Materialismo
O materialismo é uma armadilha espiritual. A Bíblia alerta que o amor ao dinheiro é raiz de todos os males e nos chama a buscar tesouros no céu, não na terra.
O perigo das riquezas
Que aproveita ao homem ganhar o mundo inteiro e perder a sua alma? O materialismo engana e afasta do que realmente importa.
Sii wo bu bɛ ka, kaʼ ɔ kie wʉʉnəmbikə inchəŋ bɔŋ bɛ́ ŋkwiitʉ-e? Byuunɔ, bɛ ka ndə bəkɔ wo kɔ́ ndə məchʉ̀ʼ ŋkwiitʉ-e?
Bəkɔ wo síi ka, kaʼ ɔ kie wʉʉnəmbikə inchəŋ bɔŋ bɛ́ ŋkwiitʉ-e.
Bɔŋ bʉə ndə bɔ̂ŋ kʉ̀ʉ fʉʼkə nɔ tʉʼ gwù mu nubə ndə i mùutə wo mbɔ ɔ gwù mu bʉ̂ʼʉ, kwú ndəŋ ŋkʉʼ nə nyaahə, bɔ̂ŋ nɔ tʉʼ leʼ kie ntɔmə ndəŋ fia-bənɔ̌ʼɔ-tə buŋmbi ndə bəkɔ i lə́ŋhə bɔŋ, chìi b̈ɔ̂ŋ byʉ́ʼ bɛ́ njʉnjʉ.
bʉʼka bʉʼʉ kə gwè nə fɔkə kəwʉʉnəmbi fɛ, təmə bʉʼʉ bɔŋ mə leʼ lʉ̀ fɔkə kəwʉʉnəmbi gɛ̀ nə yɔŋ fɛ. Bɔŋ kaʼ bʉʼʉ kie fɔyubə ghɔŋbə ndyi ndə məmɔ̀ʼ mbʉə-bʉʼʉ, tʉʉ-yʉʼʉ kə́ bʉ̀ʉ.
bʉʼka bʉʼʉ kə gwè nə fɔkə kəwʉʉnəmbi fɛ, təmə bʉʼʉ bɔŋ mə leʼ lʉ̀ fɔkə kəwʉʉnəmbi gɛ̀ nə yɔŋ fɛ. Bɔŋ kaʼ bʉʼʉ kie fɔyubə ghɔŋbə ndyi ndə məmɔ̀ʼ mbʉə-bʉʼʉ, tʉʉ-yʉʼʉ kə́ bʉ̀ʉ.
Tesouros no céu
Ajuntai tesouros no céu, onde traça e ferrugem não consomem. O bom nome vale mais que muitas riquezas, e a sabedoria supera o ouro.
"Kə bii mə lə̀ŋ fʉʼkə tʉ ŋwɔŋtə-ii kəchisê, kəyəŋ ndə ŋkɔʼhə ghɔŋbə kɔŋkə bu bʉ́əhə leʼnə yəŋkə ndə bəlʉʼʉ bu bə́ʼ sʉ́ʉ lʉ́ʼ fɛ. B̈ii bɔŋ lə̀ŋ fʉʼkə-ii bə yuo, kəyəŋ ndə ŋkɔʼhə ghɔŋbə kɔŋkə mə bʉ́əhə fɛ leʼnə yəŋkə ndə bəlʉʼʉ mə bə́ʼ sʉ́ʉ chɔ lʉ́ʼ fɛ.
Bʉʼka yəŋkə ndə fʉʼkə-a bɛ chɔ, nɔ yəŋkə ndə fyii-a bu bɛ ghɔ chɔ.
Jiso ghɔ̀ŋ tʉ ɔŋ mbɔ, "Kaʼ a kə́ kʉ́ʉ mbɔ a kɛŋ bɛ ŋkɛŋ wo, gɛ̀ fɛ̀ŋ fɔbə inchəŋ ndə a kie, kɔ́ tʉ bʉə-mbʉʼ. Kaʼ a chìi nɔ, a kie lə̂ŋ-aŋ yuo, ndʉʉmɛ, gwè, kə́ gwè hə bɔ̌ŋ mɔ."
Contentamento e generosidade
Grande ganho é a piedade com contentamento. A cobiça é idolatria, mas a generosidade traz alegria e bênção.
