Pular para o conteúdo
Publicidade

Morte de Jesus

Por Bíblia Online

A morte de Jesus é o sacrifício supremo do amor de Deus. Na cruz, o Cordeiro de Deus carregou os pecados do mundo, satisfez a justiça divina e abriu o caminho da salvação para todos.

O sacrifício na cruz

Jesus disse: 'Está consumado!' Na cruz, Ele cumpriu toda a lei, pagou o preço do pecado e reconciliou a humanidade com Deus.

Yesu kangubagama

Hamba, Yesu nakavizela kota geng’ha nagali genela, leka Maandiko Matakatifu genele, nakalonga, "Ndina ng’halu." Aho nakwali na chisaye chimemile sichi. Lelo, nawaihola ayo sichi kwa ibofyabofya liwopigwe kuli nhagala ya igodi lya isopolo na kumuwichila Yesu kumlomo. Loyaijezile ayo sichi, Yesu nakalonga, "Nagenela!" Hamba nakenamiza, nakabagama.

Wamizi lowasindile kumuwamba Yesu, nawajihola mivalo ja heye, nawajigawa kuli vilundo vine, chila mwamizi chilundo chimwe. Nawalihola kahi ikanzu lyake, ikanzu alyo nalyali libotigwe kwa chihande chimwe hela kulawa kuchanya mbaka hanyi. Lelo, awo wamizi nawalongasa, "Tuleche kulidega ila tulitowele simbi leka tulole lyowa lya whaani." Mbuli ayo naikoleka leka genele Maandiko Matakatifu galingulonga,

"Nawegawila mivalo ja heni,

na ikanzu lya heni nawalitowela simbi."

Ahyo ndo vyowaditile wala wamizi.

Habehi na msalaba wa Yesu nawali wemile Maliya yawele ndo mayake Yesu na lumbu wa mayake na Maliya mche wa Kileopa na Maliya Madelena. Yesu loyamuwene mayake honhu hala hamwe na mlanguswa wa heye yamganile, nakamlonjela mayake, "Mamo! Ulole, ayo ndo mwanago." Kahi nakamlonjela yula mlanguswa, "Ulole, ayo ndo mayako." Kulawila mhela awo yula mlanguswa nakamhola mayake Yesu leka yekale hakaye hake.

Lowafichile honhu halinguchemigwa Izeje lya Mutwi, aho ndo nawamuwamba Yesu hamwe na wala wawele na nongwa, yumwe kuli ubanzi wa kudilo na yumwe kuli ubanzi wa kumoso. Yesu nakalonga, "Mhaza uwalechele kwa vila hawavizelele chowalingudita." Hamba nawegawila mivalo ja heye kwa kujitowela simbi. Wanhu nawali wemile aho womlola. Nawo vilongozi nawambeza wolonga, "Nakawalohola wanhu wanji, lelo yelohole yuye, kota heye ndo Kilistu yahaguligwe na Nguluwi!" Nawo wamizi nawambeza, nawamlutila na kumbaka sichi, wolonga, "Wilohole gwegwe wone hegwe ndo uli Mndewa wa Wayahudi."

Kuli msalaba mchanya mwa mutwi wa heye, nakwandichigwa, "Ayu ndo Mndewa wa Wayahudi."

Yumwe wa wala wawele na nongwa wawambigwe hamwe na Yesu nakamliga, yolonga, "Hambi hegwe hauwele Kilistu? Lelo wilohole gwegwe na hetwe." Ila yula yawele na nongwa yunji, nakamng’hanuchila myage, yolonga, "Hegwe hambe umdumbe Nguluwi? Hegwe nagwe kwa mumo kuli kutagusigwa kota heye. Hetwe, twangutagusigwa hano kwa mbuli zihile zotuditile. Ila ayu munhu haditile ne nongwa yoneche." Hamba nakamlonjela Yesu, "Gwa Yesu! Ung’humbuche loukwinjila kuli Undewa wa hegwe." Yesu nakamwidichila, "Ndikomya ndangukulonjela lehano kowa hamwe na heni kuli lubehelo kwa Nguluwi."

Yesu kangubagama mumsalaba

Kulawa saa sita nemisi, mbaka saa tisa matinazo, isi yeng’ha nayali na jiza. Loifichile saa tisa matinazo, Yesu nakalila kwa lizi likulu, nakalonga, "Eloi, Eloi, lema sabakitani?" Ilinguzeleka, "Nguluwi wa heni, Nguluwi wa heni, lekachoni nakundeka?"

Baho ipaziya lya ng’handa ya Nguluwi nalidejeka vihande vili kulawa kuchanya mbaka hasi, isi naitigasika na mitalawe najitulika, vilaga navigubuka na wanhu wenji wa Nguluwi welile nawabagame, wazilipuligwa, na hewo, loyazilipuche heye Yesu, walawa mvilaga, wenjila Yelusalemu muji welile, woneka na wanhu wenji.

Lelo mkulu wa wamizi na wamizi wa Yesu lowawene limachinyina na gala galawile, nawadumba heko, nawalonga, "Ena, kwa kukomya munhu ayu nayali Mwana wa Nguluwi."

