Jesus Cristo
Jesus Cristo é o centro de toda a Escritura — Deus encarnado, Salvador do mundo, Senhor dos senhores. Nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.
A divindade de Cristo
No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Jesus é Deus revelado em carne humana.
Nyii nɔ nə kə̂ chìi wʉʉnəmbikə, tʉ Wo ndə bə kə́ tíi ɔ nə mbʉ Kəŋgie nɔʼ nə bɛ ghɔ, ghɔŋ Nyii kə́ bɛ mɔʼɔ, mbʉ Kəŋgie bɔŋ-kə́-leʼ bɛ Nyii.
Nyii nɔ nə kə̂ chìi wʉʉnəmbikə, tʉ Wo ndə bə kə́ tíi ɔ nə mbʉ Kəŋgie nɔʼ nə bɛ ghɔ, ghɔŋ Nyii kə́ bɛ mɔʼɔ, mbʉ Kəŋgie bɔŋ-kə́-leʼ bɛ Nyii. Nyii nɔ nə kə̂ chìi wʉʉnəmbikə, ghɔŋ mbʉ Kəŋgie kə bɛ mɔʼɔ. Bə nɔ nə chìi fɔbə inchəŋ tíŋ hə bɔ̌ŋ ɔŋ, kaʼ kʉ̌ʉ byúu mbəŋ-ɛŋ, təmə fɔbɛʼkə bɛ ghɔ ndə i bɛ ghɔ fɛ.
Nɔ, mbʉ Kəŋgie gwè bə̀ŋ woməsʉʉ chí kəwʉʉnəmbi-fɛ̄ŋ mu bʉʼʉ, bʉʼʉ bɔŋ-nɔʼ-leʼ nyíɛ məgʉə-e, məgʉ́ə ndə ɔ kie ndə mbyu Vaa imɔʼ kəghɔ Tie-e, ɔ kie buuŋjyu ghɔŋbə ŋgie-shʉəŋ-kə ilə́ŋnə.
Bʉʼka ntɛ-Nyii-hə inchəŋ nɔ bɛ mbʉə-ɔ.
Bʉʼka ntɛ-Nyii-hə inchəŋ nɔ bɛ mbʉə-ɔ. Bə nɔʼ chìi bii, bii gɛ̀ kùu ndə bii bɔŋ bɛ mbyu wo-imɔʼ nɔ. Klai nɔ bɛ kətʉ wotəmiyɔŋ ndə bɔ̂ŋ tʉʼ sɔ́ʼ ghɔŋbə bʉə ndə bɔ̂ŋ kie ghʉəʼkə ndə məsɔ́ʼ.
B̈ii kie ntɛ-fyii ndə Klai Jiso kə kie.
Ɔ nɔ nə bɛ ntɛ imɔʼ ghɔŋbə Nyii
bɔŋ təmə lʉ̀ mbʉ mə bɛ ndyʉndyʉ ghɔŋbə Nyii
ndə nukə ndə ɔ kie məyá tə́nə chɔ fɛ.
Ɔ bɔŋ nɔ kə chìi ŋwɔŋ-ɛŋ ndə məbɛ wo njʉnjʉ,
bɛ ntɛ imɔʼ ghɔŋ vaafɔ̀ʼ,
bə bí ɔ, ɔ gwè bɛ woməsʉʉ.
B̈ii kie ntɛ-fyii ndə Klai Jiso kə kie.
Jesus, o Filho de Deus
Tu és o Cristo, o Filho do Deus vivo! Jesus revelou o Pai e demonstrou sua autoridade divina por palavras e obras.
Ɔ ghɔ̀ŋ tʉ bɔŋ mbɔ, "Bɔŋ bii tʉʼ ghɔ̀ŋ mbɔ mɔ bɛ nda?"
Samu Bita ghɔ̀ŋ mbɔ, "A nɔ bɛ mbʉ Wo ndə Nyii Kùŋ Tə́ŋ, mbʉ VaaNyii ndə mbʉ Nyii bɛ ghɔ."
Jiso bə̀ŋhə tʉ ɔŋ mbɔ, "Biʼbə nɔ bɛ ya-yə, Samu vaa-Jona! Bʉʼka kɛ̀ʼ mbɔʼ mbʉə byuunɔ fɔbʉəkə kɛ̀ʼ yɔ̄ŋ-yə tʉ a fɛ, nɔ kɛ̀ʼ bə Tie-ɔ ndə ɔ bɛ yuo.
