Milagres de Jesus
Os Evangelhos registram dezenas de milagres realizados por Jesus — curas, ressurreições, domínio sobre a natureza e libertações. Cada milagre revelava sua divindade e compaixão.
Curas de cegos e surdos
Jesus devolveu a visão aos cegos e a audição aos surdos, manifestando seu poder sobre toda enfermidade e deficiência.
Yecu öcangö ëthöö wang arïö
Kinge na Yecu dong öya ökö kï kany nön, ëthöö wang arïö ölübö gïnï körë nakun redo gïnï nï, "Kïca omaki ï komwa, Wod ka Daudi!"
Ï karë na ën dong ödönyö ï öt, ëthöö wang arïö obino gïnï bothe ëka Yecu openyogï nï, "Un iyee unu nï an atwërö mïöwu ïnënö pïny?"
Gïn ögamö nï, "Eyo, Rwoth."
Cë ën ogudo wang-gï ëka okobo nï, "Ëk ötïmërë bothwu kite na yeewu tye ködë." Cë wang-gï öyabërë. Yecu öcïkögï na tëk nï, "Kür ikob unu köp ni both ngat mörö." Ëntö gïn öcïdhö ëka örwëö gïnï köp ï kom Yecu örömö lobo nön kïbëc.
Yecu öcangö ëthöö wang arïö
Ï karë na Yecu k’ëlübkörë onwongo tye ka yaa gïnï kï ï Jeriko, lwak na pol ölübö körë. Ëthöö wang arïö onwongo obedo gïnï ï nget yoo, ëka ï karë na gïn owinyo nï Yecu onwongo tye ka wok kany nön, gïn oredo nï, "Rwoth, Wod ka Daudi, kïca omaki ï komwa!"
Lwak ocokogï nakun kobo gïnï nï ëk ölïng gïnï ökö, ëntö gïn ömëdërë kï redo rwök nï, "Rwoth, Wod ka Daudi, kïca omaki ï komwa!"
Yecu ocung ëka ocwodogï, cë openyogï nï, "Ngö na un ïmïtö nï an atïm niwu?"
Gïn ögamö nï, "Rwoth, wan ëmïtö nï wangwa öyabërë."
Kïca ömakö Yecu ï komgï ëka ën ogudo wang-gï. Cë cücüth wang-gï öyabërë ëka öcakö gïnï lübö körë.
Yecu öcangö athöö wang ï Bethecaida
Ï karë n’othuno gïnï ï Bethecaida, jö mörö okelo athöö wang both Yecu, cë gïn ökwaö ën më gudo athöö wang. Ëka Yecu ömakö cïng athöö wang cë öpëö yökö ï ngee pacö. Cë öngülö laö dhögë ï wangë, oketho cïngë ï kome ëka openyo nï, "Itye ka nënö gin mörö?"
Ëcwö ni önënö malö cë okobo nï, "Eyo, atye ka nënö jïï, ëntö gïn tye ka nen kamë yen na tye ka woth."
Cë Yecu dökï ogudo wang ëcwö ni ëka wangë öyabërë cë öcakö nënö jami kïbëc na bër. Yecu okobo nïnë ëk öcïdh yo pacö thurgï nakun cïkö nï, "Kür ïcïdh ikob nï ngat mörö kï ï pacö."
Yecu öcangö athöö ith na lëbë otwere
Cë Yecu öya ökö kï ï lobo Turo ëka owok ï Cidon yo Nam më Galilaya na tye ï lobo Dekapoli. Ëka lwak okelo ëcwö mörö bothe n’onwongo ithe öthöö ëka ba römö twak. Cë ökwaö gïnï Yecu ëk oketh cïngë ï kome.
Kinge na Yecu otero ën thenge kï kin lwak, oketho nyi cïngë ï ithe, ëka öngülö laö dhögë ï cïngë cë ogudo lëbë. Yecu önënö malö ï wi polo, öcür ëka okobo nï, "Epata," na tyën köp mërë nï, "Yabiri!" Cücüth ëcwö ni öcakö winyo pïny. Thë lëbë thon ögöny ökö ëka öcakö twak na bër.
Yecu öcïkö lwak nï, "Kür ïcïdh ikob unu both ngat mörö ngö n’ötïmërë." Ëntö kadï bed öcïkögï nï kömanön, gïn ömëdërë amëda më tïtö ngö n’ötïmërë. Lwak obedo kï ur rwök na kobo gïnï nï, "Gin na kïbëc na ën ötïmö bër. Ën thon mïö ëthöö ith winyo pïny ëka jö na thë lëbgï otwere më twak."
Yecu öcangö wang Batulumayo
Yecu kanya acël k’ëlübkörë obino gïnï ï Jeriko. Ï caa na gïn dong onwongo yaa më wëkö Jeriko, lwak na pol ölübö körgï. Ëcwö na wangë öthöö, na nyïngë Batulumayo (wod ka Timayo) onwongo obedo ï nget yoo kwaö kwac. Ï karë na ën owinyo nï Yecu më Najaret ënë tye ka wok, ën öcakö redo na kobo nï, "Yecu, Wod ka Daudi, kïca omaki ï koma!"
Jö na pol ocoko ën nï ëk ölïng ökö, ëntö ën ömëdërë kï redo rwök, "Wod ka Daudi kïca omaki ï koma!"
Yecu ocung ëka okobo nï, "Cwod unu ën obin."
Cë gïn dong ocwodo athöö wang na kobo gïnï nïnë nï, "Dïï cwinyi! Yaa malö! Ën tye ka cwodoni." Athöö wang obolo böng mërë thenge, opye kï tyënë ëka obino both Yecu.
Yecu openyo ën nï, "Ngö na in ïmïtö nï atïm nini?"
Athöö wang okobo nï, "Apwony, amïtö wanga önën pïny."
Yecu okobo nïnë nï, "Apë cïdhï, yeeni ocangi ökö." Cücüth wangë önënö pïny ëka öcakö lübö kör Yecu.
Yecu öcangö athöö wang më Jeriko
Yecu ëka jö n’onwongo ut ködë kanya acël onwongo dong cwök kï Jeriko, athöö wang mörö onwongo obedo ï nget yoo na kwaö kwac. Ëcwö ni owinyo ka jïï tye ka woth ëka openyo ngö n’onwongo tye ka tïmërë.
Jïï okobo nïnë nï, "Yecu më Najaret ënë tye ka wok."
Cë athöö wang oredo, "Yecu, Wod ka Daudi, kïca ömakï ï koma!"
Jö n’onwongo ötëlö anyim, öjükö ëcwö ni ëk ölïng ökö. Ëntö ömëdërë kï redo na tëk rwök, "Wod ka Daudi, kïca ömakï ï koma!"
Yecu öcakö cung ëka okobo nï jö mörö më kelo athöö wang nön bothe. Ï karë na dong athöö wang onwongo tye ka nyingo na cwök, Yecu openyo ën nï, "Ngö na in ïmïtö nï atïm nini?"
Ën ögamö nï, "Rwoth amïtö nï wanga önën pïny!"
Yecu ögamö nï, "Nën pïny, yeeni olari."
Cücüth ëcwö ni önënö pïny ëka öcakö lübö kör Yecu nakun pakö Obanga. Na jö kïbëc önënö ngö n’ötïmërë, öcakö gïnï thon pakö Obanga.
Yecu öcangö athöö wang
Ï karë na Yecu tye ka woth k’ëlübkörë, ën önënö ëcwö mörö n’ënywölö na wangë öthöö. Ëlübkörë openyo ën nï, "Apwony, nga ënë öbalö, ëcwö ni onyo enyodo mërë, n’ömïö ënywölö ën na wangë öthöö?"
Yecu ögamö nï, "Ëcwö ni onyo enyodo mërë ba öbalö gïnï, ëntö man ötïmërë ëk tic k’Obanga onen ï kome. Onu myero eti tic ka ngat n’oora na ceng pod tye. Kiwor tye ka bino na ngat mörö ba twërö tic. Ka an pod atye ï lobo, an nwongo abedo tar më lobo."
Kinge na Yecu okobo köp ni, ën öngülö laö dhögë pïny, önyöbö kï ngöm ëka opuo ï wang ëcwö nön. Cë Yecu okobo nïnë nï, "Cïdhï ïlwök wangi ï kulo më Ciloam" (na tyën köp mërë gönyö nï "n’eoro"). Ën öcïdhö, ölwökö wangë ëka odwogo na wangë dong neno.
Curas de paralíticos e enfermos
Paralíticos caminharam, leprosos ficaram limpos e todo tipo de doença foi curada pelo toque e pela palavra de Jesus.
Ëcwö mörö na tye kï two dhöbü obino bothe ëka orumo cöngë pïny ï nyime nakun kobo nï, "Rwoth, ka in ïmïtö, ïrömö mïöna dökö na leng."
Yecu öryëö cïngë cë ogudo ën nakun kobo nï, "An amïtö, komi dong obed na leng!" Cë cücüth two dhöbü öcang ökö kï ï kome. Cë Yecu okobo nïnë nï, "Kür ikob both ngat mörö. Ëntö cïdhï inyuthiri both alamdhök ëka ïmïï tyër na Muca yam öcïkö, më bedo na calö caden bothgï."
Jö mökö okelo bothe dhanö na kome okwe n’obuto ï ökëka. Ï caa na Yecu önënö yeegï, ën okobo both dhanö na kome okwe nï, "Dïï cwinyi, woda; balni gïnï ëtïmö kïca ökö."
Ëntö epwony cïk mökö okobo ï kin-gï kën-gï nï, "Dhanö ni tye ka yanyö Obanga!"
