Pular para o conteúdo
Publicidade

Materialismo

Por Bíblia Online

O materialismo é uma armadilha espiritual. A Bíblia alerta que o amor ao dinheiro é raiz de todos os males e nos chama a buscar tesouros no céu, não na terra.

O perigo das riquezas

Que aproveita ao homem ganhar o mundo inteiro e perder a sua alma? O materialismo engana e afasta do que realmente importa.

ɛ́ tɛtɛ , bela mɛvu bɔs’ak djas, da ɛ́ su tsik na kɔm-kɔm? ɛ́ dhiiti sa mot aadjɛ étɛp ɛbɔm ɛ tsik’ɛ? Mam ààbee!

ɛ́ tɛtɛ , bela mɛvu bɔs’ak djas, da ɛ́ su tsik na kɔm-kɔm?

Tin, bot ɛ di esaa náá, di mɛvu ɔ, kwyɛ mɛbhowal. ɛ́ laab dum embee mɛkwosak ewo di esa náá, bot di mezuk ɛwo ɛ́ ze, ɛdul ɛ bot ɛsyee ɛ.

Etɛɛ náá, bis nabɛ ɛ́ ààzyɛ dhiiti sonok ɛko ɛ bɔs’ak, ɛ́ tyee wat é sok bot aasik ɛ, bot aanàsik dhiiti sonok. É di’enek, mena dika sa dek ekaad ɔɔ, eedjala nena.

Etɛɛ náá, bis nabɛ ɛ́ ààzyɛ dhiiti sonok ɛko ɛ bɔs’ak, ɛ́ tyee wat é sok bot aasik ɛ, bot aanàsik dhiiti sonok. É di’enek, mena dika sa dek ekaad ɔɔ, eedjala nena.

Tesouros no céu

Ajuntai tesouros no céu, onde traça e ferrugem não consomem. O bom nome vale mais que muitas riquezas, e a sabedoria supera o ouro.

Ekum daa Zɛɛb

«Nàsaaka ɛdi ɛ́ bɛtɛ ekum é bɔs’ak. Ekum ee di náá, bɛsɛs emaa ɛ́ waapul ɛ. Ekum ee di náá, bot ɛ djii ɛ́ waakwak ɛbo ɛ ndjaa, da djii, nɔɔ, ́ ɛ. Kwomka ekum bin daa Zɛɛb. Penek, bot ɛ djii aanàkwaani kɛdjii , bɛsɛs emaa aanàkwaapul .

Etɛɛ náá, é di mot di ekwom esa ɔ, lyem’ɛ di ɛ́ tin.»

É di’enek, Yezu eezɛbɔɔza náá: «kwyɛl ɛdi epiki ɔɔ, ́a kɛbɔmsa esa djas, da ɛ́ nɔɔ epata tak, djɛ bɛdjel ɛ bot. Tin, waabela mɛvu gwoo. Bhii tak, da ɛ́ zyɛ, zɛdu .»

Contentamento e generosidade

Grande ganho é a piedade com contentamento. A cobiça é idolatria, mas a generosidade traz alegria e bênção.

tsɛɛtsɛ, ɛdum ɛ koŋ Zɛɛb ɛ́ boo mɛvu, di emyaala sa di ɔɔ.

Mɛlyo dum bɛkum ɛ bot

Deenek, lɛɛa bot ɛ di mɛvu ɛko ɛ bɔs’ak ɔ náá, sa ààdi bot ɛ ɛghɛɛa nyel. Baalɛɛ nɔɔ náá, sa ààwa ɛbwaalel ɛ lɔɔ mɛvu di ààbɔya ɛ. Tin, goka ɛ́ ɛwa ɛbwaalel ɛ lɔɔ ɛ́ Zɛɛb, mot di edjɛ mena esonok dhaa mɛbu ɔ, étɛp mena needika mɛmyaala.

ààgoka náá, gwyes epata djɛɛd bin. Ye goka ɛ́ náá, bi myaala esa bi di ɛ, etɛɛ náá, Zɛɛb nyɛy ɛmet ke ɛ́ náá: «Ààbɛ, aanàkwaabet , aanàkwaapek .»

Tsik na mwa tsik na bes

Saka náá, esa ee di edjɛ bin gwyes ɛsa ɛkwosak ɛ epuud ɛ, gwyɛ. Esa é tak ɛ́: mɛzɔ, sa di edjɛ edhuud ɛ, ekaa, embee mɛkwosak, dɔɔb mɛvu. Etɛɛ náá, ekaa ɛ́ dhatyee ɛduwal ɛ bɛnaghisɛ.

Bhii tak nyɛ eezɛke nɔɔ náá: «Bi ɛ́ kobaka dɔɔb mɛvu, etɛɛ náá, tsik mot tok étɛp mɛvu, ye nakoozodi náá, mot tak ɛ́ kum mot.»

O invisível acima do visível

As coisas que se veem são temporais; as que não se veem são eternas. Devemos fixar os olhos no que é permanente e verdadeiro.

Etɛɛ náá, bis ààdyeebawa esiiza esa ee di beeaa mis ɛ. Bisɔ kwyɛl ɛ́ esa ee bot di ààbee mis ɛ. Etɛɛ náá, esa ee di ebeeaa mis ɛ, ààdi kɔm-kɔm. Tin, esa ee di kɔm-kɔm ɛ, ɛ́ esa ee di ààbeeaa mis ɛ.

Tyee wat boa, kwyɛl ɛ́ náá, boa di tɛtɛ bhet. di tɛtɛ ekaad di egoka náá, bot bee ɛ, sa ààdi embee epyeeda elo mbɛs di epyeeda étɛp ɛtela nyel ɛ. Sa ààkomsa mɛnyel mɛsum lɔɔd, bɛmɛvunga mɛsum nɛghu ekaad di mɛtaŋ ɛlyelɛpe ɛ. Tin, goka ɛlyaal ɛ enɛm bɔɔ ɛ́ embɛɛ mɛsa mɔɔ, dáa bɛtɛtɛ boa di eduwal Zɛɛb ɛ.

Bot ɛ zedum koŋ Zɛɛb ɔ ɛpekaa esa bɔɔ pak’ɔɔ

Ɛdhuu ɛ bot djas nadi edum koŋ Zɛɛb ɔ, nadi ɛ́ ɛgwakel ɛnyɔɛpe elyem esisim, ye tok mot ngɔt pak’ɔɔ nadi eke náá, esa ɛ́ yii nyɛy nyɛ ɛmet. Esa ee nadi ɛ, nabɛ ɛ́ yii bɔɔ djas.

Seja o primeiro