"Nyíɛ! Mbʉ vaabəke ndə ɔ gòʼ təmə nɔʼ kínə woləŋ fɛ, bu gʉ̀ʼ bí vaabələŋ,
bə tyú yie-e nə Emanuɛ",
ndə i bɛ mbɔ, Nyii nɔ bɛ bʉʼʉ bɔŋ mɔʼɔ.
Wokwɛʼtəŋ-bəsɔge-ghyʉʉ ghɔŋbə bʉə ndə ɔ kə bɛ ghɔŋ bɔŋ mɔʼɔ, kə́ chyìi Jiso, kʉ̂ʉ nyíɛ ndə chisêkə ŋʉ̀ʼnə ghɔŋbə nukə ndə i kə fyú, faa-kwu-kə yá bɔŋ, bɔ̂ŋ ghɔ̀ŋ mbɔ, "Ndə shʉəŋ, wo-ɔ̄ nɔ kə bɛ VaaNyii!"
Ɔ líitə mbɔ loʼo təmə bə̀ŋhə nukə fɛ. Mbʉ tiefɛ̀ʼndɛŋkwɛʼtəŋNyii bíʼtə tʉ ɔŋ mbɔ, "A bɛ mbʉ Wo ndə Nyii Kùŋ Tə́ŋ mɛ, Vaa-Wo ndə baʼa tʉʼ lə̀ʼtə ɔŋ mɛ?" Jiso bə̀ŋhə mbɔ, "Mɔ nɔ bɛ ɔ, bii bɔŋ bu nyíɛ Vaa-Woməsʉʉ, ɔ kə́ dùʼ ndəŋ kwiiləŋ wo shʉ́əshʉ́ə, kə́ gwè hə ndəŋ mbɔʼ-yuo-kə."
Bɔŋ ɔ ghɔ̀ŋ tʉ bɔŋ mbɔ, "Kə i mə leʼ chàa bii fɛ, bii nɔ tʉʼ kʉ́ʉ Jiso ndə ɔ lɔ̀ hə Nasalɛ ndə bə kə kwɛ̀ŋ ɔŋ yí le. Ɔ nɔʼ bʉ̀nə kóʼ, ɔ kaa fɛ̄ŋ fɛ. B̈ii nyíɛ yəŋkə ndə bə kə mɔ̀ʼ ɔ chɔ.
Bə kɔ́ muu tʉ Jiso ghɔ mu vɛʼ ndə bə kə kə́ kɔ́ tʉ bʉə bənchəŋ. Ndʉʉ ndə ɔ nə kə́ gháaNyii, yúotə ŋɔ́ʼnə, LyʉʉhəNyiikə shíʼ gwè ndəŋ ɔŋ, kie mbʉə bɛ nə tambʉətə, gyʉʉ gwè hə yuo kə́ ghɔ̀ŋ mbɔ, "A nɔ bɛ vaa-ɔŋ ndə mɔ kʉ̀ʉ daa, tʉʉ-ɔ nɔ bʉ̀ʉ ndəŋ aŋ jyujyu."Jiso fí muu
Eu Sou
Jesus disse: antes que Abraão existisse, Eu Sou. Ele se identificou com o nome divino revelado a Moisés na sarça ardente.
Jiso ghɔ̀ŋ tʉ bɔŋ mbɔ, "M̈ɔ kɛŋ shyíi bii nə shʉəŋ mbɔ, Ablahaŋ nɔ nə kə̂ bɛ ghɔ, mɔ kə́ bɛ."
Baʼa Tie-ɔ nɔ bɛ fɔkə imɔʼ."
Bɔŋ Jiso bə̀ŋhə tʉ bɔŋ mbɔ, "Tie-ɔ nɔ tʉʼ fɔ̀ʼ tə gwè dàa nduɔ, mbəŋ-ɔŋ bɔŋ-kə́-leʼ fɔ̀ʼ." Nɔ bɛ luu-i nɔ ndə bəntəŋbəshʉ-bʉə-Juu kə́ bìʼ kʉ́ʉ fia yɔ́ŋyɔ́ŋ ndə məyí ɔ, bʉʼka ɔ nɔ kə́ bə́ʼ bə haʼ Chîlɔʼkə fɛ, ɔ nɔ nə leʼ tíi Nyii nə Tie-e, i kə́ dʉ̀ʼ mbɔ ghɔŋ Nyii bɛ ndyʉndyʉ.