Ï karë na Yecu ongeo thamagï, cë openyogï nï, "Pïngö ibedo unu kï thama na rac ï cwinywu? Mënë na yot: më kobo nï, ‘Balni gïnï dong ëtïmö kïca ökö,’ onyo më kobo nï, ‘Yaa malö ïcak woth’? Ëntö an abino mïöwu ingeo nï Wod ka Dhanö tye kï twër ï wi lobo më tïmö kïca ï kom bal gïnï." Cë ën okobo both dhanö na kome okwe nï, "Ya malö, kwany ökëkani ëka ïcïdh yo pacö." Cë dhanö na kome okwe öya malö ëka öcïdhö yo pacö.
kanya onwongo ëcwö mörö na cïngë ötal tye ïë. Eparicayo onwongo tye ka rangö gïnï kite mörö më dotho Yecu, cë openyo gïnï ën nï, "Cïk yeo nï ëcang dhanö ï ceng Cabït?"
Yecu okobo bothgï nï, "Ka ngat mörö kï kinwu tye kï römö acël cë opodho ï bur ï ceng Cabït, in ba ïmakö ëka ïywaö yökö? Dhanö pïrë tëk rwök löö römö ökö! Pï manön cïk yeo nï ëtïm gin na bër ï ceng Cabït."
Cë ën okobo both ëcwö nön nï, "Ryë badi." Cë ëcwö nön öryëö badë, ëka badë öcang ökö na bër ödökö calö nökënë ca.
Marö ka Cimon onwongo obuto pïny, na two lyetho ömakö ëka cücüth gïn okobo köp ï kome both Yecu. Ën dong öcïdhö bothe, ömakö cïngë, ëka otingo malö. Two lyetho öya ökö kï ï kome ëka öcakö yübö nïgï cem.
Yecu öcangö ëcwö na ut kï two dhöbü
Ëcwö mörö na ut kï two dhöbü obino cë orumo cöngë both Yecu, nakun kwaö ën nï, "Ka ïmïtö, ïtwërö mïöna bedo na leng." Kïca ömakö Yecu cë öryëö cïngë ogudo ëka okobo nïnë nï, "An amïtö, komi dong obed na leng!" Cücüth dhöbü orwenyo ökö kï ï kome ëka ëmïö ödökö na leng.
Cë cwö angwën obino n’otingo gïnï dhanö na kome okwe bothe. Gïn onwongo ba römö tero ëcwö ni both Yecu pïën lwak onwongo opong rwök. Otuco gïnï wi öt kï malö n’opimere kï kanya Yecu onwongo ut ïë. Cë gïn olwao ëcwö na kome okwe n’obuto ï ökëka pïny ï nyim Yecu. Ï karë na Yecu önënö yeegï, okobo n’ëcwö na kome okwe nï, "Woda, balni dong ëwëkö ökö."
Ëntö epwonye mökö më cïk ka Muca onwongo obedo kany nön nakun penyere gïnï kï ï cwinygï kën-gï nï, "Pïngö dhanö ni twak nï köman? Ën tye ka yanyö Obanga! Obanga këkën ënë twërö wëkö bal!"
Cücüth Yecu ongeo kï ï cwinye ngö n’onwongo gïn tye ka thamö, ëka openyogï nï, "Pïngö ïthamö unu köp ni kï ï cwinywu? Mënë na yot, më kobo both dhanö na kome okwe nï, ‘Balni dong ëwëkö ökö,’ onyo nï, ‘Yaa malö, ïkwany ökëkani, ëka ïcak woth’? Ëntö an amïtö inge unu nï, Wod ka Dhanö ut kï twër ï wi lobo më wëkö bal." Cë Yecu okobo both dhanö na kome okwe nï, "An akobo nini, yaa malö, kwany ökëkani ëka ïcïdh yo pacö." Ën öya malö, ökwanyö ökëka mërë ëka odonyo yökö na gïn kïbëc tye ka nënö. Jö kïbëc ouro ëka öpakö gïnï Obanga na kobo gïnï nï, "Wan anaka yam bara ënënö gin mörö na calö man!"
Ëcwö na badë okwe
Ï nïnö mörö acël më ceng Cabït k’Eyuda, Yecu dökï ödönyö ï cinagoga ëka ëcwö na badë okwe onwongo ut kunön. Jö mökö onwongo ut gïnï kunön më nënö ka Yecu twërö cangö ëcwö ni ï ceng Cabït ëk enwong gïnï yoo më dotho ën. Yecu okobo both ëcwö na badë okwe nï, "Yaa malö ëk icung ï nyim jïï."
Cë Yecu okobo bothgï nï, "Cïk yeo ï ceng Cabït nï ëtïm gin mörö na bër onyo na rac, ëlar kwö onyo enek ökö?" Ëntö gïn ölïng alïnga. Ën önënögï k’akëmö ëka cwinye ocwer pï nwang cwinygï. Yecu okobo n’ëcwö nï, "Ryë badi." Ën öryëö badë cë öcang ökö.
Yecu öcangö dhanö na ut kï two dhöbü
Ï karë na Yecu onwongo tye ï pacö mörö acël, ëcwö mörö obino na ut kï two dhöbü. Na ën önënö Yecu, orumo cöngë pïny cë okulo wangë ëka ökwaö Yecu nï, "Rwoth, ka ïmïtö, canga ëk abed na leng."
Yecu öryëö cïngë ëka ogudo ëcwö nön, cë okobo nï, "An amïtö, komi dong obed na leng!" Cücüth two dhöbü öcang ökö.
Cwö mökö obino n’otingo gïnï dhanö na two akwea kom ömakö. Gïn ötëmö më tero ën ï öt ëk epyel ï nyim Yecu. Ba onwongo gïnï yoo më tero akome okwe ï nyim Yecu pïën lwak onwongo opong rwök. Cë gïn öïdhö malö ëka otuco gïnï wi öt. Gïn olwao akome okwe na ut ï ökëka pïny ï kin lwak naka ecibo ï nyim Yecu.
Na Yecu önënö yeegï, ën okobo n’akome okwe nï, "Okona, dong atïmö nini kïca ï balni." Eparicayo ëka epwony cïk ka Muca öcakö penyere gïnï kën-gï nï, "Ën thamö nï ënë nga na twakö köp më yanyö Obanga? Obanga këkën ënë twërö wëkö bal." Yecu ongeo ngö n’onwongo gïn thamö ëka openyogï nï, "Pïngö ï thamö unu köp ni kï ï cwinywu? Mënë ënë yot: Më kobo nï, ‘Balni ëtïmö kïca ökö ïë,’ onyo më kobo nï, ‘Yaa malö ïcïdhï’? Ëntö ëk ingee unu nï Wod ka Dhanö ut kï twër ï wi lobo më wëkö bal." Cë Yecu okobo both dhanö na kome okwe nï, "An akobo nini, yaa malö, kwany ökëkani ëka ïcïdh yo pacö." Cücüth öya malö ï nyimgï, ökwanyö ökëka n’onwongo ën obuto ïë cë ödök yo pacö na pakö Obanga.
Yecu öcangö dhanö ï ceng cabït
Ï Cabït k’Eyuda nökënë Yecu ödönyö ï cinagoga ëka onwongo pwonyo. Ëcwö mörö onwongo ute kunön na badë okwe ökö. Eparicayo ëka epwony cïk onwongo kürö gïnï më nënö ka Yecu cangö ëcwö nön ï ceng Cabït ëk enwong gïnï yoo më dotho ën. Ëntö Yecu ongeo ngö n’onwongo gïn thamö ëka okobo n’ëcwö na badë okwe nï, "Yaa malö ëka icung ï nyim jö kïbëc." Ën öya malö ëka ocung.
Cë Yecu okobo bothgï nï, "Apenyowu nï, ï ceng Cabït cïk yee nï ëtïm gin mörö na bër onyo gin mörö na rac ïë, ëlar kwö onyo enek aneka?"
Ën ongongolo wangë ï kin-gï kïbëc, cë okobo both ëcwö nön nï, "Ryë badi." Ën öryëö badë, ëka badë öcang ökö.
Yee k’adit acikari më Roma
Na dong Yecu otyeko pwonyo köp nï kïbëc both lwak, ën ödök cen ï Kaperanaum. Ï pacö nonu onwongo ute adit acikari më Roma. Dhanö ni onwongo ut k’atic na ën marö rwök. Atic ni onwongo two rwök na cwök thöö. Ï karë n’adit acikari owinyo pï Yecu, ën ooro edong k’Eyuda mökö më cïdhö kwaö ën ëk obin öcang atic mërë. Ï karë n’edong nön obino gïnï both Yecu, gïn ökwaö ën ëk owoth ködgï cë okobo gïnï nï, "Ngatï opore ëk ïcang atic mërë, pïën marö Eyuda ëka thon ënë ögërö cinagoga nïwa."
Cë Yecu öcïdhö kanya acël k’edong nön. Na dong onyingo cwök kï pacö, adit acikari ooro nyikonei mökö më cïdhö kobo nïnë nï, "Rwoth, kür dök iloliri më bino ï pacöna, pïën an ba apora nï ëk ibin ïdöny ï öda. An thon ba apora më bino romo kodi. Akwai ëk ikob nïna köp mörö kï kany iut ïë cë aticna bino cang. Pïën an thon abedo dhanö n’ëlöö alöa ï dhö tic, aut k’acikari thon na an alöögï. Ka akobo both acikarina mörö acël nï, ‘Cïdhï,’ cë cïdhö, onyo ka akobo nï, ‘Bin,’ cë bino. Ëka ka akobo both aticna nï, ‘Tïm man,’ cë tïmö."
Ï karë na Yecu owinyo köp ni, ouro rwök. Ölökërë both jïï na lübö körë cë okobo nïgï nï, "Akobo niwu, bara anwongo ëcwö na ut kï yee na röm kï man ï lobo Icarael."
Cë jö n’onwongo eorogï ödök cen pacö, ëka onwongo gïnï atic öcang ökö.
Dhakö mörö onwongo ute kunön na tipo na rac oyelo pï mwaka apar aboro, two ni onwongo ogomo ën ökö na ba römö ryërë malö atïr. Ï karë na Yecu önënö dhakö nön, ocwodo ën anyim cë okobo nïnë nï, "Dhakö, agonyi ökö kï kom görüni." Cë Yecu oketho cïngë ï kome, cücüth dhakö nön öryërë malö, cë öcakö pakö Obanga.
