Milagres
Os milagres manifestam o poder soberano de Deus. Desde a criação até os sinais de Jesus e dos apóstolos, Deus intervém sobrenaturalmente na história para revelar sua glória e amor.
O Deus dos milagres
Para Deus nada é impossível. Ele abriu o mar, fez cair fogo do céu e ressuscitou mortos. Seu poder não tem limites.
ईसु तियांअहें पालीत कोयो, "माअहूं वाअहीं ते ओं नाहां ओत सेकतो, पोन देवोअ काजे आखो ओत सेकेहे."
ईसु तियांअहें पालीत कोयो, "माअहूं वाअहीं ते ओं नाहां ओत सेकतो, पोन देवोअ काजे आखो ओत सेकेहे."
काहाके देव ने कोइत सेके एहेलोह कीज बी कायनाहां."
ताहां मोशे तियाआ आथ दोर्याअ उपोअ कोअयू; आन यहोवा रात पोइत जुदो वारो सोड़्यो, आन दोर्याआ विसमेहें बेन भाग कोइत पाईं एहलोहो वेरी देदो, जेहेलोहो तियाआ विसमेहें उगाअली धरती ओत गोयी. ताहां इस्राएल दोर्याआ विसमेहें कोअड़ा जागाम साल्ये, आन पाईं तियांआं हाजाड़्यी आन बांगाड़्यीइ वोल भिंताआ होस उबो ओतो.
Milagres pela fé
Se tiverdes fé como um grão de mostarda, movereis montanhas. A fé é a chave que acessa o poder miraculoso de Deus.
ईसु तियांहां कोयो, "तुमाआं कमी विश्वासोअ वोजेसे, काहाके आंय तुमुहूं खोरीज कोहो, जर तुमाआं विश्वास एका रायीइ दाणाअ एवडुहू बी ओय, ते या डोगोहो बी तुमू कोत सेकाहा के, ‘इंहीं रोत होरकीत तिहीं जातु रो,’ ताहां तो जातु रोय; आन कोड्लीज गोठ तुमाआं काजे कठीण ने रोय.
ईसु तियांहां कोयो, "आंय तुमुहूं खोरो कोहो, जर तुमू विश्वास मिकहा आन सौंसू ने कोअहा, ताहां एतोज ने कोअहा जो या अंजिरोअ साड़ोअरी कोअयोहो, पोन जर या डोगोहो बी कोहा, ‘उपटित जा, आन दोर्यामेहें जात पोड़,’ ताहां ओं ओत जाये.
ईसु तियाहा कोयो, "जर ताहूं बी ओत सेकेहे? ए कि गोठ होय! भरिवसू कोअनाराअ काजे आक्खोज ओत सेकेहे."
ईसु तियांअहें पालीत कोइत कोयो, "ओं माअहूं वाअहीं नाहां ओत सेकतो, पोन देवो वाअहीं ओत सेकेहे; काहाके देवो वाअहीं आखोज ओत सेकेहे."
ईसु उत्तर आप्यो, "जे गोठी माहुंउं वाअहीं नाहां ओत सेकती, ते देवो वाअहीं ओत सेकेहे"
काहाके तियांआं कमी विश्वासोअ वोजेसे तिहीं तिये वोडे कामें ने कोअये.
Sinais e prodígios
Os apóstolos realizaram sinais e maravilhas em nome de Jesus. Os dons do Espírito incluem a operação de milagres e a fé sobrenatural.
"ए माआं इस्राएलवाला, ए गोठी उनाआ! ईसु नासरी एक जोऊं ओतू, जियाआ देवोअहीं रोते ओवीइलाआ पुरावू मोन्ज्ये, तिया वाअहीं वोडे वोडे कामे, समत्कार आन निशाणी देखाड्यी, इंहीं वाअहीं देवे तुमाआं काजे मान्य कोअल्यू पुरावू एहेलुहू तो माटी ओतू, ओं तुमू सोताहा बी जांअतेहे.
जेहेलाम तियां प्रार्थना कोइत लेदी, तेहेलाम तिहींइं तो जागू आलित गोयू जिहीं तें एकठे ओवेते, आन ते आखे पवित्र आत्मा वाअहीं पोआइत गोये, आन देवोअ वसन हिम्मतो वाअहीं कोतापते रोये.