Nɔ bɛ luu-i nɔ ndə bəntəŋbəshʉ-bʉə-Juu kə́ bìʼ kʉ́ʉ fia yɔ́ŋyɔ́ŋ ndə məyí ɔ, bʉʼka ɔ nɔ kə́ bə́ʼ bə haʼ Chîlɔʼkə fɛ, ɔ nɔ nə leʼ tíi Nyii nə Tie-e, i kə́ dʉ̀ʼ mbɔ ghɔŋ Nyii bɛ ndyʉndyʉ.
Bʉʼka ndə mbʉ Tie kie ghʉəʼkə ndə məbʉ̀nə kóʼhə bʉə ndə bɔ̂ŋ nɔʼ kwútə, kɔ́ məchímbi tʉ bɔŋ, nɔ bɛ haʼ nɔ, mbʉ Vaa nɔ kie ghʉəʼkə ndə məkɔ́ məchímbi tʉ bʉə ndə ɔ kʉ̀ʉ. Mbʉ Tie kyinə kwɛ̀ fɛʼɛ wo fɛ, ɔ bɔŋ nɔʼ kɔ́ ghʉəʼkə nchəŋnchəŋ tʉ mbʉ Vaa ndə məkwɛ̀ fɛʼtə inchəŋ, mbɔ bʉə bənchəŋ chʉʼ kɔ́ kuŋhə tʉ mbʉ Vaa haʼ ndə bɔ̂ŋ kɔ́ kuŋhə tʉ mbʉ Tie. Wotəmiyɔŋ ndə ɔ gòʼ təmə kə́ kɔ́ kuŋhə tʉ mbʉ Vaa fɛ, tʉʼ kɔ́ kuŋhə tʉ mbʉ Tie-e ndə ɔ tə́ŋ ɔŋ fɛ.
"M̈ɔ kɛŋ shyíi bii nə shʉəŋ mbɔ ndʉʉ tʉʼ gwè, bɔŋ-nɔʼ-leʼ buŋ gwè, ndʉʉ ndə bʉə ndə bɔ̂ŋ nɔʼ kə kwútə bu yʉ́ gyʉʉ VaaNyii, bʉə ndə bɔ̂ŋ yʉ́ bɔŋleʼ fɔ̀ʼ mbʉ kənu, bu kie məchímbi.
O Salvador e Senhor
Jesus é o caminho, a verdade e a vida. Não há outro nome dado entre os homens pelo qual devamos ser salvos.
Jiso ghɔ̀ŋ tʉ ɔŋ mbɔ, "Mɔ nɔ bɛ mbʉ fia, kə́ bɛ mbʉ shʉəŋ bɔŋ-kə́-leʼ bɛ mbʉ məchímbi. Wo mə nə gwè tʉ mbʉ Tie fɛ, yaʼkɛŋ mbɔ ɔ tíŋ hə bɔ̌ŋ mɔ.
Jiso ghɔ̀ŋ tʉ ɔŋ mbɔ, "Bʉʼʉ nɔʼ chí dɔ̀ŋnə mənɔ, təmə a kínə mɔ fɛ la, Fili? Wo ndə ɔ nɔʼ nyíɛ mɔ, nɔʼ nyíɛ mbʉ Tie. Bəkɔ a bʉ̀nə ghɔŋ təka mbɔ, ‘Dʉ̀ʼ mbʉ Tie tʉ baʼa’? A bɛ́ŋ mbɔ mɔ bɛ mu mbʉ Tie, mbʉ Tie kə́ bɛ mu mɔ fe? Ŋgiebə ndə mɔ tʉʼ kwə́ʼ tʉ bii, mɔ tʉʼ kwə́ʼ nə yɔŋ-yə ghʉəʼkə fɛ, bɔŋ kə́ fɔ̀ʼ mbʉ Tie ndə ɔ tʉʼ chí mu mɔ, nɔ tʉʼ fɔ̀ʼ ɔ, fɔ̀ʼ fɔʼtə-i.
Jiso ghɔ̀ŋ tʉ ɔŋ mbɔ, "Mɔ nɔ bɛ məbʉ̀nə kóʼ ghɔŋbə məchímbi. Wotəmiyɔŋ ndə ɔ bɛ́ŋ mɔ, kaʼ ɔ kwúkwú, ɔ bu kie məchímbi.