Yecu öcangö dhanö ï ceng Cabït
Ï ceng Cabït mörö acël, Yecu öcïdhö ï cem ï öt k’Aparicayo mörö na pïrë tëk. Jö n’onwongo ut kunön obedo ka kino ën kï ryëkö. Ï nyime kany nön onwongo ut dhanö na two akwoda kom ömakö. Cë Yecu openyo Eparicayo ëka epwony cïk ka Muca nï, "Cïk yeo nï ëcang dhanö ï nïnö më Cabït onyo pe?" Ëntö gïn ölïng alïnga. Yecu oketho cïngë ï kom atwo ni, cë öcangö ën ëka okobo nïnë nï ëk öcïdhï.
Yecu öcangö ëdhöbü apar
Ï woth mërë yo Jerucalem, Yecu owok ï dyere lobo më Camaria kï Galilaya. Na ën onwongo tye ka dönyö ï pacö mörö, oromo k’ëdhöbü apar n’ocung gïnï kï kanya bor. Ëdhöbü nonu oredo nï, "Öma Adwong, Yecu, tïm nïwa kïca!"
Na Yecu önënögï, okobo bothgï nï, "Cïdh unu ëk inyuth komwu both ëlamdhök." Na gïn pod ut ï yoo, komgï ödökö na leng.
Ngat acël kï kin-gï, ka önënö nï ëcang ökö, odwogo cen both Yecu nakun pakö Obanga kï dwön na longo. Ën oryebere pïny ï tyën Yecu ëka öpwöyö pï ngö na ën ötïmö. Adhöbü ni onwongo obedo dhanö më Camaria.
Yecu openyo nï, "Ba onwongo acangö jö apar? Jö abungwën kono ut gïnï kwene? Ba tye ngat mörö n’odwogo cen më pakö Obanga, ëntö kono arok ni këkën?" Cë Yecu okobo nïnë nï, "Yaa malö, ïcïdh giri, yeeni ocangi."
Yecu öcangö angwalo ï dhö kulo
Kinge karë mörö, Yecu öcïdhö yo Jerucalem ï karama k’Eyuda. Ï Jerucalem, ï nget Dhö Wangkac më Rom, onwongo tye kulo n’ecwodo nï Beteceda ï lëb Iburu n’onwongo tye ïë bölö abic. Jö na two na pol—ëthöö wang, engwalo ëka jö na komgï okwe—onwongo buto gïnï ïë. [Gïn onwongo kürö ka erubo pii, pïën karë mökö malaika ka Rwoth onwongo bino më rubo pii kï ï kulo. Ngat n’öcakö dönyö ï pii nakun pod erubo aruba, cang ökö kï kom two kïbëc n’onwongo tye ï kome.] Ëcwö mörö onwongo tye kunön na two oruu ï kome pï mwaka pyer adek wie aboro. Ï karë na Yecu önënö ën obuto kunön ëka önïang nï ën otwore pï karë na lac, Yecu openyo ëcwö nï, "In ïmïtö nï ïcang?"
Ëcwö na two ögamö nï, "Adwong, an ape kï ngat mörö na lutha ï kulo ka pii orubere. Ka an atëmö më dönyö ï pii, ngat nökënë cakö yaa pye ökö ï nyima."
Cë Yecu okobo nïnë nï, "Yaa malö! Kwany ökëkani ëka ïcak woth." Cücüth ëcwö ni öcang ökö, ëka ökwanyö ökëka mërë cë öcakö woth.
Nïnö na gin ni ötïmërë ïë onwongo obedo ceng Cabït k’Eyuda,
Cë ën dökï odwogo yo Kana ï Galilaya, kanya ën onwongo ölökö pii ödökö köngö ölök. Adit mörö onwongo tye ï Kaperanaum na wode two. Ï karë na ën owinyo nï Yecu öya ökö kï ï Yudea, obino ï Galilaya, ën öcïdhö yo both Yecu ëka ökwaö ën më cïdhö cangö wode, n’onwongo dong cwök thöö.
Yecu okobo nïnë nï, "Ka un ba ïnënö anyuth më tango ëka gin më aura, un ba ibino yee."
Adit okobo nïnë nï, "Adwong, bin n’athïn-na bara öthöö."
Yecu ögamö nï, "In ïtwërö cïdhö. Wodi bino kwö."
Adit oye ï köp ka Yecu cë ödök yo pacö. Na ën onwongo pod tye ï wanga yoo, atic mërë oromo ködë k’emuth nï wode tye na kwö. Ën openyogï caa na kom athïn öcakö bedo na bër. Gïn okobo nï, "Two lyetho öya kï ï kome woro caa abïrö."
Cë apap k’athïn önïang nï man ënë caa na Yecu onwongo okobo nï, "Wodi bino kwö." Cë ën kï jö më ödë kïbëc oye gïnï ï kom Yecu.
Man anyuth më tango më arïö na Yecu ötïmö, ï karë na ën öya kï Yudea ëka obino ï Galilaya.
A mulher com fluxo de sangue
Uma mulher que sofria há doze anos tocou a orla do manto de Jesus e foi curada instantaneamente pela sua fé.
Cë dhakö mörö n’onwongo remo obedo ka cwer kï ï kome pï mwaka apar wie arïö obino kï kungee cë ogudo lak böngü ka Yecu. Ën okobo kï ï cwinye kënë nï, "Ka agudo böngü mërë këkën, abino cang ökö."
Yecu ölökërë cë önënö ën, ëka okobo nïnë nï, "Dïï cwinyi, nyara, yeeni ocangi." Cë dhakö nön öcang ökö ï caa nön cücüth.
Dhakö mörö onwongo tye na remo obedo cwer kï ï kome pï mwaka apar arïö na ba cok. Ën ölïmö can na thwönë, ëka öbalö lïm mërë kïbëc n’onwongo ën ut ködë më cülö daktae na pol. Ëntö two mërë ömëdërë amëda na ba öcang. Ï karë na ën owinyo köp ï kom Yecu, obino kï kungee nakun wok kï kin jïï ëka ogudo böngü ka Yecu, pïën ën onwongo öthamö pïrë kënë nï, "Ka atwërö gudo böngü mërë këkën, an abino cang." Cücüth remo na cwer ocung ökö, ëka ongeo kï ï kome nï ën ëcang ökö kï kom can mërë.
Dhakö mörö onwongo ut kunön n’onwongo remo obedo cwer kï ï kome pï mwaka apar arïö na ba cok. Ën öbalö jami na ën ute ködë kïbëc both ëcang jö, ëntö ngat mörö onwongo ope na römö cangö ën. Cücüth ka ën opelo kï kungee Yecu, cë ogudo lak böngü ka Yecu. Cücüth remo na cwer ojik ökö. Yecu openyo nï, "Nga n’oguda?"
Jö kïbëc ökwërö gïnï ökö, cë Petero okobo nï, "Adwong jïï oriki dyere ëka tye ka thwaroni gïnï kï tung mörö këkën." Ëntö Yecu okobo nïgï nï, "Ngat mörö oguda, pïën awinyo tëkö më cangö dhanö ka yaa ökö kï ï koma." Dhakö ongeo nï ba ërömö pono, cë obino na kome myël ëka orumo cöngë pïny ï nyim Yecu. Ën okobo both jö kïbëc pïngö egudo Yecu ëka kï kite n’ëcang ködë cüth. Cë Yecu okobo both dhakö nön nï, "Pïën dong iyee ëka ïcang ökö, cïdh giri kï kuc."
Ressurreições
Jesus ressuscitou mortos — a filha de Jairo, o filho da viúva de Naim e Lázaro. Ele é Senhor sobre a morte.
Nyaka alöc ëka dhakö n’ogudo lak böngü ka Yecu
Ï karë na Yecu tye ka kobo köp ni, alöc mörö obino bothe cë orumo cöngë pïny ï nyime ëka okobo nïnë nï, "Nyara pod öthöö athöa, ëntö bin ëk iketh cingi ï kome, cë bino kwö." Yecu ëka ëlübkörë öya ëka öcïdhö ködë.
Ï karë na Yecu ödönyö ï dyekal k’alöc cë önënö ewer na wero wer më kumo ëka lwak na wöö gïnï kï koko, ën okobo nï, "Döny unu yökö. Anyaka ni ba öthöö ëntö önïnö anïna." Ëntö gïn önyërö gïnï ën. Kinge na lwak dong odonyo ökö yökö, ën öcïdhö ï öt kanya epyelo nyakö ïë ëka ömakö cïng anyaka nön cë öya malö.
Cë atëla mörö acël më cinagoga, na nyïngë Yairo obino. Ï karë na ën önënö Yecu, orumo cöngë pïny, ëka odweko ën nï, "Nyara na tïdï dong tye ka thöö athöa. Öma! Bin iketh cingi ï kome, ëk öcang cë ökwö." Yecu owotho kanya acël kï Yairo. Lwak na pol ölübö ën nakun ëdïö ën.
Ï karë na gïn obino ï pacö k’atëla më cinagoga, Yecu önënö jïï na tye ka wöö kï koko. Ën ödönyö ï öt ëka okobo nïgï nï, "Pïngö ïwöö unu kï koko nï köman? Athïn ba öthöö, ëntö önïnö anïna."
Lwak önyërö Yecu. Ëntö ën öryëmögï kïbëc yökö ëka ödönyö k’apap k’athïn, aya k’athïn ëka ëlübkörë adek ï öt kanya anyaka nön onwongo obuto ïë. Yecu ömakö cïngë cë okobo nïnë nï, "Talitha kumi," na gönyö nï, "Athïn anyaka, yaa malö!" Ëka cücüth anyaka öya malö ëka öcakö woth (ën onwongo tye kï mwaka apar arïö), cë jïï obedo kï thwön ur rwök.
