Materialismo
O materialismo é uma armadilha espiritual. A Bíblia alerta que o amor ao dinheiro é raiz de todos os males e nos chama a buscar tesouros no céu, não na terra.
O perigo das riquezas
Que aproveita ao homem ganhar o mundo inteiro e perder a sua alma? O materialismo engana e afasta do que realmente importa.
¿Añu ñubi ka unin ënë nëtënua kanan kibi ubantima ꞌikë, ꞌaibi ka uni aín rara itsi nëtëtimabi upí ꞌitima ꞌikën? ¿Uiti kara unin aín tsóti kupioti ꞌik?.
Usa ꞌain ka axa ꞌitsaíira ñuñu ꞌisatankë ax ñu ꞌatima ꞌai ñunshinan tankë ꞌiti ꞌikën. Atux ka ñu ꞌakë kupin kurikiñu ꞌiti sinankë kupí ꞌaisama okin këñukë ꞌiti ꞌikën.
Añu ñubi kananuna ënë nëtënu bëkëma ꞌain, ꞌimainun ka ꞌañu ñubi kananuna ubantima ꞌain.
Usa ꞌaish kananuna pitiu ꞌianan chupa pañu ꞌaish kuë́nti ꞌain.
Añu ñubi kananuna ënë nëtënu bëkëma ꞌain, ꞌimainun ka ꞌañu ñubi kananuna ubantima ꞌain.
Usa ꞌaish kananuna pitiu ꞌianan chupa pañu ꞌaish kuë́nti ꞌain.
Tesouros no céu
Ajuntai tesouros no céu, onde traça e ferrugem não consomem. O bom nome vale mais que muitas riquezas, e a sabedoria supera o ouro.
Ënë menu ꞌitsaíira ñuñu ꞌiti kamina kuëëntima ꞌain, ꞌënë menuxun ꞌitsaíira ñu bitsiabi ka bëtsi bëtsi nakuaxan këñumainun bëtsi bëtsi puibuax chëkimainun bisan këñuti ꞌikën, usakin ꞌamainun ka an mëkamakë unin mëkamati ꞌikën.
Usa ꞌain kamina naínu ira ñu nánti ꞌain, anuax ka uisa ñubi nëtëmainun bisan pitima ꞌikën, ꞌimainun ka anu mëkamakë uni atsintima ꞌikën.
Uisa ñuñu ꞌiti kara kuëënía anuishi ka unin sinánia, usa ꞌain ka aín nuitunën amishi sinánia.
Jesusan kakëxa: —Mix Dios kuënkësabioi ꞌisa tankin kamina kuanxun min ñukama maruxun kuríki bixun ñuñuma unikama ꞌakinti ꞌain, usakin ꞌai kamina nukën ꞌIbu Diosan nëtë naínu ñuñuira ꞌiti ꞌain, usa ꞌain kamina ꞌëbë kuani uti ꞌain.
Contentamento e generosidade
Grande ganho é a piedade com contentamento. A cobiça é idolatria, mas a generosidade traz alegria e bênção.
Ka asérabi ꞌikën Diosmi katamëti ax ka itsaíira ñuñu ꞌiti ꞌikë, aibi ka usama ꞌikë uin kara bitsia an ka ashi biti ꞌiti ꞌikën.
Ënë nëtënu ꞌitsaíira ñuñukama mitsun kamina, min ñun rabiakatima ai, min kuríki ami katamëtima ꞌain. Usai ikima kamina upiokin Dios ax uti a kainti ꞌain, an ka chaíira ñu abitsinu asabi ꞌinun nu inania.
O invisível acima do visível
As coisas que se veem são temporais; as que não se veem são eternas. Devemos fixar os olhos no que é permanente e verdadeiro.
Usa ꞌain ka xanu mëniokati ꞌikën, mëniokati ka upitani ꞌiti ꞌikën, masirikikin ka ꞌain bu mënio iratima ꞌikën, kuri mëñuanan ka ñu chabakikë ꞌimainun chupa kupíirakë aribi pañutima ꞌikën.
Ax mëniorakakë an ka upí ñu ꞌati ꞌikë, usa ꞌain ka xanuxun ꞌën kana Diosnan ꞌai kixun sinánti ꞌikën.