Jiso ghɔ̀ŋ tʉ ɔŋ mbɔ, "Mɔ chʉʼ kə ghɔ̀ŋ tʉ a mbɔ kaʼ a mɔ̀ʼfyii-a ndəŋ mɔ, a nyíɛ məgʉə-Nyii fe?"
Ibɛʼ-yə wo kaa ghɔ ndə ɔ kie ghʉəʼkə ndə məkwáa bʉə fɛ, bʉʼka mbɔ yiebɛʼ bɛ ghɔ kəwʉʉnəmbi-fɛ̄ŋ, ndə Nyii kɔ́ tʉ woməsʉʉ ndə bəkɔ i kɔ́ ŋkwaa tʉ bʉʼʉ fɛ."
Ndə bɔ̂ŋ kə́ gɛ̀, bɔ̂ŋ gɛ̀ nyíɛ muubɛʼmə, mbʉ woyɔ́ʼhə gìe tʉ ɔŋ mbɔ, "Nyíɛ! Muu nɔ, bu chìi ka təmə mɔ fí muu fɛ?" [Fili ghɔ̀ŋ mbɔ, "Bəkɔ a fí, kaʼ a bɛ́ŋ Nyii nə fyii-a inchəŋ." Mbʉ wo-ghɔ̄ bə̀ŋhə mbɔ, "Mɔ nɔ bɛ́ŋ mbɔ Jiso nɔ bɛ VaaNyii."] Ndʉʉmɛ, Fili téʼ mbʉ matu tə́nə, bɔ̂ŋ shíʼ mu mbʉ muu, ɔ fí muu hə kəghɔ-Fili.
A supremacia de Cristo
Ele é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser. Toda a plenitude habita nele e por Ele tudo subsiste.
Ntɛhə-i nɔ dʉ̀ʼ ntɛ məgʉ́ə ndə Nyii kie, ɔ kɛŋ bɛ haʼ Nyii nchəŋnchəŋ-ɛŋ ndə nuʼ-i, ɔ nɔ bɛ̀ʼ wʉʉnəmbikə nchəŋnchəŋ-ɛŋ nə ŋgie-shʉ́əshʉ́ə-kə-i. Ndʉʉ ndə ɔ nɔʼ kə fɛ̀ʼndɛŋ ndə məsʉ̀ bʉ̂ʼʉ liʼ, ɔ gɛ̀ dùʼ kwiiləŋ Nyii ntoʼ-ɔ, ndə ɔ shʉ́ə chàa fɔbə inchəŋ.
Bə nɔ nə dùʼhə ɔŋ ndəŋ yʉʉ ndə i gʉ́ə chàa yi-bʉəntəŋNyii-yə, haʼ ndə mbʉ yie ndə Nyii kə kɔ́ tʉ ɔŋ gʉ́ə chàa yʉə-yə.
B̈ʉʼʉ yá mbʉ məmɔ̀ʼfyii ndəŋ Nyii ndə bʉʼʉ ghɔ̀ŋ mbɔ bʉʼʉ nɔʼ chìi, tə́nə chɔ shʉ́əshʉ́ə, bʉʼka bʉʼʉ nɔ kie fɔŋ tiefɛ̀ʼndɛŋkwɛʼtəŋNyii ndə ɔ nɔʼ gɛ̀ tə dàa bəshʉ-Nyii, kə́ bɛ Jiso, VaaNyii. Bʉʼʉ nɔ kie Tiefɛ̀ʼndɛŋkwɛʼtəŋNyii ndə ɔ kínə jyujyu mbɔ ghʉəʼkə-ʉʼʉ nɔ tə́ʼ ndə məghɔ́ʼ bʉ̂ʼʉ, bʉʼka bə nɔʼ mùutə ɔŋ ndəŋ ntɛ-fia-hə ndə bʉʼʉ tʉʼ tíŋ hə muŋgɔ inchəŋ, təmə ɔ nɔʼ nə chìi bʉ̂ʼʉ fɛ.