Yecu dök okobo nï, "Abino poro jö më karë ni kï ngö? Gïn cal kï ngö? Gïn röm k’ëthïnö n’obedo ï cuk nakun kobo n’ëthïnö ewodhgï nï,
" ‘Wan ëküdhö oletu niwu,
ëka ba ïmyëlö unu,
ewero wer lyël,
ëka un ba ikok.’
Jon Abatica obino na ba camö kwon onyo madhö köngö ölök, ëka ikobo unu nï, ‘Ën ut kï cen ï kome.’ Ëntö Wod ka Dhanö obino na cemo ëka medho, ëka un ikobo nï, ‘Ën obedo ngat n’owor ëka amërö! Ën thon obedo okone k’ëcök ocoro ëka "ëbal." ’ Ëntö ryëkö k’Obanga onen adyer both ëthïnë kïbëc na lübö."
Kanya ëtïmö kïca na thwönë ïë, mar na thwönë ut ïë
Ngat acël kï kin Eparicayo ocwodo Yecu më cïdhö cem ködë. Ën öcïdhö ï ödë cë obedo pïny ï dhö cem. Dhakö mörö n’obedo abal onwongo ut ï taun nön. Ï karë n’ongeo nï Yecu tye ï cem ï öt k’Aparicayo, cë okelo cupa möö na ngwece kur.
Dhanö mörö obino, na nyïngë Yairo n’onwongo adwong më cinagoga. Ën orumo cöngë pïny ï nyim Yecu ëka odweko nï öcïdh yo parë pïën onwongo nyarë acël këkën na ut kï mwaka apar arïö two na dong cwök thöö.
Na Yecu pod ut ï yoo, jö na pol obedo ka dïïnö ën.
Ï karë na Yecu pod twak, ngat mörö n’eoro obino kï ï pacö ka Yairo, adwong më cinagoga, cë okobo nï, "Nyari dong öthöö ökö, kür dök iyel apwony." Na Yecu owinyo köp ni, okobo nï Yairo nï, "Kür ïpar! Bed kï yee cë nyari bino cang."
Ï karë na Yecu ödönyö ï öt ka Yairo, ba oyeo ngat mörö nï ëk ölüb körë, na path kï Petero, Jon, Yakobo ëka enyodo ka nyan nön. Jö kïbëc onwongo kok na dhongo korgï pï nyakö nön. Yecu okobo nï, "Athïn ba öthöö, ëntö önïnö anïna." Jö kïbëc önyërö Yecu anyëra pïën gïn onwongo ngeo nï nyakö nön öthöö ökö. Ëntö Yecu ömakö cïng nyakö nön cë okobo nïnë nï, "Athïn, yaa malö!" Cücüth kwö mërë odwogo, ëka öya ökö malö wang acël. Yecu okobo nïgï dong nï ëk ëmïï nyan nön cem öcam. Enyodo mërë ouro rwök. Ëntö Yecu öcïkögï nï kür okob gïnï both ngat mörö ngö n’ötïmërë.
Thöö ka Lajaro
Ëcwö na nyïngë Lajaro onwongo two. Ën onwongo obedo dhanö më Betania ï pacö ka Maria gïn k’amïn mërë Martha. Maria ni ënë onwongo obino owiro Rwoth kï möö na ngwece kur ëka odunyo tyën Yecu kï yer wie. Ömïn mërë Lajaro ënë onwongo two. Amego mërë ooro köp both Yecu nï, "Rwoth, okoneni na in ïmarö two."
Ï karë na Yecu owinyo köp ni, ën okobo nï, "Two ni ba obino më neko ën ëntö obino më kelo dheo both Obanga ëk pïrë Wod k’Obanga onwong dheo." Yecu onwongo marö Martha gïn k’amïn mërë ëka Lajaro. Ëntö ï karë n’owinyo nï Lajaro two, ën ömëdërë më bedo kanya ën onwongo tye ïë pï nïnö arïö.
Kinge, ën okobo both ëlübkörë nï, "Eru ëdök cen yo Yudea."
Ëlübkörë ögamö nï, "Apwony, ëtëla k’Eyuda onwongo pod ï caa ni mïtö celoni kï kidi. In dökï ïmïtö dök yo kunön?"
Yecu ögamö nï, "Caa më kiceng ba tye apar wie arïö? Dhanö na wotho kiceng ba cwanyërë, pïën ën neno kï tar më lobo ni. Ëntö ka ën wotho kiwor, ën cwanyërë pïën ën nwongo ope kï tar."
Kinge na ën okobo köp ni, ën ömëdërë nakun kobo nïgï nï, "Okone onu Lajaro tye ka nïnö; ëntö an acïdhö kunön më coo ën ökö."
Ëlübkörë ögamö nï, "Rwoth, ka ën tye ka nïnö, ën bino cang." Yecu onwongo tye ka twak pï thöö ka Lajaro, ëntö ëlübkörë onwongo thamö gïnï nï önïnö anïna.
Cë Yecu okobo nïgï kanyalër nï, "Lajaro öthöö dong ökö,
Domínio sobre a natureza
Jesus acalmou a tempestade, andou sobre as águas e multiplicou pães. A natureza obedece à voz do seu Criador.
Yecu öjükö yamö kï ï nam
Cë Yecu ödönyö ï yeya ëka ëlübkörë öcïdhö ködë. Cücüth yamö na ger öcakö kudho ï nam, ëka pii na tingere malö onwongo dong cwök mïö yeya më lüny ökö ï nam. Ëntö Yecu onwongo önïnö ökö. Ëlübkörë öcïdhö ëka ocoo gïnï ën nakun kobo gïnï nï, "Rwoth, larwa! Wan ëcwök thöö!"
Ën ögamö nï, "Un jö na yeewu nönök, pïngö ilwor unu?" Cë ën öya malö ocoko yamö ëka pii na tingere malö, cë pïny okwe moth.
Ëlübkörë ouro gïnï nakun kobo gïnï nï, "Koth ëcwö mënë ene? Naka thon yamö ëka pii na tingere malö winyo ën!"
Ka othuno kothyeno, ëlübkörë obino bothe cë okobo gïnï nï, "Pïny ocido dong ökö ëka kany obedo kanyalik. Mïï jïï öcïdh gïnï ï kin peci ëk öcïdh öwïl gïnï cem më acamagï."
Yecu ögamö nï, "Gïn myero kür öcïdhï ökö, miwugï gin mörö më acama."
Gïn ögamö nï, "Wan etye kany k’ogati abic ëka kï rëc arïö këkën."
Yecu okobo nï, "Kel unugï botha kany." Cë ën okobo both lwak më bedo pïny ï kom lum. Yecu ökwanyö ogati abic ëka rëc arïö cë önënö malö ï polo, ën ölëgö gum ëka opoko ï ogati gïnï. Cë ömïögï both ëlübkörë, ëka ëlübkörë ömïögï both jïï. Gïn kïbëc ocemo oyeng gïnï. Ëlübkörë öcökö gïnï ngïny cem n’odong pong aditi apar wie arïö. Jö n’öcamö gïnï cem nön onwongo römö gïnï cwö elip abic, na ba ëkwanö mon ëka ëthïnö.
Ï kin caa abungwën ëka caa apar wie arïö më ruu ka pïny, Yecu obino both ëlübkörë na wotho ï wi pii.
Yecu öpïdhö jö elip angwën
Cë Yecu ocwodo ëlübkörë bothe ëka okobo nï, "Kïca ömaka ï kom jö ni; pïën obedo gïnï dong botha kany pï nïnö adek ëka ope gïnï kï gin mörö më acama. An ba amïtö nï öcïdh gïnï na kec onekogï, pïën gïn twërö wilere gïnï kï ï yoo."
Ëlübkörë ögamö nï, "Onu ëtwërö nwongo cem kï kany n’obedo thim nïngö më pïdhö lwak ni?"
Yecu openyogï nï, "Ogati adi na un itye ködë?"
Gïn ögamö nï, "Ogati abïrö ëka rëc mörö na nönök."
Cë Yecu okobo both lwak ëk obed gïnï pïny ï ngöm. Cë ën ökwanyö ogati abïrö kï rëc, ëka kinge na dong ömïö pwöc both Obanga, ën opokogï ëka ömïögï both ëlübkörë, cë ömïö gïnï both lwak. Gïn kïbëc öcamö ëka oyeng gïnï. Kinge cem, ëlübkör Yecu öcökö gïnï ngïnyë n’odong aditi abïrö n’opong. Wel jö n’ocemo gïnï onwongo tye elip angwën, na ba ëkwanö mon ëka ëthïnö.
Ocoro më Öt k’Obanga
Kinge na Yecu ëka ëlübkörë othuno gïnï ï Kaperanaum, ëcök ocoro më Öt k’Obanga obino both Petero cë okobo gïnï nï, "Apwonywu ba cülö ocoro më Öt k’Obanga?"
Petero okobo nï, "Cülö."
Ï karë na Petero odwogo ï öt, Yecu ënë öcakö twak ködë nakun penyo nï, "Ngö na in ïthamö Cimon, rwodhi më lobo ni cökö gïnï ocoro kï both ëthïnögï onyo kï both jö nökënë?"
Cë Petero ögamö nï, "Kï both jö nökënë."
Cë Yecu okobo both Petero nï, "Ka tye nï kömanön cë ëthïnögï ba myero öcül. Ëntö kadï bed nï kömanön, ëk kür onu ëbal bothgï, cïdh ï dhö nam ëka ibol göl ï pii. Kwany rëc n’öcakö moko; yab dhögë ëka ibino nwongo cëkël ïë. Kwany cëkël nön ëk ïmïïgï pï ocorona ëka megi."
Yecu ölamö yath ölam
Kodiko cön na Yecu onwongo tye ka dök cen yo taun, kec onwongo oneko ën. Yecu önënö yath ölam ï nget yoo, ën öngël ïë ëntö ba onwongo ölam mörö na path k’oboke këkën. Ën okobo nï yath ölam nï, "Ba dökï ibino nyakö nyigi!" Cë cücüth yath ölam öthwö ökö.
