Morte de Jesus
A morte de Jesus é o sacrifício supremo do amor de Deus. Na cruz, o Cordeiro de Deus carregou os pecados do mundo, satisfez a justiça divina e abriu o caminho da salvação para todos.
O sacrifício na cruz
Jesus disse: 'Está consumado!' Na cruz, Ele cumpriu toda a lei, pagou o preço do pecado e reconciliou a humanidade com Deus.
Wo taminnin kɔ rɔ, Isa ka a lɔn ko ko bɛɛ ra dafa, a ka a fɔ sani sɛbɛli kuma wo ye dafa, ko: «Ji lɔɔ ye n na.» Ji fɔrɔkɔ do tɛrɛ ye, fanin rɛsɛnji tintiriɲanin. Do ka fuu ta ka a sun rɛsɛnji wo rɔ ka a sidi hisope jiri bolon do la ka a madon a da la. Isa ka rɛsɛnji tintiriɲanin wo sɔrɔn tuma mɛn na, a ka a fɔ ko: «Ko bɛɛ ra dafa.» A ka a kun najii ka a nii di ka sa.
Tɛsidiilu ban mɛn kɛra Isa gbɔngbɔnna jiri kan, ka a la faanin ta, ii ka wo ratala sidiyama naanin, tɛsidi bɛɛ ni a ta fan. Ii ka a la duruki kɔrɔbila fanan ta. Duruki kɔrɔbila wo karasila tɛrɛ sa a la, ka a bɔ a sanma fɔɔ a duuma. Ii ka a fɔ i ɲɔɔn yɛ ko: «An kana a rafara, kɔni an ye kalabe kɛ, kala wa mɛn mira wo ri a sɔrɔn.» Wo rɔ sɛbɛli kuma wo ra dafa: «Ii ra n na faanin ratala i ɲɔɔn na, ii ra kalabe kɛ n na faanin ɲuma la ko rɔ.» Awa tɛsidiilu ka wo le kɛ.
Isa la gbɔngbɔn jiri tɔrɔfɛ a na ni a na kɔrɔmuso tɛrɛ ye ye, a ni Kɔlɔpasi la muso Mariyamu ni Mariyamu Makidalaka. Isa la karanden mɛn duman a yɛ kosɛbɛ, wo lɔni tɛrɛ Isa na dafɛ ye. Isa ka wo fila yen tuma mɛn na, a ka a fɔ a na yɛ ko: «Muso, i ɲa lɔ, i dencɛ le ɲin di.» A ka a fɔ a la karanden fanan yɛ ko: «I ɲa lɔ, i na le ɲin di!» Waati kelen wo rɔ karanden wo ka Isa na ta ka wa a ri a la lu ma.
Ii sera dinkira mɛn tɔɔ ko Kunkolo tuma mɛn na, ii ka Isa gbɔngbɔn jiri kan, a ni kojuu kɛla fila wo. Kojuukɛla kelen gbɔngbɔnda jiri do kan Isa bolokinin ma, a to kelen gbɔngbɔnda jiri kan a bolomaran ma. Ka Isa gbɔngbɔnnin to jiri kan, a ka a fɔ ko: «N Fa, i ye ii makoto, baa ii ra ko mɛn kɛ, ii ma wo lɔn.» Wo tuma, tɛsidilu ka matɛɛli kɛ ka a la faanin dafara.
Jama ba lɔnin tɛrɛ ye wo bɛɛ ragbɛla. Judiya ɲɛmɔɔilu tɛrɛ ye Isa dɔɔyala kojuuya. Ii ka a fɔ ko: «A ka doilu kisi kɔrɔman. Ni Alla la mɔɔ Ɲenematɔmɔnin de a ri, a ye a jɛrɛ kisi sisɛn.» Tɛsidiilu fanan ka Isa lafɛya, ka a sɔ rɛsɛnji tintiriɲanin dɔ. Ii ka a fɔ a yɛ ko: «Ni Judiyailu la mansa le i ri, i ye i jɛrɛ kisi.» Sɛbɛli do tɛrɛ ye walan kan Isa kun dɔ. A sɛbɛni wo kan ko: «Judiyailu la mansa le ɲin di.»
Kojuukɛla mɛnilu gbɔngbɔnni Isa dafɛ, wo kelen fanan ka Isa lafɛya. A ka a fɔ ko: «I tɛ Mɔɔ Ɲenematɔmɔnin di wa? I jɛrɛ kisi ka an fanan kisi.» Kɔni a duɲɔɔ cɛɛ jamanda a ma ka a jabi: «I tɛ silan Alla yɛ wa? I ma a lɔn ko an bɛɛ gbɔngbɔnni. Andeilu ka kan ka tɔrɔya ɲin sɔrɔn, baa an ka kojuu mɛn kɛ, wo sara le wo ri. Kɔni ale ma kojuu si kɛ.» A ka a fɔ Isa yɛ ko: «Isa, i wa don i la mansaya rɔ, i ye i hankili to n dɔ.» Isa ka a jabi: «N di tuɲa fɔ i yɛ. Bi jɛrɛ i ri kɛ n dafɛ harijeene.»