Mə-kə́-chí mbi ndə ntɛ ndə ĩ kɔ́ kuŋhə tʉ Nyii nɔ chìi bʉʼʉ ndə məbɛ bʉə-kəfʉʼ, kaʼ tʉʉ-yʉʼʉ kə́ bʉ̀ʉ ndə fɔkə təmiyɔŋ ndə bʉʼʉ kie,
Kàhə bʉə ndə bɔ̂ŋ kie fʉʼkə ndə fɔ-kəwʉʉnəmbi-bə-ɔ̄ŋ mbɔ bɔ̂ŋ mə kə́ dʉ̀ʼ tʉʉ gʉənə fɛ byuunɔ yʉ́əʼnə ndəŋ fʉʼkə ndə i mə tə́nə fɛ, b̈ɔ̂ŋ bɔŋ mɔ̀ʼfyiihə-ʉə bə ndəŋ Ñyii ndə ɔ tʉʼ kɔ́ fʉʼkə tʉ bʉʼʉ ndə fɔbə inchəŋ ndə i kɔ́ tʉʉjyu tʉ bʉʼʉ.
B̈ii fyúhə ŋwɔŋ-yii ndə ntɔ-kyʉə-mə, ẗʉʉ-yii kə́ bʉ̀ʉ ndə fɔkə ndə bii kie bʉʼka mbəŋ-ɛŋ Nyii nɔʼ ghɔ̀ŋ mbɔ,
"Mɔ kʉʉnə mɛ̀ʼtə bii fɛ,
təmə kʉʉnə lèʼnə bii fɛ."
Nɔ, ndʉʉghɔfii, b̈ii yí nu-kəwʉʉnəmbi-bə ndə i bɛ mu mbʉə-bii nə bəsəŋ, nu-nyàatəŋwɔŋ-bə, ntɔ-bəsəŋ-mə, ntɔmə ndə məchìi bʉ̂ʼʉ leʼnə ntɔmə ndə məkie tətɛʼ bii ndə i bɛ nə məgháa bənyii.
Ndʉʉmɛ, ɔ ghɔ̀ŋ tʉ bɔŋ mbɔ, "B̈ii láa! B̈ii láa jyujyu bʉʼka mə-kə́-tʉ́ʼ shʉ-yii ndəŋ fɔ-wo-kədɔŋ-bə. Məchimbi-woməsʉʉ kaa mə kie fʉʼ-yɔ́ŋyɔ́ŋ-kə fɛ."
O invisível acima do visível
As coisas que se veem são temporais; as que não se veem são eternas. Devemos fixar os olhos no que é permanente e verdadeiro.
Bʉʼka bʉʼʉ tʉ́ʼ shʉtə-ʉʼʉ ndəŋ nubə ndə bə tʉʼ nyíɛ fɛ, bʉʼʉ bɔŋ tʉ́ʼ bə ndəŋ nubə ndə bə mə nyíɛ fɛ. Bʉʼka fɔbə ndə bə tʉʼ nyíɛ bu mì, bɔŋ fɔbə ndə bə gòʼ təmə kə́ nyíɛ fɛ, kʉʉnə mì fɛ.
Mɔ nɔ kʉ̀ʉ ghɔ mbɔ b̈əke bɛ ntəŋntəŋ ndə məshʉ̀tə ŋwɔŋtə-ʉə, bɛ jyujyu bɔŋleʼ bɛ kʉ̀ʼnə. Mɔ kʉ̀ʉ mbɔ b̈ɔ̂ŋ kə́ bɔ́ tʉbə təvɛʼtəvɛʼ fɛ, təmə kə́ véʼ nyiinyɔmə ndə bə chìi nə goo fɛ ghɔŋbə ghʉəʼ-kwii-chuɔŋ-chyʉʉchyʉʉ-bə ndə bə chìi nə ŋgoʼbɛʼ bə kə́ tíi nə bee leʼnə ndyi-kyʉə-hə fɛ. B̈ɔ̂ŋ bɔŋ shʉ̀tə ŋwɔŋtə-ʉə bə nə fɔʼ-jyujyu-tə ndə bɛ nubə ndə i kʉ̀ʼnə tʉ bəke ndə bɔ̂ŋ tʉʼ ghɔ̀ŋ mbɔ bɔ̂ŋ tʉʼ chí mbi ndə ntɛ ndə i tʉʼ kɔ́ kuŋhə tʉ Nyii.
Bʉə bənchəŋ ndə bɔ̂ŋ bɛ́ŋ Nyii dùʼ nə ŋgiekə imɔʼ, təmə wo kie yi-yə fɔkə ŋkʉʉ fɛ, bɔŋ bɔ̂ŋ kə́ gyʉ̀ətə fɔkə təmiyɔŋ ndə wo kie.