Ï karë n’ëlübkörë önënö, ouro gïnï ëka openyo gïnï nï, "Yath ölam öcakö thwö nïngö pïöpïö?"
Yecu ögamö nï, "An akobo niwu köp adyer nï ka iut unu kï yee na ba itye unu k’akalakala, ba ibino unu tïmö gin na an atïmö ï kom yath ölam këkën, ëntö ïrömö unu thon kobo nï kidi ni nï, ‘Mukiri ëka ïcïdh icibiri ï nam,’ cë bino tïmërë. Ka in itye kï yee, gin mörö këkën na in ibino kwaö kï lëga ibino nwongo."
Ëka yamö na ger obino ï nam. Pii na tingere malö öcakö dönyö ï yeya, ëka yeya öcakö pong kï pii.
Ï caa nön, Yecu onwongo tye ka nïnö ï ngee yeya n’otheno wie k’athen wic. Ëlübkörë ocoo ën ëk öya malö, na redo gïnï nï, "Apwony, in ba ïparö nï wan ëcwök lüny ökö ï pii?"
Yecu öya malö ëka ocoko yamö cë okobo nï pii na tingere malö nï, "Lïng ökö! Cung moth!" Cücüth yamö ocung ökö, ëka jami kïbëc ölïng moth. Cë Yecu openyo ëlübkörë nï, "Pïngö un ilwor? Un ba itye kï yee?" Ëlübkör Yecu onwongo ödökö gïnï na lwor ökö. Cë öcakö penyere gïnï kën-gï nï, "Ëcwö ni ënë nga, na naka thon yamö ëka pii na tingere malö winyo?"
Na pïny dong cwök yutho, ëlübkör Yecu obino bothe ëka okobo gïnï nï, "Kany obedo kanyalik, ëka pïny thon tye ka cido. Kob nï lwak ëk öcïdh gïnï kanya jö mökö kwö gïnï ïë ëka ï kin peci na cwök ëk öwïl gïnï cem mörö më acama."
Ëntö Yecu ögamö nï, "Miwugï gin mörö më acama."
Gïn openyo Yecu nï, "In ïmïtö nï wan ëcïdh ëk etii kï denario mïa arïö më wïlö ogati më pïdhögï?"
Cë Yecu openyogï nï, "Ogati adi na un iut ködë? Cïdh ïnën unu."
Gïn odwogo ëka okobo gïnï nï, "Wan eut k’ogati abic ëka rëc arïö."
Cë Yecu okobo n’ëlübkörë ëk ömïï jïï obed gïnï pïny ï gurup ï lum na mar. Jïï obedo pïny ï gurup më mia acëlacël ëka pyer abicabic. Yecu ökwanyö ogati abic ëka rëc arïö, önënö malö ï polo, ëka ölëgö gum. Cë opoko ï ogati ëka ömïö both ëlübkörë ëk opok gïnï both jïï. Ën thon opoko rëc arïö ï kin-gï kïbëc. Gïn kïbëc ocemo ëka oyeng gïnï. Ëka kinge, ëlübkör Yecu öcökö gïnï ngïny ogati ëka rëc n’odong pong aditi apar arïö. Wel cwö n’öcamö gïnï ogati onwongo tye elip abic.
Ën önënö nï ëlübkörë onwongo tye gïnï ï thwön can, na yelere gïnï më mïö yeya cïdhö anyim pïën yamö onwongo tye ka yelogï. Na caa abungwën më kodiko dong römö, Yecu obino bothgï nakun tye ka woth ï wi pii. Ën öthëna më poth kalögï, ëntö ï karë na gïn önënö Yecu nakun tye ka woth ï wi pii kï tyënë, gïn okok rwök kï lworo n’öthamö gïnï nï ködë ën obedo jwök. Gïn kïbëc onwongo komgï öthöö ökö ï caa na gïn önënö Yecu.
Ëntö Yecu ötwak ködgï cücüth nakun kobo nïgï nï, "Kür ibed unu kï lworo, bed unu na cwinywu tëk! An ënön!" Cë Yecu öïdhö ï yeya bothgï, ëka yamö ocung. Gïn kïbëc ouro gïnï rwök,
Yecu öpïdhö jö elip angwën
Ï karë nonu, lwak na pol dökï ögürë ëka cem onwongo ope nïgï. Yecu ocwodo ëlübkörë bothe ëka okobo nïgï nï, "Lwak othona gïnï rwök pïën orio gïnï köda nïnö adek na gin mörö më acama ope. Ka aorogï pacö na ba öcamö gïnï gin mörö, kec bino mïögï wile ï yoo pïën jö mökö kï kin-gï öya kï kanya bor."
Ëka ëlübkörë ögamö nï, "Kara wan ëtwërö nwongo cem na römö pïdhö lwak jö ni kï kwene na kany obedo thim?"
Yecu openyogï nï, "Ogati adi na un itye ködë?"
Gïn ögamö nï, "Ogati abïrö."
Cë Yecu okobo nï lwak ëk obed gïnï pïny. Ën ökwanyö ogati abïrö, öpwöyö Obanga ëka opokogï, cë ömïö both ëlübkörë ëk opok gïnï both lwak. Gïn thon onwongo tye gïnï kï rëc arïö na thïthïnö. Yecu öpwöyö Obanga ëka okobo n’ëlübkörë ëk opokgï.
Jö kïbëc ocemo naka oyeng gïnï. Ëka kinge cem, ëlübkör Yecu öcökö gïnï ngïny cem n’ötütüra pong aditi abïrö. Jö n’onwongo tye kunön onwongo römö elip angwën. Cë Yecu okobo nï lwak ëk ödök gïnï pacö kinge cem.
Yecu ölamö yath ölam
Kodiko mërë na gïn tye ka yaa wëkö Betania, kec onwongo oneko Yecu. Ën önënö yath ölam kï cecen na pote oluk, Yecu öcïdhö më nënö ka ëtwërö nwongo nyige mörö. Ï karë na ën othuno ï thë yath, ën ba onwongo gin mörö ëntö pote këkën, pïën karë nön ba obedo karë n’ölam nyak ïë. Cë Yecu okobo nï yath nï, "Ngat mörö myero kür dökï öcam nyigi." Ëka ëlübkörë owinyo ën ka kobo.
Pwony n’öya kï kom ölam
Kodiko mërë na gïn tye ka wok ï nget yath ölam na Yecu ölamö, ëlübkör Yecu önënö yath ölam na dong ötal ökö anaka kï orii naka malö. Wi Petero opo ëka öcakö kobo nï Yecu nï, "Apwony, nën! Yath ölam na in ïlamö ötal ökö!"
Yecu ögamö nï, "Bed unu kï yee ï kom Obanga. An akobo niwu köp adyer, ka ngat mörö okobo nï kidi nï, ‘Mukiri, ëk ipodh ï nam,’ ëka ka ba obedo k’akalakala ï cwinye ëntö yee nï ngö na ën ebino kobo bino tïmërë, ebino tïmö nïnë. Pï manön akobo niwu, gin mörö këkën na un ibino kwaö kï lëga, bed unu kï yee nï ityeko unu nwongo, ëka bino bedo mewu. Ëntö ka un itye ka lëga, më acël tïm kïca both ngat mörö këkën na köp mörö tye ï kinwu ködë, ëk Apapwu na tye malö ï wi polo thon ötïm niwu kïca ï kom balwu."
Tango më makö rëc
Ï nïnö mörö acël na Yecu ocung ï dhö nam më Genecaret, jïï opong na rïdërë gïnï më winyo köp k’Obanga. Yecu önënö yeya arïö ï lak kulo n’ëmak rëc öwëkö kunön ëka onwongo lwökö böögï. Ën ödönyö ï yeya acël, man onwongo obedo më ka Cimon, ëka okobo nïnë më cwarö yeya ökö na nönök kï lak kulo. Cë Yecu obedo ï yeya ëka opwonyo lwak.
Na dong otyeko pwony mërë, ën okobo nï Cimon nï, "Ter yeyani ï dyere nam kanya thuth ëk ibol unu bööwu ï pii cë ïmak unu rëc." Cimon ögamö nï, "Rwoth, wan etio na tëk wor kia ëka ba ëmakö gin mörö. Ëntö kite na in ikobo ködë, abino bolo böö rëcna."
Na gïn dong ötïmö kömanön, gïn ömakö rëc na pol naka böögï öcakö yëc. Cë dong gïn ocwodo ewodhgï na ute ï yeya nökënë nï ëk obin ökönygï. Ï karë n’obino gïnï, opongo gïnï yeya arïö kï rëc ökö ëka yeya öcakö lüny.
Ï karë na Cimon Petero önënö gin nön, orumo cöngë pïny ï tyën Yecu ëka okobo nï, "Rwoth cïdh ökö kï botha, pïën an abedo abal!" Petero ëka ewodhe ouro gïnï lwak rëc na gïn ëmakö. Ewodhe, Yakobo ëka Jon, awope ka Jebedayo, ouro gïnï thon. Ëka Yecu okobo nï Cimon nï, "Kür ibed kï lworo, cakërë ï caa ni cïdhö ködë anyim, ibino bedo amak jïï nakaka makö rëc." Gïn öywaö yeyagï ï lak kulo, cë gïn öjalö jami kïbëc ëka ölübö gïnï kör Yecu.
Yecu öjükö yamö kï nam
Ï nïnö mörö acël Yecu ëka ëlübkörë ödönyö gïnï ï yeya cë okobo nïgï nï, "Eru ëngöl nam yo löka tung ca." Cë gïn öcakö wothgï yo kunön. Na gin ngölö ï nam, Yecu obuto pïny cë önïnö ökö. Cücüth yamö na ger öcakö kudho na tëk ï nam. Pii öcakö pong ï od yeya, öwëkö jö ni obedo ï thwön pëkö na rac.
Cë ëlübkör Yecu öcïdhö ocoo ën, na redo gïnï nï, "Rwoth, Rwoth, wan ëcwök thöö ökö yo!" Ëka Yecu öya malö cë ocoko yamö na ger ëka kï pii nï ëk ocung. Yamö ocung, ëka pii okwe moth.