Ila nakatubuligwa kwa chiwalo cha gehile ga hetwe,

nakalumizwa kwa chiwalo cha wihe wa hetwe.

Kwa kutowigwa kwa heye, natwenela,

kwa kulumizwa kwa heye, natupona.

Hetwe tweng’ha natwajilila na kulubaluba kota ming’holo,

chila yumwe wa hetwe nakaluta kuli nzila ya heye yuye.

Ila Mkulu Nguluwi nakamdwika gehile ga hetwe geng’ha.

Nakabunzigwa na kugazigwa,

ila nakemilila kwa kunyenyetela,

halavile lizi ne hado.

Nakalongozwa kota lyana ing’holo lilinguhilikwa kudumuligwa singo,

kota ing’holo vyolilingunyamalila mhela wa kudumuligwa milaika,

halonjile chinhu choneche.

Chilundo cha wehile nachinzunguluta,

nawanzunguluta kota chilundo cha mibwa,

kota isimba, nawandadula kuli moko na magulu ga heni.

Mhona mizeje hela,

wang’honyo wa heni wangundola na kundonga vibi.

Wangigawila nguwo za heni,

wangulitowela simbi ivalo lya heni.

Weng’ha walingumbona wangumbeza,

wangufyonya na kutigasa vitwi vya hewo.

Wangulongaga, "Nakamtumbila Mkulu Nguluwi,

lelo, Nguluwi yamgombole.

Wone Nguluwi kangunojezwa na heye,

lelo, yamlohole."

O amor que se entrega

Ninguém tem maior amor do que aquele que dá a vida pelos amigos. Deus prova seu amor em que Cristo morreu por nós quando ainda éramos pecadores.

Haduhu igano likulu ng’hatu kusinda igano lya munhu yalinguulavya ukomu wa heye kwa chiwalo cha goloko wa heye.

Kwa vila Nguluwi nakaigana isi mbaka nakamlavya Mwanage wa udewele, leka chila yomkunda yaleche kwajilila, ila yawe na ukomu wa mazuwa gose.

Mina, lotwali tung’hali wang’honyo wa heye, Nguluwi nakatuhanyisa na heye kwa kubagama kwa Mwana wa heye. Kwa vila lelo natuhanyiswa na heye, yangulajila ng’hatu toloholigwa kwa ukomu wa Kilistu.

Hetwe tuya kuvizela igano ndo choni, kwa vila Kilistu nakaulavya ukomu wa heye kwa chiwalo cha hetwe. Natwe vivila twanguganigwa kulavya ukomu wa hetwe kwa chiwalo cha wang’holozetu.

Kilistu ndo nhambiko ilingulavya gehile ga hetwe, hagawele gehile ga hetwe hela, ila kahi gehile ga isi yeng’ha.

Nakanyenyetela na kuhulichiza mbaka nakabagama,

ena, nakabagama kuli msalaba.

Morte e ressurreição

Jesus morreu e ressuscitou, e a morte não mais tem domínio sobre Ele. Pelo batismo, participamos de sua morte e ressurreição.

Mina, natuvizela Kilistu mina nakazilipulwa kuli wanhu wabagame na hobagama kahi, kubagama hakumlongoza kahi. Ahyo, kwa vila nakabagama kamwe hela, gehile gahela ludali, ukomu woyawele ngikala sambi kangulongozwa na Nguluwi.

Mina, namvizela kota hetwe tubatizigwe natilumba na Yesu Kilistu, natubatizigwa natilumba kuli kubagama kwa heye. Lotubatizigwe natilumba kuli kubagama kwa heye na natutiligwa hamwe, leka kota vila Kilistu loyazilipulwe kulawa kwa wanhu wabagame kwa madito makulu ga Mhaza, hetwe natwe tikale kuli ukomu unyale.

Lelo, kota vila chila munhu kobagama mala imwe hela, hamba kokwima kumwando hali utaguso wa Nguluwi, hihyo du Kilistu naye nakelavya nhambiko mala imwe hela kwa mbuli ya kusa gehile ga wenji. Hoyohiluka lwa keli, haiwele kwa chiwalo cha kusa gehile, ila ndo kwa chiwalo cha kuwalohola wala walingumbeteza.

"Wanhu wa Isilaeli, mhulichize ulonzi awu! Yesu wa Nasaleti nayali munhu yawele nakalajilwa kwa hemwe na Nguluwi kwa vinduzanduza na ulajilo, viwele Nguluwi vyoyaditile hali hemwe kwa kukolela heye, kota vyomvizelele. Kwa kihwana vyoyaganile Nguluwi nakagana kota Yesu yabatigwe na hemwe, namwe namumkopola kwa kuwalechela wanhu wehile wamuwambe. Ila Nguluwi nakamzilipula, kalawa kwa wabagame, nakamlohola kuli usungu wa kubagama kwa vila nahakuganigwe kubagama kumuwohe.

"Heni nda mdimi yanojile. Mdimi yanojile kanguulavyaga ukomu wa heye kwa chiwalo cha ming’holo jake.

Kwa vila chila homulya ibumunda lino na kunwa chizombe chino, mwangudamla kubagama kwa Mkulu mbaka hoyokuya kahi.

Seja o primeiro