kə́ tʉ́ʼ shʉtə-ʉʼʉ ndəŋ Jiso, kə́ bɛ wo ndə məmɔʼfyiihə-ʉʼʉ ndəŋ Nyii gwè hə kəghɔ-ɔ, ɔ bɔŋleʼ kə́ bɛ wo ghɔ ndə ɔ chìi məmɔʼfyiihə-ʉʼʉ bɛ tə gɛ̀ kùu. Bʉʼka tʉʉjyu ndə i kə bɛ bəshʉ-ɔ, i chìi ɔ yá fyii-i tə kwú ndəŋ tyʉntɔɔnəkə, lʉ̀ tʉvyiinəkə ndə məkwú ndəŋ tyʉntɔɔnəkə ndə məbɛ njʉnjʉ. Bə nɔ kə dùʼhə ɔŋ ndəŋ kwiiləŋ Nyii ndəŋ fɔŋ kəyəŋ məgʉ́ə ndə i bɛ yuo.
Bʉʼka nchəŋnchəŋ yɔ̄ŋ-yə, bə nɔʼ kə kie ndə məchìi ɔ, ɔ bɛ nə bəliŋ-bi ndə nubə inchəŋ, mbɔ ɔ chʉʼ bɛ Tiefɛ̀ʼndɛŋkwɛʼtəŋNyii-yʉə ndə ɔ tʉʼ gìe shʉəŋ bɔŋleʼ kie tʉvyiikə ndə fɔʼɔ-ɛ bəshʉ-Nyii, mbɔ ɔ fɛ̀ʼndɛŋ bə chʉʼ sʉ̀fyii hə ndəŋ bʉ̂ʼ-mbʉ-bʉə-tə.
Confessar a Cristo
Todo aquele que confessa que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus. A fé em Cristo é a vitória.
Wotəmiyɔŋ ndə ɔ ghɔ̀ŋ mbɔ Jiso bɛ VaaNyii, Nyii nɔ káa mu ɔŋ, mbəŋ-ɛŋ káa mu Nyii.
Wotəmiyɔŋ ndə ɔ ghɔ̀ŋ mbɔ Jiso bɛ VaaNyii, Nyii nɔ káa mu ɔŋ, mbəŋ-ɛŋ káa mu Nyii.
Nyii nɔ dʉ̀ʼ ŋkʉ̂ʉ-i tʉ bʉʼʉ ndə mətə́ŋ mbyu Vaa-ɛ imɔʼ kɔ́ mu kəwʉʉnəmbi, mbɔ b̈ʉʼʉ chʉʼ kie məchímbi tíŋ hə bɔ̌ŋ. Nɔ bɛ nukə nɔ ndə ŋkʉ̂ʉ bɛ yɔŋ, kaa mbɔ bʉʼʉ kə fəŋ kʉ̀ʉ Nyii fɛ bɔŋ nɔ fəŋ kʉ̀ʉ ɔ kʉ̀ʉ bʉʼʉ, tə́ŋ Vaa-ɛ, ndə məgwè bɛ fɔ-fɛ̀ʼndɛŋ-bə ndə tíŋ hə bɔ̌ŋ ɔŋ bə sʉ̀fyii hə ndəŋ bʉ̂ʼtə-ʉʼʉ.
Nyii nɔ dʉ̀ʼ ŋkʉ̂ʉ-i tʉ bʉʼʉ ndə mətə́ŋ mbyu Vaa-ɛ imɔʼ kɔ́ mu kəwʉʉnəmbi, mbɔ b̈ʉʼʉ chʉʼ kie məchímbi tíŋ hə bɔ̌ŋ.
Wotəmiyɔŋ ndə ɔ tʉʼ chìi bʉ̂ʼʉ gɛ̀gɛ̀ nɔ bɛ tʉ Debulu, bʉʼka Debulu nɔʼ kə́ chìi bʉ̂ʼʉ lʉ̀ hə ndəŋ ŋgwunə-mbi. Nukə ndə VaaNyii kə gwè bʉʼka yɔŋ, nɔ nə bɛ ndə məkùutə fɔ̀ʼ Debulu.
Bɛ nda ndə bəkɔ ɔ ghɔ́ʼ wʉʉnəmbikə? Nɔ bɛ haʼ wo ndə ɔ bɛ́ŋ mbɔ Jiso nɔ bɛ VaaNyii.
Mbʉ gwù ndə ɔ kə nú nɔ bɛ mbɔ Nyii nɔ kə kɔ́ məchímbi təmə liʼ-i ghɔ fɛ tʉ bʉʼʉ, mbʉ məchímbi kə́ bɛ mu Vaa-ɛ. Wo ndə ɔ kie mbʉ Vaa, nɔ kie məchímbi təmə liʼ-i ghɔ fɛ, wo ndə ɔ gòʼ təmə kie mbʉ VaaNyii fɛ, kie məchímbi fɛ.