स्केवाअ पोऱ्या
देव पौलुसोअ आथोवाअहीं ओकल ने पुरे एहेलेहे कामे देखाड़तुतो. तेतोज नाहां पोन रुमाल नेत आंगड़े तियाअरी हारीत कोइत मांदवाड़्यां पोअ टाकतेते, आन तियांआं बिमारी जाती रोतीते; आन पुते तियांमेहें रोत निहीत जाया कोअतेते.
प्रेशितोंअ निशाणी बी तुमाआं विसमेहें आखी जातीइ सहनशीलता वाअहीं जाअखीलाहा समत्कार, वोडे वोडे कामें, ताकतवाले कामें देखाड़्येहे.
आन देवे मंडड़ीमेहें एहेलेहे आलांग आलांग माअहें ठरवीत मिक्येहे: पेल्लाअठीज प्रेशितोहों, दुसरा भविश्यवक्ताहां, तिसरा मास्तरहों, तिहीं रोत समत्कार कोअनारा, तिहीं रोत हुदारनारा, मदत कोअनारा, उपाय कोअनारा, जाती जातीइ बाशा गोगनारा.
काहाके एकाहा आत्मावाअहीं बुद्दीइ गोठी जोड़तीही, आन बिहीराहा तियाज आत्मावाअहीं विद्याआ गोठी. बिहीरा एखाहा तियाज आत्मावाअहीं विश्वास, आन बिहीरा एखाहा तियाज एका आत्मावाअहीं नेराय आपिइलोअ दान जोड़ेहे. फाशोअ एखाहा समत्कार कोइलोअ सेक्ती, एखाहा देवोअ संदेश आपिइलोअ सेक्ती, एखाहा आत्मे फारकीइलोअ दान, आन एखाहा ओजाण्यी बाशा गोगीइलोअ, फाशोअ एखाहा बाशाआ अर्थ कोत आपिइलाआ सेक्ती जोड़्यीही.
ईसु तियांहां कोयो, "तियाहा मा रुकहा; काहाके एहेलोह कोडोज नाहां जो माआं नावसे वोडे कामे कोए, आन मामार माहूं खाराब कोत सेके, काहाके जो आपाआ विरुद्दाम नाहां, तो आपाअ वोलेहे होय.
Milagres de cura e provisão
A oração da fé salvará o enfermo. Deus provê, cura e intervém quando clamamos a Ele com fé genuína.
विश्वासो वाईं कोअल्यी प्रार्थना मांदवाड़्याहा हुदारी देय आन प्रभु तियाहा उठाड़े, आन तिये पाप कोअयुय, तेबी तियाहा माफी जोड़ीत जाय. तियाहा काजे तुमू हुदरुहूं जोवे काजे जिवज्योअ पाप एकमेकाआ सामने कबुल कोइत एकमेकाआ काजे प्रार्थना कोआ. धर्मी माहुंउं प्रार्थना वाईं जास्ती वोडो काम ओवेहे.
एलिया बी आपाआ सारकोहो माहुंउं ओतो. तिये वोऱ्हात ने पोड़ुहूं जोवे कोत प्रार्थना कोअयी आन हाड़ा तिन वोरह्ये जाआं धरती पाईं ने पोड़्यो. फाशीइ तिये प्रार्थना कोअयी. ताहां जुगोम रोत पाईं पोड़्यू आन धरतीपोअ ओन उबज्यो.
ताहां ईसु ते पास रोटा आन बेन मासा आथोम लेदा, होरगाअहें पालित कोइत आभार मानित कोइत मुड़ीत-मुड़ीत माहुंहूं वाटेतेहें काजे सेलाहां आपतू गोयू. ताहां आखे माअहें खात कोइत ताराअये, आन सेला उगरीइल्या कुटका विसीत बारा टोपले पोअये.
आरामोअ दिही एकी टुंगाल बोईहीं ईसु हुदारत्लू
एका आरामोअ दिहोअ दिही ईसु यहुदी आराधनालयो मेहें सिकाड़तुतो. तिहीं एक बोईं ओती जियीही एडार वोर्ह्यों रोत एक कमजोर कोअनारी पुतोअ आत्मा तोइत रोयीते. आन ते टुंगाल ओत गोयीते आन केहें बी कोइत हुदी ने ओवित सेकतीते. जेहेलाम ईसु तियीही देख्यी आन हाद्यी, आन तियीही कोयो, "ए बाय, ताहूं ताआ रोगोम रोत सुटका जोड़्यीही." ताहां तिये तियीइ मुन्कापोअ आथ मेक्यु, आन ते तुरतुज हुदी ओत गोयी आन देवोअ महिमा कोई वोल्यी.