Yecu openyo ëlübkörë nï, "Kara yeewu tye kwene?" Gïn ouro ëka obedo kï lworo, ëka öcakö twak ï kin-gï këkën-gï nï, "Koth dhanö mënë ene? Na coko yamö ëka pii cë winyo dhögë!"
Yecu öjükö yamö kï nam
Ï nïnö mörö acël Yecu ëka ëlübkörë ödönyö gïnï ï yeya cë okobo nïgï nï, "Eru ëngöl nam yo löka tung ca." Cë gïn öcakö wothgï yo kunön. Na gin ngölö ï nam, Yecu obuto pïny cë önïnö ökö. Cücüth yamö na ger öcakö kudho na tëk ï nam. Pii öcakö pong ï od yeya, öwëkö jö ni obedo ï thwön pëkö na rac.
Cë ëlübkör Yecu öcïdhö ocoo ën, na redo gïnï nï, "Rwoth, Rwoth, wan ëcwök thöö ökö yo!" Ëka Yecu öya malö cë ocoko yamö na ger ëka kï pii nï ëk ocung. Yamö ocung, ëka pii okwe moth.
Yecu openyo ëlübkörë nï, "Kara yeewu tye kwene?" Gïn ouro ëka obedo kï lworo, ëka öcakö twak ï kin-gï këkën-gï nï, "Koth dhanö mënë ene? Na coko yamö ëka pii cë winyo dhögë!"
Yecu öcangö dhanö na cen ut ï kome
Yecu ëka ëlübkörë öngölö gïnï nam na cwök kï lobo më Galilaya, ëka othuno gïnï ï löka nam yo lobo ka jö Gereca.
Na ceng dong cwök dönyö, ëlübkörë apar arïö obino both Yecu cë okobo gïnï nï, "Kob nï jïï öcïdh gïnï ï kin peci ëka kï kanya jïï bedo ïë ëk onwong gïnï cem mörö ëka ka nïnö. Gin mörö ope ï kabedo ni kany cal kanya lik." Yecu ögamö nï, "Miwugï gin mörö më acama."
Ëntö gïn ögamö nï, "Wan eut k’ogati na thïthïnö abic ëka rëc arïö. Thwara ka wan ëcïdhö më wïlö cem pï jö ni kïbëc." Onwongo cwö na römö elip abic tye kunön.
Yecu okobo n’ëlübkörë nï, "Kob nï jïï obed pïny ï wel më pyer abic abic."
Cë ëlübkör Yecu ötïmö kite na ën okobo ködë ëka jö kïbëc obedo pïny. Yecu ökwanyö ogati abic ëka rëc arïö. Önënö malö ï polo, ëka öpwöyö Obanga. Cë ötürö ogati na thïthïnö, ën obedo ka mïö ogati kï rëc both ëlübkörë ëk opok gïnï nï jïï.
Jö kïbëc ocemo naka oyeng gïnï. Ëka ëlübkör Yecu öcökö gïny cem n’odong pong aditi apar arïö.
Yecu ölökö pii ödökö köngö ölök
Kinge nïnö arïö, karama më nyom obedo ï Kana ï Galilaya. Aya ka Yecu onwongo tye kunön, ëka Yecu k’ëlübkörë thon onwongo ecwodogï ï karama më nyom nön. Ï karë na köngö ölök othum ökö, aya ka Yecu okobo both Yecu nï, "Köngö ölök mörö dong ope."
Yecu ögamö n’aya mërë nï, "Aya, pïngö ikobo nïna köp ni? Caana bara örömö."
Aya mërë okobo both etic nï, "Tïm unu gin mörö këkën na ën bino kobo niwu."
Aguli më pii abicël n’ëyübö kï kidi onwongo tye kany nön, n’ecibo pï kite më lönyërë k’Eyuda, agulu pii acëlacël onwongo thwönë na römö ketho pii na twërö thuno lïta mia acël.
Yecu okobo both etic nï, "Öny unu pii ï aguli." Cë öönyö gïnï pong naka ï dhögï.
Cë Yecu okobo nïgï nï, "Kobedini twöm unu pii mökö, ëka iter unu both adwong nyom."
Cë gïn otero. Ï karë n’adwong nyom öbïlö pii n’ëlökö ödökö köngö ölök, nakun ba ongeo kanya öya kï ïë (ëntö etic n’ötwömö pii onwongo ongeo.) Cë ocwodo anyom thenge ëka okobo nï, "Gin na jö kïbëc tïmö më acël ënë më mïö köngö ölök na mït, ëka ka jïï ömadhö örömögï, cë ekelo köngö ölök na ba mït; ëntö in ïgwökö köngö ölök na mït naka ï caa ni."
Man ënë anyuth më tango mërë më acël na Yecu ötïmö ï Kana më Galilaya ëka ën onyutho dheo mërë, cë ëlübkörë oketho yeegï ï kome.
Yecu okobo köp ni më tëmö Pilipo, pïën Yecu onwongo dong ngeo gin na ën ebino tïmö.
Pilipo ögamö nïnë nï, "Denario mia arïö ba bino römö më wïlö ogati ëk ngat acëlacël ögam na nönök!"
Ngat acël n’obedo alübkörë n’ecwodo nï Anderiya, ömïn Cimon Petero, okobo nïnë nï, "Awobi mörö tye kany n’ömakö ogati abic më cayiri ëka rëc arïö na thïthïnö, ëntö kara man twërö könyö ngö both jö na pol nï köman?"
Yecu okobo nï, "Mïï unu jïï obed pïny." Lum onwongo ölöth rwök ï kabedo nön, ëka jïï obedo pïny, kï kin jö n’obedo pïny, wel cwö këkën onwongo mïtö römö elip abic. Cë Yecu ökwanyö ogati abic, öpwöyö Obanga, ëka ömïö both ëlübkörë cë gïn opoko both jö n’onwongo obedo pïny. Ën ötïmö nï kömanön thon ï kom rëc ëka jö kïbëc öcamö kite na gïn ömïtö ködë.
Ï karë na gïn kïbëc ocemo oyeng, Yecu okobo both ëlübkörë nï, "Cök unu ngïnyë n’odong ëk gin mörö kür öbal." Cë ëlübkörë öcökö ngïny ogati më cayiri na jïï öcamö ëwëkö ökö ëka ëpïkö pong aditi apar wie arïö.
Ï karë na gïn ökwang na römö kilomita abic onyo abicël, gïn önënö Yecu ka tye ka bino yo bothgï na wotho ï wi pii, cë lworo ömakögï rwök. Ëntö Yecu okobo nïgï nï, "An ënön; kür ibed unu kï lworo." Ëlübkör Yecu ömïö ën ödönyö ï yeya bothgï. Cücüth yeya othuno ï lak nam kanya onwongo gïn tye ka cïdhö yo ïë.
Yecu onen both ëlübkörë abïrö
Kinge nïnö na nönök, Yecu dökï onen both ëlübkörë ï dhö nam më Tiberia. Ën onen bothgï nï köman: Cimon Petero, Tomaci (n’ecwodo ni Rudi), Nathanael më Kana më Galilaya, ëthïnö ka Jebedayo, ëka ëlübkör Yecu arïö nökënë onwongo tye gïnï kanya acël. Cimon Petero okobo nïgï nï, "An acïdhö ka makö rëc." Gïn ögamö nï, "Wan ebino cïdhö kodi." Cë öcïdhö gïnï ëka ödönyö gïnï ï yeya, ëntö ï kiwor nön gïn ba ömakö gin mörö.
Kodiko cön na pïny dong oruu, Yecu onwongo ocung ï lak kulo, ëntö ëlübkörë ba ongeo gïnï nï Yecu onwongo ënön. Ën openyogï nï, "Ëthïnö, ïmakö unu rëc mörö?"
Gïn ögamö nï, "Wan ba ëmakö."
Yecu okobo nïgï nï, "Bol unu bööwu ï cïngwu kucem më yeya, cë ibino unu nwongo gin mörö." Ï karë na gïn ötïmö, ywaö böö ölöögï ökö pïën rëc onwongo pol rwök.
Cë alübkör Yecu na ën onwongo marö okobo both Petero nï, "Manön Rwoth!" Cücüth na Cimon Petero owinyo ka ën kobo nï, "Manön Rwoth," öcakö ruko böng mërë, (pïën onwongo ögönyögï ökö) ëka opye ï pii. Ëlübkörë nökënë obino gïnï ï yeya nakun ywaö gïnï böö n’opong kï rëc, pïën gïn onwongo ba bor kï lak kulo, na mïtö römö mita pyer abungwën. Ï karë na gïn dong othuno ï lak nam, önënö gïnï mac makaa kunön na lyël, n’eketho rëc ï wie, ëka ogati.
Yecu okobo nïgï nï, "Kel unu rëc mörö na un pod ïmakö unu amaka."
Cë Cimon Petero öcakö dök cen ëka öïdhö ï yeya, öywaö böö, okelo ï lak kulo. Rëc onwongo opong ïë na pol, 153, ëntö kadï bed onwongo rëc pol rwök, böö ba öyëc.
Libertações
Jesus expulsou demônios com autoridade. Os espíritos impuros não resistiam à sua palavra e saíam imediatamente.
Yecu öcangö atic k’adit wi acikari
Ï karë na Yecu ödönyö ï Kaperanaum, adit wi acikari më Roma mörö obino cë öbakö dhögë bothe nï, "Rwoth, aticna obuto pïny ï öt, two akwea ömakö ëka ödïö ën rwök."
Yecu okobo nïnë nï, "An abino cïdhö ëka acangö ën."
Adit wi acikari ögamö nï, "Rwoth, an ba apora nï in ïdöny ï öda. Ëntö kob köp acël këkën cë aticna bino cang. Pïën an kikoma thon abedo dhanö n’ëlöö alöa, ëka atye k’acikari na an alöögï. An akobo both ngat acël nï, ‘Cïdhï,’ cë cïdhö; ëka both ngat acël nï, ‘Bin,’ cë bino. Ka an akobo both aticna nï, ‘Tii ticni,’ cë tïmö."