Bʉʼka mbɔ kaʼ a gìe ŋgwʉʉnə nə chu-a mbɔ Jiso nɔ bɛ Tiekətʉ bɔŋleʼ bɛ́ŋ hə mu fyii-a mbɔ Nyii nɔ kə bʉ̀nə kóʼhə ɔŋ ndʉʉ ndə ɔ kə kwú, a bu kie ŋkwaaNyii.
Viver em Cristo
Já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. Ele supre toda necessidade, dá paz e reina como Senhor.
Bə nɔʼ kə kwɛ̀ŋ baʼa Klai mɔʼɔ yi. Məchimbi-ɔ leʼbie ntɛ ndə i kə bɛ bəshʉ fɛ, mɔ nɔ tʉʼ chí mbi nduɔ bʉʼka Klai nɔ tʉʼ chí mu mɔ. Məchi-ɔ nduɔ ndə woməsʉʉ, mɔ nɔ tʉʼ chí bʉʼka mɔ mɔ̀ʼfyii-ɔ ndəŋ VaaNyii, ndə ɔ kə kʉ̀ʉ mɔ kɔ́ ŋwɔŋ-ɛŋ yie-mɔ.
Nyii-ɔŋ bu kɔ́ fɔbə tʉ bii inchəŋ ndə bii tʉʼ byúu mu fɔŋ kəyəŋ lə̂ŋ-ɛŋ tíŋ hə bɔ̌ŋ Klai Jiso.
Tə fyiighʉ́ənə ndə i gwè hə kəghɔ-Klai sɔ́ʼ mu fyiihə-ii bʉʼka Nyii nɔʼ kɛŋ tíi bii ndə mbʉə imɔʼ ndə məkie fyiighʉ́ənə-ɔ̄ŋ, b̈ii bɔŋleʼ kə́ kɔ́ ndɔ tʉ Nyii.
Bʉʼʉ nɔ bɛ ghɔ-fɔ̀ʼ-Nyii-kə, ndə ɔ chìi, bʉʼʉ bɛ fefe tíŋ hə bɔ̌ŋ Klai Jiso mbɔ bʉʼʉ kə́ fɔ̀ʼ fɔʼɔ-jyujyu-tə ndə ɔ nɔʼ kə shʉ̀tə bəshʉ tʉ bʉʼʉ ndə məfɔ̀ʼ.
B̈ii dùʼ nə ŋkʉ̂ʉ, haʼ ndə Klai kə kʉ̀ʉ bʉʼʉ kɔ́ məchimbi-i yie bʉʼʉ, ndə i bɛ nə fɔ-fɛ̀ʼndɛŋ-jyujyu-bə, kɔkə ndə yɔ̂ʼkə-i lùŋ bʉ̀ʉ daa tʉ Nyii.
Bʉʼka bʉʼʉ nɔ kie yəŋ-mbʉə-bə ndəŋ mbʉə imɔʼ buŋmbi, bɔ̂ŋ bɔŋ kie fɔʼtə ŋkʉʉŋkʉʉ. Nɔ bɛ haʼ nɔ, bʉʼʉ bɛ yɔ́ŋyɔ́ŋ nɔ, bɔŋ kə́ bɛ mbʉə imɔʼ ndʉʉ ndə bʉʼʉ tùo bʉʼʉbə Klai, bʉʼʉ bənchəŋ bɔŋ-nɔʼ-leʼ fúu ŋwɔŋtə-ʉʼʉ nə yəŋ-mbʉə-bə ndəŋ mbʉə imɔʼ, bʉʼʉ bənchəŋ bɔŋleʼ bɛ tʉ ŋwɔŋtə-ʉʼʉ.
Bɔŋ ndɔ tʉ Nyii ndə ɔ̃ kɔ́ ghʉəʼkə tʉ bʉʼʉ ndə məyú chɔ̂ tíŋ hə bɔ̌ŋ Jiso Klai Tiekətʉ-yʉʼʉ.
Bɔŋ bii nɔ kie ndə məkóʼhə Klai ghɔʼ ndə Tiekətʉ mu fyiihə-ii. Kaʼ wo bíʼtə luu tʉ bii ndə bii yʉ́əʼnə ndəŋ Klai, b̈ii shʉ̀tə ŋwɔŋ-yii ndə məfʉ̀ʼtə tʉ ɔŋ.