काहाके आरामोअ दिही ईसु तियीही हुदाऱ्यीते, तियाहा काजे आराधनालयोअ आधिकारी जोराखू उठ्यू आन तियां माहुंहूं कोनु वोल्यू, "सोव दिही होय, तियांज मेहें काम कोअहूं जोवे, आन तियांज दिहोमेहें आवा आन हुदरा, पोन आरामोअ दिहोअ दिही आवित मा हुदराहा."
ओं उनाइत कोइत प्रभु उत्तर आप्यो, "आरे वोडार्यां, आरामोअ दिहोअ दिही तुमामेहें एखु बोलदोहो नेत गोदड़ाहा खोटाम रोत सोड़ीत कोइत पाईं पिवाड़ नाहां लेत जातो के? ओमे ए अब्राहामोअ बेटिह्ही होये, जियीही सैताने एडार वोरह्ये जाआं बांदीत मेक्यीते, केहें यीही आरामोअ दिही बंधनोम रोत सोड़ीइलोअ सुकीइ होय के?" तियाआ या उत्तरो वाअहीं तियाआ विरोध कोअनारा आखा लाजवाअया, आन आखे माअहें तियाआ वोडे कामें देखीत कोइत खुसीम रोत गोये.
ईसु गालीलोअ काना होयरोमेहें तियाआ ओ पेल्लूउ समत्कार देखाड़ीत कोइत तियाआ महिमा देखाड़्यी, आन तियाआ सेलहां तियापोअ विश्वास कोअयू.
ताहां जो समत्कार ईसु तियांहां कोइत देखाड़्यू, तियाहा काजे तें माअहें कोने वोल्ये, "जो भविश्यवक्तू दुन्यामेहें आवनारु ओतू तो हादामक्यु ओज होये."
ईसु तियाहा कोयो, "तुमे माहूं पाल्युहू, केहें याअ काजे विश्वास कोअयुहू? धन्य ते होय जियां विण देख्येज विश्वास कोअयू."
या पुस्तकोअ उद्देश
ईसु फाश्येए बी जाअखीलेहे समत्कारोअ कामे सेलाआं सामने देखाड़्ये, जें या पुस्तकोमेहें नाहां लेखाअये; पोन एं याअकाजे लेखाअयेहे के तुमू विश्वास कोअहूं जोवे के ईसुज देवोअ बेटुह्हू ख्रिस्त होये, आन विश्वासो वाअहीं तियाआ नावसे तुमुहूं जिवन जोड़ुहूं जोवे.
ताहां बिहीरु सेलू बी जो कबरेपोअ पेल पोत्युतो, मायते गोयू आन पालित कोइत विश्वास कोअयू. ते बेनू ओमे जाआं वसनोअ ते गोठी ने समज्याते के तियाहा मोल्यामेहें रोत जिवीत उठीइलोअ ठरल्योज होय.
Discernimento nos sinais
A Bíblia alerta contra falsos milagres e sinais enganosos. Devemos provar os espíritos e não seguir sinais que desviam de Deus.
ताहां आंय तिया अजगरोअ सोबीमेहें रोत, आन तिया जनवारोअ सोबी मेहें रोत, आन तिया ठोग भविश्यवक्ताआ सोबीमेहें रोत तिन एठा आत्माहां डेट्काआ रुपोमेहें निहींत्लाहा देख्यो. काहाके एं समत्कार देखाड़नारे पुतोअ आत्मे होय, जे आखी कोलीपोर्याआ राजहांअ जागे याअ काजेहे निहीत जातेहे के तियांहां वोडी ताकतवाला देवोअ वोडा दिहोअ लड़ायीइ काजेहे एकठा कोए.
होरगामेऱ्याआ समत्कारोअ मागणी
ताहां थोड़ाक कायदाआ मास्तर आन थोड़ाक फरिसी तियाहा कोयो, "ए मास्तर, आमू तुमे कोअल्यू एक समत्कार पालुहूं कोअताहा."
तिये तियांहां उत्तर आप्यो, "यी कोलीइ खाराब आन सिनाल माअहें समत्कार होदतेहे, पोन योना नावोअ भविश्यवक्ताआ समत्कारो वासी बिहीरु कोड्लू समत्कार तियांहां ने जोड़े. योनू तीन दिहीन तीन रात जाअखीला वोडा मासाआ पोटामेहें रोयू, तेहेंज कोइत माहुंउं बेटुह्हू बी, तीन रातेन दिही धरतीइ पोटामेहें रोये.
