Materialismo
O materialismo é uma armadilha espiritual. A Bíblia alerta que o amor ao dinheiro é raiz de todos os males e nos chama a buscar tesouros no céu, não na terra.
O perigo das riquezas
Que aproveita ao homem ganhar o mundo inteiro e perder a sua alma? O materialismo engana e afasta do que realmente importa.
Tesouros no céu
Ajuntai tesouros no céu, onde traça e ferrugem não consomem. O bom nome vale mais que muitas riquezas, e a sabedoria supera o ouro.
אַ נאָמען איז בעסער פֿון גרױס עשירות,
אַ גוטער חן, פֿון זילבער און פֿון גאָלד.
װי בעסער זיך אײַנצוקױפֿן חכמה אײדער גאָלד!
און זיך אײַנצוקױפֿן שׂכל איז בילכער װי זילבער.
בעסער װינציק מיט מורא פֿאַר ה׳,
אײדער אַ גרױסער אוצר מיט צעטומלטקײט דערבײַ.
Contentamento e generosidade
Grande ganho é a piedade com contentamento. A cobiça é idolatria, mas a generosidade traz alegria e bênção.
אַז דאָס גוטס מערט זיך, מערן זיך זײַנע עסערס; און װאָס קומט אַרױס דעם אײגנטימער, אַחוץ דאָס אָנקוקן מיט זײַנע אױגן?
יאָ, דאָס אױך איז אַ פֿאַרדראָסיקער װײטאָג, װאָס גענױ װי ער איז געקומען, אַזױ גײט ער אַװעק; און װאָס קומט אים אַרױס װאָס ער מיט זיך פֿאַרן װינט?
O invisível acima do visível
As coisas que se veem são temporais; as que não se veem são eternas. Devemos fixar os olhos no que é permanente e verdadeiro.
דער פֿאַרמעג פֿון דעם עושר איז זײַן באַפֿעסטיקטע שטאָט,
און װי אין אַ הױכער מױער איז ער אין זײַן אײַנבילדעניש.
פֿאַרמעג נוצט נישט אין טאָג פֿון צאָרן,
אָבער גערעכטיקײט איז מציל פֿון טױט.
הײבסט אױף דײַנע אױגן דערױף, און שױן איז עס נישטאָ;
װאָרעם מאַכן פֿליגלען מאַכט עס זיך,
װי אַן אָדלער װאָס פֿליט צום הימל.
אַ גאַנצן טאָג באַגערט דער געריקער,
אָבער דער צדיק גיט און הערט נישט אױף.
פֿאַלשקײט און װערטער פֿון ליגן דערװײַטער פֿון מיר;
נישט אָרימקײט און נישט עשירות זאָלסטו מיר געבן,
שפּײַז מיך מיט ברױט פֿאַר מײַן אױסקומעניש;