Nba, tele la telen waati senin, dibi donda jamana fan bɛɛ rɔ. A tora ten haan tele kɔla waati. Wo tuma, Isa ka a kan ba labɔ ko: «Eloyi, Eloyi, lɛma sabakatani?» Wo kɔrɔ le ko: «N Maari, n Maari. Nfenna i ra i ban n dɔ?»
Wo waati kelen, Alla batobonba tɛɛtɛɛ faanin farara fila ri ka bɔ san ma ka se duu ma. Duukolo yɛrɛyɛrɛra, farakoloilu tera. Kaburuilu dalakara, mɔɔ sɛniman mɛnilu sani, wo siyaman su kununda. Ii bɔra ii la kaburuilu kɔndɔ. Isa wulini kɔ ka bɔ saya rɔ, ii donda Jerusalɛmu, ni a ye so sɛniman di. Mɔɔ siyaman ka ii yen. Romu tɛsidi kuntii ni tɛsidi tɔ mɛnilu ye ii jantola Isa rɔ, woilu ka duukolo yɛrɛyɛrɛ yen, ka ko kɛni woilu fanan yen. Wo rɔ, ii silanda kosɛbɛ. Ii ka a fɔ ko: «Tuɲa le, Alla Dencɛ le tɛrɛ cɛɛ ɲin di.»
O amor que se entrega
Ninguém tem maior amor do que aquele que dá a vida pelos amigos. Deus prova seu amor em que Cristo morreu por nós quando ainda éramos pecadores.
Mɔɔ mɛn ka a nii di ka sa a duɲɔɔ kosɔn kaninteya si ti tamin wo la.
Baa, Alla ka dunuɲa mɔɔilu kanin kosɛbɛ, wo rɔ, a ka a Dencɛ kelen pe di, kosa mɔɔ si wa lemɛniya a ma wo kana halaki, kɔni a ri ɲenemaya banbali sɔrɔn.
Ni an tɛrɛ ye Alla juuya la waati mɛn na, an ni Alla tɛmala rabɛnda a Dencɛ la saya fɛ, ni an tɛmala rabɛnda wo rɔ, a kaɲa kun ti ye wo rɔ an nakisi la a Dencɛ nii baraka rɔ.
Isa Ɲenematɔmɔnin ka a jɛrɛ di ka sa an yɛ. An ka kaninteya lɔn wo le fɛ. An fanan ka kan ka an jɛrɛ di ka sa an badenma ɲenematɔmɔninilu nɔ rɔ.
Ale le ka a jɛrɛ di ka kɛ saraka ri an na julumunilu makoto ko rɔ. Kɔni an kelen na julumunilu ko tɛ, fɔɔ dunuɲa mɔɔilu bɛɛ ta.
a kolora Alla la kuma kɔrɔ
ka sɔn saya ma haan a gbɔngbɔnda jiri kan.
Morte e ressurreição
Jesus morreu e ressuscitou, e a morte não mais tem domínio sobre Ele. Pelo batismo, participamos de sua morte e ressurreição.
Ka a masɔrɔn an ka a lɔn ko Ɲenematɔmɔnin da wuli ka bɔ saya rɔ, a tɛ faala butun, saya kana mansaya kɛ a kun na butun. Ka a masɔrɔn a faara le, a faara julumun de la ko rɔ siɲa kelen haan habadan. Sinɛn a ye a nii la, a la siimaya rɔ Alla le yɛ.
Ai ma a lɔn wa, ko andeilu mɛn bɛɛ ra sun ji rɔ kɛ Ɲenematɔmɔnin Isa tɔɔ rɔ, ko an da sun ji rɔ kɛ a fɛ a la saya rɔ? Wo rɔ, an ni Isa ra su don an ɲɔɔn fɛ a la saya rɔ an sunnin ji rɔ waati mɛn na, kosa Ɲenematɔmɔnin wulinin ka bɔ saya rɔ ɲa mɛn ma Fa la gbiliya rɔ, an fanan ye taama dunuɲaratɛɛ kura rɔ wo ɲa ma.
«Isirayɛli cɛɛilu, ai tolo malɔ kuma ɲin na. Alla le ka Isa Nasarɛtika kelaya. Alla ra wo yiraka ai la kabannakoilu ni ko masilannilu ni tɔɔmasereilu kɛ a ka mɛnilu kɛ ai tɛma ikomin ai jɛrɛ ka a lɔn ɲa mɛn ma. A donda ai bolo. Alla ka a lɔn ka a la ko latɛɛ. Siya gbɛrɛ mɔɔilu ka ai dɛmɛn ka a gbɔngbɔn jiri kan ka a faa. A faani kɔ, Alla ka a lawuli ka a hɔrɔya saya tɔrɔya ba ma. Fanka mɛn ye saya la, wo ma se Isa marala.
«Nde ye saa gbɛngbɛnna ɲuma le ri. Saa gbɛngbɛnna ɲuma sɔnni ka a nii di saailu la ko kosɔn.
Baa ai wa kɛ buru ɲin dɔɔnna waati mɛn na, ka ai min minninfen ɲin na, ai ye Maari la saya ko le lasela haan a ye na.