Bʉʼka mbyu Nyii nɔ bɛ imɔʼ, nə mbyu lìʼ ntuu-yʉʼʉbə Nyii imɔʼ, kə́ bɛ Klai Jiso ndə mbəŋ-ɛŋ bɛ woməsʉʉ.
O Rei eterno
O Rei dos reis voltará em glória e majestade. Todo joelho se dobrará e toda língua confessará que Jesus Cristo é o Senhor.
Ndʉʉmɛ, mɔ nyíɛ ndə yuo ŋɔ́ʼnə, mɔ nyíɛ nyaa-bəkatə kəfyuʼ. Wo ndə ɔ kə dùʼ ndəŋ ghɔ, bə kə́ tíi ɔ nə Wo kəŊgie Shʉəŋ leʼnə Shʉəŋ, ɔ bɔŋ-kə́-leʼ bɛ ndyʉndyʉ ndə məchʉ̀ə ŋkwɛ, ghɔŋbə chɔ̂ ndə ɔ mɔ̀ʼ. Shʉ-i kə́ bɛ nə leʼnə-viʼi-bə, ndəŋ bʉʼʉ-e, bɛnətə kə́ bɛ chɔ buŋmbi. Bə nyɔ̀ʼ yie ndəŋ ɔŋ, təmə wo bɛ ghɔ ndə ɔ kínə fɛ yaʼkɛŋ haʼ mbəŋ-ɛŋ. Ɔ mɔ̀ʼ ndyihə mbʉə-ɔ ndə bə nɔʼ túɔtə mu fɔbʉəkə, yie ndə bə kə tíi ɔ nə yɔŋ, kə́ bɛ mbʉ kəŊgieNyii. Bəsɔge yuo, kə́ gɛ̀ hə bɔ̌ŋ ɔŋ ndəŋ bənyaa bəkatə kəfyuʼ mɔ̀ʼ vaa mbʉətə ndyi-kəfyuʼ-chɛŋ-hə mbʉə-bɔŋ, ndə i bɛ tʉ́ʉnə. Setə-chyʉ́ʉchyʉ́ʉ-kə fyú hə chu-ɔ ndə i bɛ ndə məgwúu lɔʼ-bətə̂ŋ-tə ghɔ́ʼ bɔŋ. Ɔ bu kə́ sɔ́ʼ bɔŋ nə ŋgwɔŋ kətəŋ, ɔ bu fyúhə fyiighɔ́ʼnə Nyii, ndə ɔ bɛ wo ndə ɔ kie ghʉəʼkə inchəŋ i bu kè nə ndʉʼmə ndə bə lyúʼ mu kəŋkyʉʉ ndə bə bɔ́ŋ ndə mə-kə́-lyúʼ ntɔŋmə muŋgɔ. Ndəŋ ndyihə-i leʼnə yʉʉkə-i, bə nyɔ̀ʼ yie-ɔ̄ chɔ mbɔ Fɔŋ bəfɔŋ leʼnə Tiekətʉ bətiekətʉ.
Tə Jiso Tiekətʉ dʉ̀ʼ buuŋjyu-i tʉ bii bənchəŋ.
Ï bɛ haʼ nɔ.
Ndʉʉmɛ, ɔ ghɔ̀ŋ tʉ Tɔmɔ mbɔ, "Sʉ́ʉhə vaakəghɔ-a fɛ̄ŋ, nyíɛ ghɔbə-ɔŋ, leʼ dùhə ghɔkə-a sʉ́ʉhə ŋkyii-mɔ, chʉʼ káa məjínə, bɛ́ŋ mɔ." Tɔmɔ bə̀ŋhə mbɔ, "A nɔ bɛ Nyii, Tiekətʉ-ɔ!"
Vâafɔʼɔ Jiso nɔ nə nyíɛ cheʼbɛʼbə buŋmbi ndə Jiso kə chìi bəshʉ-bɔŋ, ndə bə nyɔ̀ʼ mu ŋwɔʼnə-fɛ̄ŋ fɛ, bɔŋ bə nɔ nyɔ̀ʼ bɔ̄ŋbə mbɔ bii chʉʼ bɛ́ŋ mbɔ Jiso nɔ bɛ mbʉ Wo ndə Nyii Kùŋ Tə́ŋ bɔŋleʼ kə́ bɛ VaaNyii, mbɔ bii kʉ̂ʉ leʼ bɛ́ŋ nɔ, kie məchímbi nə yie-e.