बिगर विश्वासी गांव
ताहां ईसु जिया होयरोमेहें जाअखीलाहां वोडा समत्कार कोअया, तियां होयरो मेर्येए माअहें पापोअहें रोत मोन नाहां वाल्यो, तिहीं वाअहीं तिये तियां होयरो पोअ आरोप लागाड़्यु. "ओ खुराजीन! ताआ दशा केहेलिही ओवे! ए बेथसैदा! ताआ दशा केहेलिही ओवे! काहाके तुमामेहें जें वोडे कामें ओवेहे, तें सुर आन सिदोनोमेहें ओवते, ताहां तिहींइं माअहें तुरतुज पेंडीइ पोता फांगीत आन खाँओंमेहें बोहीत, तियांआं पापोअहें रोत काहार्येए मोन वालित लेते. पोन आंय तुमुहूं कोहो के न्याय निवाड़ाआ दिही देव तुमा रोत वादार दया सुर सिदोनोपोअ कोए. ए कफर्णहुम! केहें तु होरगे जाआं उसे सोढीही? तु ते नरकाअहीं जाआं निसे जाही! जें वोडे कामे तामेहें ओवेहे, तें जर सदोम सेरोमेहें ओवते, ताहां तों आज जाआं टिकीत रोतो. पोन आंय तुमुहूं कोहो, न्याय निवाड़ाआ दिही देव तापरोत जाअखी दया सदोम सेरोपोअ देखाड़े."
A criação como milagre
O próprio corpo humano é milagre de Deus. Toda a criação testifica do poder e da sabedoria do Criador.
ओं आखो याआ काजे ओवो, काहाके जों वसन प्रभुउ भविश्यवक्तां वाअहीं कोयो, तों पुरो ओवुहूं जोवे: "पाल, एक कुवांरी पोटाअरी रोये आन तियीही सोऊ ओवे, आन तियाआ नाव ‘इम्मानुएल’ मिके; या नावोअ अर्थ होय ‘देव आपाअरी.’"
पोन ते तियाहा पाअयों पोअ सालत्लु पालित कोइत समज्या के पुत होय, आन आअड़ा वोल्या; काहाके आखा तियाहा पालीत कोइत काबराईत गोयाते.
पोन ताबुड़ ईसु तियांहां कोयो, "हिम्मत मिका: आंय होय; मा बिहा!"
ओं उनाइत कोइत ईसु कोयो, "बिही मा, फक्त विश्वास मिक, मोन्ज्ये ते हुदरीत जाय."
जेहेलाम तो येरुसालेमोअ जागे जेयतुन डोगोअ उतीरता पोअ निसे आयू, ताहां तियाआ सेलाआ ते वोडी गर्दी तियां देखल्या तियां आखा समत्कारोअ बोदले देवोअ धन्यवाद आन स्तुती कोई वोल्यी. "प्रभुउ नावसे आवनारु राजा आशिर्वादीत होय! होरगाम शांती, आन जुगोम देवोअ महिमा ओवे!"
ओं कोत कोइत तो तियांआं देखते देखतेज उसे विसाइत गोयू, आन वादले तियाहा तियांआं नजरेम रोत टापित लेदू.
आन आंय पुयींपोअ ओदरीत पोड़्यु आन ओ आवाज उनाअयू, ‘शाऊल, शाऊल, तू माहूं काहा तारास देहे?’
आंठवी पिड़ा:
टिड्ड्ये
तिहीं रोत यहोवा देवे मोशेहे कोयो, "फारोअ जागे जा; काहाके मीज तियाआ आन तियाआ कर्मसाऱ्योंअ मोन कड़क कोई देदोहो, मोन्ज्ये आंय माआं समत्कार तियांआं विसमेहें देखाड़ीत सेको; आन तुमू तुमाआ पोऱ्याहां आन पोऱ्याआ पोऱ्याहां कोत देखाड़ीत सेकहा, के यहोवा देवे मिसर देसोवालाहां केहेलेहे फोगे बोणावये, आन माआ केहेला केहेला समत्कार तियांआं विसमेहें कोइत देखाड़्या; जियावाअहीं तुमू जाईंत लेहा के आंय यहोवा होय."