Ï karë na Yecu owinyo köp ni, ën obedo kï ur rwök nakun kobo both jö na tye ka lübö körë nï, "An akobo niwu köp adyer, an bara anwongo dhanö mörö ï lobo Icarael na tye kï yee na tëk calö man. An akobo niwu nï jö na pol bino bino gïnï kï kukïdë ëka kuthö, cë bino bedo gïnï pïny kanya acël k’Abraam, Icaka, ëka Jakob më camö karama ï ker më polo. Ëntö jö n’onwongo myero obed gïnï ï ker më polo ebino bologï yökö ï cöl pïny, kunön bino bedo ïë koko ëka kaö lak."
Cë Yecu okobo both adit wi acikari nï, "Cïdhï! Ebino tïmö kite na in iyee ködë." Atic mërë öcakö cang ökö ï caa nön kikokome.
Yecu öcangö cwö arïö na tye kï cene
Ï karë na Yecu othuno ï löka ca ï lobo ka jö Gadara, cwö arïö na tye kï cene n’öya gïnï kï ï bur lyene oromo ködë. Gïn onwongo ger rwök na ngat mörö ope na römö wok ï yoo nön. Gïn öcakö redo nï, "Wod k’Obanga, ngö na in ïmïtö kï bothwa? In ibino më pwodowa na karë bara örömö?"
Onwongo öthïpan pün na pol tye ka cem na bobor ködgï. Cene ökwaö Yecu nï, "Ka in ïryëmöwa ökö, ryëmwa ï kom öthïpan pün."
Ën okobo nïgï nï, "Cïdh unu!" Cë gïn odonyo yökö kï ï kom cwö nön ëka ödönyö gïnï ï kom pün, öthïpan pün kïbëc öngwëcö kï ï nget kidi yo ï nam ëka öthöö gïnï ökö ï pii. Ëkwath n’onwongo kwaö pün öngwëcö gïnï ökö ï taun ëka okobo gïnï gin n’ötïmërë kïbëc ëka gin n’ötïmërë ï kom cwö na cene ömakögï. Cë jö na tye ï taun kïbëc öcïdhö gïnï yökö më romo kï Yecu. Ï karë na gïn önënö ën, gïn odweko gïnï Yecu më yaa ökö kï ï lobogï.
Na gïn dong tye ka yaa më cïdhö, jïï okelo dhanö mörö both Yecu n’onwongo cen ömakö ëka na ba twak. Kinge na dong Yecu öryëmö cen ökö, dhanö nön n’onwongo ba twak öcakö twak. Lwak ouro nakun kobo gïnï nï, "Anaka yam gin mörö n’obedo köman bara onen ï Icarael."
Yecu ëka Belijebul
Cë ekelo both Yecu ëcwö mörö na cen tye ï kome n’onwongo wangë öthöö ëka ba twak. Yecu öcangö ëcwö nön ëk ötwakï ëka önën pïny.
Yee ka dhakö më Kanaan
Kinge na Yecu öya ökö kï kunön ën öcïdhö ï lobo n’ögürö Turo ëka Cidon. Cë dhakö mörö më Kanaan n’öya kï ï lobo nön obino bothe nakun kok nï, "Rwoth, Wod ka Daudi, kïca omaki ï koma! Cen ömakö nyara na rac rwök!"
Ëntö Yecu ba ögamö dhögë. Cë ëlübkörë obino bothe ëka odweko gïnï ën nï, "Ryëm dhakö ni öcïdh ökö, pïën tye ka mëdërë kï koko ï körwa."
Cë Yecu ögamö nï, "An onwongo eora both jö Icarael këkën, pïën gïn tye na calö rom n’orwenyo."
Ëntö dhakö ni obino ëka orumo cöngë ï nyim Yecu nakun kobo nï, "Rwoth, könya!"
Yecu ögamö nï, "Ba bër më yuo cem k’ëthïnö yo both gwongi."
Dhakö nön ögamö nï, "Eyo, Rwoth, ëntö naka thon gwongi camö gïnï ngïny cem na podho kï ï mëja k’editegï."
Cë Yecu ögamö nï, "Dhakö, in itye kï yee na thwönë! Ëk gin na in ïmïtö ötïmërë kite na in ïmïtö." Cë nyarë öcang ökö ï caa nön kikokome.
Yecu öcangö awobi na tye kï cen
Ï karë na gïn obino both lwak, ëcwö mörö obino both Yecu cë orumo cöngë ï nyime, nakun kobo nï, "Rwoth, kïca ömakï ï kom woda pïën two araka ömakö ëka tye ka lïmö can rwök. Pol karë two rëdhö ën ï mac onyo ï pii. An akelo ën both ëlübkori, ëntö cangö ölöögï ökö."
Yecu ögamö nï, "Un rok më karë ni yeewu ope, kitewu thon öbal ökö, an abino bedo kodwu pï karë na rom kwene? An abino kwö kodwu pï karë na rom kwene? Kel unu awobi nön botha kany." Yecu ocoko cen, cë odonyo yökö kï ï kom awobi nön, ëka ï caa nön cücüth awobi öcang ökö.
Cücüth dhanö mörö onwongo tye ï cinagogagï kï tipo na rac ëka öcakö redo nï, "Kara ïmïtö ngö kï bothwa, Yecu më Najaret? In ibino më tyekowa ökö? An angeo ngat na in ibedo—ngat na Leng n’Obanga ooro." Ëntö Yecu ocoko nakun kobo nï, "Lïng ökö, ëka donyi ökö kï ï kome!" Tipo na rac ömïö ën öryërë ëka oredo rwök cë öya ökö kï ï kome.
Yecu öcangö dhanö na tye kï tipo na rac
Cë Yecu ëka ëlübkörë öngölö Nam më Galilaya ëka othuno gïnï yo löka nam më lobo Gereca. Ï karë na Yecu donyo yökö kï ï yeya, dhanö mörö na tye kï tipo na rac öya kï ï wi lyene më romo ködë. Dhanö ni onwongo bedo ï kin lyene ëka ngat mörö onwongo ope na twërö tweno ën kadï kï jëgëlë. Pol karë etweo tyënë kï cïngë ëntö caa kïbëc ën codo jëgëlë ëka türö nywenyo ökö kï ï tyënë. Ngat mörö onwongo ope na tëk na twërö löönö ën. Karë kïbëc kiceng ëka kiwor ën bedo ï kin lyene ëka ï wi kite nakun kok, ëka ngöngölö kome kënë kï kite.
Ï karë na ën önënö Yecu kï kanya bobor, örïngö bothe cë orumo cöngë ï nyime. Ën öcakö redo rwök nï, "Yecu, Wod k’Obanga na Malö Rwök, ngö na in ïmïtö kï botha? Kwongiri ï nyim Obanga nï ba ibino pwodona!" Pïën Yecu onwongo okobo nïnë nï, "Yaa ökö kï kom ëcwö ni, in tipo na rac!"
Cë Yecu openyo tipo na rac nï, "Nyingi nga?"
Ën ögamö nï, "Nyïngwa Lejon, pïën wan etye na pol ï dhanö ni." Tipo na reco dök ökwaö Yecu rwök ëk kür öryëmgï ökö kï ï lobo nön.
Öthïpan pün onwongo tye ka cem ï bad kidi. Cë tipo na reco ökwaö gïnï Yecu nï, "Or-wa ï pün, ëk ëdöny ï ïgï."
Cë Yecu oyeo nïgï, ëka tipo na reco odonyo ëka ödönyö gïnï ï pün. Öthïpan pün onwongo tye na römö elip arïö. Pün öngwëcö gïnï kï ï bad kidi yo ï nam cë pii ömwönyögï ökö.
Ëkwath n’onwongo kwaö gïnï pün öngwëcö gïnï ökö ëka örwëö gïnï emuth ï taun na cwök ëka kï lobo n’ögürö kany nön. Jïï öbünyö cïdhö më nënö ngö n’ötïmërë.
Ëntö un ikobo nï ka dhanö mörö okobo n’apap mërë onyo aya mërë nï, ‘Gin n’onwongo myero akonyi ködë ënë lïm më Korban’ (na tyën köp mërë ënë nï gin n’ëmïö ökö both Obanga), cë ën kür dökï ömïï lïm mörö më könyö apap mërë onyo aya mërë. Ï kit yoo ni, un ïkwërö köp k’Obanga ëka ïlübö unu kite më thëkwaröwu. Ëka ïtïmö unu jami na pol na cal kï manön."
Gin na balö dhanö
Cë Yecu ocwodo lwak bothe dökï ëka okobo nïgï nï, "Un kïbëc winy unu köpna ëka ïnïang unu ïë. Gin mörö ope na yaa kï yökö na dönyö ï dhanö na twërö balö ën, ëntö gin na yaa kï ï dhanö na donyo yökö ënë balö ën.
Yee ka dhakö më Curopoiniki
Yecu öya ökö kï kunön ëka öcïdhö ï lobo Turo. Ën ödönyö ï öt mörö ëka ba ömïtö nï ngat mörö onge, ëntö ën onwongo ba twërö kanërë. Cë dhakö mörö na nyarë onwongo tye kï tipo na rac ï kome, owinyo köp ï kom Yecu, cë obino ëka orumo cöngë ï nyime. Dhakö ni onwongo obedo jö Girik n’ënywölö ï Curopoiniki. Ën ökwaö Yecu më ryëmö tipo na rac ökö kï kom nyarë. Yecu okobo nïnë nï, "Ëk kono ëthïnö öcam ngö na gïn mïtö kïbëc, pïën ba opore më mïö cem k’ëthïnö both gwongi."
Dhakö ögamö nï, "Rwoth ikobo adyer, ëntö gwongi thon na tye ï thë mëja camö gïnï ngïny cem k’ëthïnö n’opodho pïny."