Nɔ bɛ ŋkahə-ɔŋ nɔ, mbɔ b̈ii kʉ̀ʉ ŋwɔŋtə-ii haʼ ndə mɔ nɔʼ kʉ̀ʉ bii.
M̈ɔ kɛŋ shyíi bii nə shʉəŋ mbɔ wotəmiyɔŋ ndə ɔ lʉ̀ wo ndə mɔ tə́ŋ kɔ́ mbʉə-ɔ nɔ lʉ̀ mɔ kɔ́ mbʉə-ɔ, bɔŋ wo ndə ɔ leʼ lʉ̀ mɔ kɔ́ mbʉə-ɔ nɔ lʉ̀ wo ndə ɔ tə́ŋ mɔ kɔ́ mbʉə-ɔ."
M̃ɔ nɔ kɔ́ məchímbi tʉ bɔŋ təmə liʼ-i ghɔ fɛ, təmə bɔ̂ŋ kʉʉ nə kwú bɛ́ fɛ, təmə wo bɔŋ mə nə fyúhə bɔŋ mu kəghɔ-mɔ fɛ. Tie-ɔ ndə ɔ kɔ́ bɔŋ mu kəghɔ-mɔ, nɔ shʉ́ə chàa bʉə bənchəŋ, wo kaa ghɔ ndə bəkɔ ɔ dùu bɔŋ fyúhə hə mu kəghɔ mbʉ Tie fɛ. Baʼa Tie-ɔ nɔ bɛ fɔkə imɔʼ."
"Bʉʼka Nyii nə kʉ̀ʉ wʉʉnəmbikə yɔ́ŋyɔ́ŋ mənɔ, ɔ kɔ́ mbyu Vaa-ɛ imɔʼ mbɔ wotəmiyɔŋ ndə ɔ bɛ́ŋ ɔŋ, bíeleʼnə kwú bɛ́ fɛ, bɔŋ bu kie məchímbi təmə liʼ-i ghɔ fɛ. Nyii kə tə́ŋ Vaa-ɛ, kɔ́ kəwʉʉnəmbi mbɔ ɔ̈ gwè chʉ̀ə ŋkwɛ tʉ bʉə-bʉəbʉə fɛ, bɔŋ ɔ nɔ nə gwè mbɔ ẅʉʉnəmbikə kie ŋkwaaNyii tíŋ hə bɔ̌ŋ ɔŋ. Wotəmiyɔŋ ndə ɔ bɛ́ŋ ɔŋ, bə kʉʉ chʉ̀ə ŋkwɛ-ɛ bʉəbʉə fɛ, bɔŋ wotəmiyɔŋ ndə ɔ gòʼ təmə bɛ́ŋ ɔŋ fɛ, bə nɔʼ chʉ̀ə ŋkwɛ-ɛ bʉəbʉə, bʉʼka ɔ bɛ́ŋ mbʉ mbyu VaaNyii imɔʼ fɛ.
Wotəmiyɔŋ ndə ɔ gòʼ təmə bɛ̀ʼ tyʉntɔɔnəkə-i gwè hə bɔ̌ŋ mɔ fɛ, kʉ̀ʼnə ndə məgwè hə bɔ̌ŋ mɔ fɛ.
Bʉʼka yəŋkə ndə bʉə bəbûu byuunɔ bʉə bətia chə̀ŋtə chɔ yie-mɔ, mɔ nɔ bɛ mu bɔŋ."
Jiso lɛ́nə bɔŋ ghɔ̀ŋ mbɔ, "Yɔ̄ŋ-yə nɔ chàa ghʉəʼ-woməsʉʉ-kə, bɔŋ nubɛʼkə kaa ghɔ ndə i chàa Nyii fɛ. Bʉʼka nubə inchəŋ nɔ yùhə tʉ Nyii."
Jiso bə̀ŋhə mbɔ, "Nubə ndə i chàa ghʉəʼ-woməsʉʉ-kə, nɔ yùhə tʉ Nyii."
Tə Jiso Klai Tiekətʉ dʉ̀ʼ buuŋjyu-i tʉ bii mu fyii-bii.