, deɛ ɛsɔ nʼani ne deɛ ɛwie pɛyɛ.

Sua saa Mmara Nwoma yi ɛberɛ biara. Dwene ho awia ne anadwo sɛdeɛ ɛbɛma woayɛ biribiara a wɔatwerɛ mu no. Saa na ɛbɛma asi wo yie.

Mede mʼakoma nyinaa hwehwɛ wo;

mma me mmane mfiri wo mmaransɛm ho.

Mede wʼasɛm asie mʼakoma mu

sɛdeɛ merenyɛ bɔne ntia wo.

Awurade wo Onyankopɔn firi wʼakoma mu nyinaa ne wo kra nyinaa mu ne wʼahoɔden nyinaa mu. Momma saa mmaransɛm a mede rema wo ɛnnɛ yi ntena mo akoma mu.

ɔka kaa ho , "Momfa nsɛm a maka akyerɛ mo no nyinaa nsie mo akoma mu. Monka nkyerɛ mo mma nso sɛdeɛ ɛbɛyɛ a wɔbɛdi emu asɛm biara so mmara.

Vigilância e paz

A paz de Deus guarda nossos corações em Cristo Jesus. Chegai-vos a Deus, purificai os corações — e Ele estará convosco.

Mommma biribiara nha mo. Daa, mo nkotosrɛ ne aseda mpaeɛbɔ nyinaa mu no, momma mo adesrɛ nnuru Onyankopɔn anim. Na Onyankopɔn asomdwoeɛ a ɛtra adeɛ nyinaa so no bɛhwɛ mo akoma ne mo adwene so Kristo Yesu mu.

Mommɛn Onyankopɔn, na ɔno nso bɛbɛn mo. Monhohoro mo nsa ho, mo nnebɔneyɛfoɔ! Monte mo akoma mu, mo a mo adwene ntanta!

Ɛsɛ mo nso moto mo bo ase. Momma mo anidasoɔ mu nyɛ den ɛfiri , da a Awurade bɛba no abɛn.

Ma Ɔsoro Nyɛ Wo Dadwene

Wɔanyane mo ne Kristo aba nkwa mu. Afei monnwene ɔsoro nneɛma ho, baabi a Kristo te Onyankopɔn nifa so di ɔhene no.

Seja o primeiro