Cë Yecu okobo nïnë nï, "Pï köp na in ikobo, ïrömö cïdhö yo pacö, pïën tipo na rac dong öya ökö kï kom nyari." Ën öcïdhö yo pacö ëka onwongo nyarë obuto ï wi ëtana, ëka tipo na rac onwongo dong öya ökö kï ï kome.
Dhanö mörö acël kï kin lwak ögamö nï, "Apwony, akelo woda bothi, pïën ën ute kï tipo na rac na ba yeo nï ën ötwakï. Ëka ka tipo na rac ömakö, rëdhö ën pïny na kome myël amyëla. Cë bwo yenyo kï ï dhögë, kaö lakë na tëk ëka kome jïng ökö. Akwaö ëlübkori më ryëmö tipo na rac, ëntö ryëmö ölöögï ökö."
Yecu okobo nïgï nï, "Un wang rok na yeewu ope ï kom Obanga! Abino bedo kodwu naka awene? Abino dïö cwinya ï komwu naka awene kara? Kel unu awobi nön botha."
Cë gïn okelo awobi ni bothe. Ëntö ï karë na tipo na rac önënö Yecu, oyuo awobi ni pïny cüth naka örakërë na lör alöra nakun bwo yenyo kï ï dhögë.
Yecu openyo apap k’awobi nï, "Otero karë na röm kwene na gin ni obedo ka tïmërë bothe?"
Ën ögamö nï, "Anaka na ën pod tïdï. Tipo na rac rëdhö ën karë kï karë ï mac onyo ï pii, më tëmö neko ën ökö. Ëntö ka ïtwërö tïmö gin mörö, kïca omaki ï komwa ëk ïkönywa."
Yecu okobo n’apap k’awobi nï, "Ka in ïtwërö! Jami kïbëc twërö tïmërë both ngat mörö këkën na yee."
Cücüth apap k’awobi okok kï redo nï, "An ayee, ëntö könya ëk abed kï yee na thwönë!"
Ï karë na Yecu önënö nï lwak tye ka ngwëc bino yo bothe, ën ocoko tipo na rac nï, "In tipo na ba mïö awobi ni twak ëka winyo pïny, aciki më donyo yökö kï ï kom awobi ni ëka kür dökï ïdöny ï kome!"
Cë tipo na rac öcakö koko, ëka oyuo awobi ni pïny naka örakërë ëka odonyo yökö kï ï kome. Awobi ni onwongo dong cal kï lyël na jö na pol okobo nï, "Ën öthöö ökö." Ëntö Yecu ömakö cïngë ëka otingo ën malö cë ocung.
Yecu öcangö jö na pol
Kinge na Yecu odonyo yökö kï ï öt cinagoga, ën öcïdhö ödönyö ï öt ka Cimon. Marö ka Cimon onwongo ute kunön kï two lyetho n’ödïö ën rwök, cë gïn ökwaö Yecu nï ëk öcang ën. Cë Yecu ocung ï nget atwo, ëka öcïkö nï two lyetho öya ökö. Cücüth atwo öcang ökö, ëka öya malö cë otedo nïgï cem.
Ï karë na Yecu donyo yökö kï ï yeya, ëcwö më taun nön n’onwongo cen ömakö obino më romo ködë. Pï karë na lac dhanö ni onwongo wotho kotula ëka onwongo ba bedo pacö ëntö onwongo kwö ï kin lyene. Cücüth tëk nënö Yecu, oredo rwök. Ën opodho ï nyim Yecu cë oredo na tëk nï, "Yecu, Wod k’Obanga na ën Na Malö Rwök! Ngö na in ïmïtö kï botha? Akwai, kür ipwoda!" Ën okobo man pïën Yecu onwongo öcïkö nï tipo na rac odonyi yökö kï ï kome. Wang na pol cen dwogo ï kome, ömïö ëgwökö agwöka nakun nwongo etweo atwea kï nyör ëka kï nywenyo. Ëntö ën tütürö ngö n’etweo ködë ökö. Cen ryëmö tero ï thim yo kanyalik.
Yecu openyo ën, "Nyingi nga?"
Ën ögamö, "Nyïnga Lejon," pïën cene na pol onwongo opong ï kome. Tipo na reco ömëdërë më kwaö Yecu ëk kür öryëmgï ï bur na thuth, kanya cene epwodogï ïë.
Ëthïpan pün onwongo cemo gïnï ï bad kidi. Cene ökwaö gïnï Yecu ëk oye nïgï ëdöny ï kom pün nön. Cë ën oyeo nïgï. Na cene odonyo kï kom ëcwö ni, ödönyö gïnï ï kom pün, cë obino gïnï kï malö kï wi thur ëka ölüny gïnï ï nam.
Ï karë n’ëkwa pün önënö gïnï ngö n’ötïmërë, gïn öngwëcö më cïdhö rwëënö emuth ni ï kin taun gïnï ëka ï thwok lobo. Jïï öcïdhö më nënö ngö n’ötïmërë ëka ï caa n’othuno gïnï both Yecu, onwongo gïnï ngat na cene ömakö bothe. Cene öya ökö kï ï kome ëka onwongo obedo ï nget Yecu. Ën onwongo orukere na leng ëka dong nïang. Ëntö jïï ödökö na lwor.
An akobo niwu köp adyer nï, tye jö mökö n’ocung kany na ba bino gïnï thöö, naka ka wang n’önënö gïnï ker k’Obanga ka bino kï tëkö."
Ëlübkör Yecu adek önënö gïnï dheo ka Yecu
Na dong römö nïnö aboro kinge na Yecu okobo köp ni, ën otero Petero, Jon ëka Yakobo ködë, cë öïdhö ködgï ï wi kidi më cïdhö lëga. Ï karë n’onwongo ën tye ka lëga, terinyime ölökërë na path, ëka böng mërë ödökö na tar na ryëny aryënya. Cwö arïö onen athura Muca ëka Eliya n’onen kï dheo, na twak gïnï kï Yecu ï köp ï kom yaa mërë kï ï lobo ni n’onwongo myero ën ocob ökö ï Jerucalem.
Petero ëka ewodhe onwongo nïnö ömakö wang-gï na tëk, ëntö na gïn dong ocoo, önënö gïnï dheo ka Yecu ëka jö arïö n’ocung ködë kanya acël. Na cwö arïö nön dong mïtö yaa ökö kï both Yecu, Petero okobo nï, "Adwong, bër nï onu më bedo kany. Ëk ëgër othogo adek, acël megi, acël më ka Muca ëka acël më k’Eliya." Ëntö Petero ba ongeo ngö n’onwongo ën tye ka twakö.
Athura ëcwö mörö oredo kï kin lwak nï, "Apwony, abakö dhöga bothi, ëk ïnën woda ni, pïën obedo athïn acël këkën na an atye ködë. Ka tipo na rac ömakö ën, mïö kok ökö cüth, ryërë, cë rakërë, bwo donyo kï ï dhögë. Ba yaa kï ï kome pïöpïö ëka nyönyöngö kome na tëk. Abakö dhöga both ëlübkori ëk öryëm gïnï ökö, ëntö ryëmö ölöögï ökö."
Yecu okobo nïgï nï, "Un jö më karë ni, ba itye unu kï yee, kitewu dong öbal ökö. Abino bedo kodwu naka awene? Abino dïö cwinya thon awene? Cë Yecu okobo both ëcwö nï kel wodi kany."
Na pod awobi ni tye ka bino both Yecu, cen örëdhö pïny cë örakërë. Ëntö Yecu ocoko tipo na rac cë öcangö awobi ni ökö ëka ömïö both apap mërë. Jö kïbëc ouro tëkö k’Obanga.
Yecu dök ötwak pï thöö mërë
Na gïn pod tye ka uro gin na kïbëc na ën otio, Yecu okobo both ëlübkörë nï,
Edotho Yecu twodo twodo
Ï nïnö mörö acël, Yecu onwongo tye ka ryëmö cen n’onwongo ba twak kï ï kom ëcwö mörö. Na dong cen öya öcïdhö ökö, ëcwö n’onwongo ba twak nï, öcakö twak ëka lwak ouro.
Cë ngat acël kï ï kin-gï otongo ith atic k’Alamdhök na Dit naka onguno ithe kucem ökö. Ëntö Yecu okobo n’ëlübkörë nï, "Wëk unu lwëny ökö." Ën ogudo ith ëcwö nön cë ödök kakarë.
Kinge na dong ëlübkör Jon ödök gïnï, Yecu öcakö twak kï jïï ï köp ï kom Jon nï, "Ngö na un ïcïdhö më nënö kï dye thim? Ïcïdhö unu më nënö agada na yamö yengo? Ka ope, ngö na dong ïcïdhö unu më nënö? Dhanö n’oruko böng na wel mërë thwönë? Pe, jö na rukere gïnï kï böng na leng ëka ut gïnï kï jami na bëcö ënë bedo gïnï ï peci ka rwodhi. Ëntö ngö na un ïcïdhö më nënö? Eyo, an akobo bothwu nï un ïnënö ngat na löö adwarpïny ökö. Jon ënë obedo dhanö na Cöc na Leng cïmö na kobo nï,
" ‘Nën abino oro akwëna na bino cïdhö anyim nini,
ënë bino yübö yooni na bara ibino.’ "
Yecu okobo nï, "Akobo niwu, kï kin jö kïbëc na mon önywölö, ngat mörö ope na dit na löö Jon. Ëntö naka thon ngat na tïdï na löö kï ï Ker k’Obanga, dhanö nön thwönë na löö ën."
Jö kïbëc naka thon ëcök ocoro, ï karë n’owinyo gïnï köp ka Yecu, oyee gïnï nï yoo k’Obanga tye atïr, pïën Jon onwongo obaticagï. Ëntö Eparicayo ëka epwony cïk ka Muca ökwërö gïnï miti k’Obanga. Ëka ökwërö gïnï nï kür Jon obaticagï.