Morte
A morte é a realidade que todos enfrentam, mas para o cristão ela não é o fim. A Bíblia ensina que Cristo venceu a morte e nos dá a esperança da ressurreição e da vida eterna.
Cristo venceu a morte
Onde está, ó morte, o teu aguilhão? Cristo destruiu o poder da morte e nos deu a vitória pela ressurreição.
एन्च़रे ज़ैन पवित्रशास्त्रे मां लिखोरू तैन पूरू भोल्हु,
"हे मौत तेरी ज़ींत कोड़ि राई?
हे मौत तेरो डस कोड़ि राव?"
मौती तकलीफ देनेरी शक्ति पापे करां मैलतीए, ते पापे कानूने करां शक्ति मैलतीए। पन परमेशरेरू शुक्र भोए, ज़ै इश्शे प्रभु यीशु मसीहेरे ज़िरिये पापे ते मौती पुड़ ज़ींत देते।
सेब्भना आखरी ज़ै दुश्मन खतम कियो गालो तै मौते।
किजोकि ज़ैन पेइले मैन्हे यानी आदमे कियूं, तैसेरे वजाई सेइं सब मैन्हु मरे, एन्च़रे ज़ैना विश्वासी लोक एजने बाले वक्ते मां मुड़दन मरां ज़ींते किये गाले, तैन भी एक्की मैन्हेरे केरनेरे वजाई सेइं आहे, ते तै मैन्हु मसीहे।
एल्हेरेलेइ एक्की मैन्हेरे पापेरे यानी आदमेरे वजाई सेइं सब मैन्हु मरतन, तेन्च़रे एक्की मैन्हेरे ज़िरिये सेइं यानी यीशु मसीहे वजाई सेइं सारे फिरी मुड़दे ज़ींते किये गाले।
ई गल सच़्च़े, कि
अगर अस तैस सेइं साथी मरे त तैस साथी ज़ींते भी भोमेले।
इना लोक पेइले आन ज़ैना ज़ींते किये गाले ते तैना धन ते पवित्र आन। दूइयोवं मौतरी तैन पुड़ कोई शक्ति न भोल्ही। तैना परमेशरेरे लेई याजक भोल्हे ते मसीह तैन सेइं साथी हज़ार साल राज़ केरेलो, ज़ांतगर तैना हज़ार साल पूरे न भोन तांतगर होरे मर्रे लोक ज़ींते न किये गाले।
A esperança da vida eterna
Jesus disse: 'Eu sou a ressurreição e a vida.' Quem crê nele não está morto, mas apenas adormecido — e um dia despertará para a glória.
यीशुए तैस ज़ोवं, "मैन्हन मुड़दन मरां ज़ींते केरनेबालो अव्वें आईं। ज़ै मीं पुड़ विश्वास केरते तै मरनेरां बाद भी ज़ींतो रालो। ते ज़ै कोई ज़ींतोए, ते मीं पुड़ विश्वास केरते, तै कधे न मरेलो, कुन तू इस पुड़ विश्वास केरचस?"
यीशुए तैस ज़ोवं, "मैन्हन मुड़दन मरां ज़ींते केरनेबालो अव्वें आईं। ज़ै मीं पुड़ विश्वास केरते तै मरनेरां बाद भी ज़ींतो रालो। ते ज़ै कोई ज़ींतोए, ते मीं पुड़ विश्वास केरते, तै कधे न मरेलो, कुन तू इस पुड़ विश्वास केरचस?"
मेरी भैड्डां मेरी आवाज़ पिशैनचन, अवं तैन ज़ानताईं, ते तैना मीं पत्ती-पत्ती च़ेलचन। ते अवं तैन हमेशारी ज़िन्दगी देताईं, तैना कधी नाश न भोल्हे, ते कोई तैन मेरे हथ्थे मरां न थसोड़ी सके।
"किजोकि परमेशरे दुनियारे लोकन सेइं एत्रो प्यार कियो कि तैनी अपनु एकलौतू मट्ठू दित्तू, ताके ज़ै कोई तैस पुड़ विश्वास केरे, तै नाश न भोए, बल्के हमेशारी ज़िन्दगी हासिल केरे।
हे ढ्लाव, अस न चाम, कि तुस तैन केरे बारे मां अनज़ान राथ ज़ैना विश्वासी मर्रेन, एरू न भोए, कि तुस होरि केरे ज़ेरे शोग केरथ, ज़ैन मरनेरां पत्ती उमीद नईं। किजोकि अगर अस विश्वास केरतम, कि यीशु मरो, ते ज़ींतो भोव, त तेन्च़रे परमेशर तैन भी ज़ैना यीशु पुड़ विश्वास केरतां मरे, परमेशर तैन भी यीशु सेइं साथी वापस आनेलो।
किजोकि प्रभु यीशु एप्पू सुर्गेरां एज्जेलो; ते ज़ोरे सेइं हुक्म देलो, तैस वक्ते प्रधान दूतेरी आवाज़ शुनोली, ते परमेशरेरी महिमारो नरशिंगो बज़ाव गालो, ते ज़ैना मसीह पुड़ विश्वास केरनेबाले मां मर्रन, तैना पेइले ज़ींते भोनेन। तैखन अस ज़ैना ज़ींते बच़ोरे रहमेले, ते तैन सेइं साथी बिदलारी पुड़ निये गानेम, कि अम्बरे मां प्रभु सेइं मिलमेले, ते तैखन करां बाद अस सदा प्रभु सेइं साथी रानेम।
Não temas a morte
Não temas os que matam o corpo. Para o cristão, viver é Cristo e morrer é lucro. O vale da sombra da morte não assusta quem caminha com o Pastor.
तुस तैन करां न डेरथ ज़ैना जानी त मारतन, पन आत्मा न मैरी बटन, परमेशरे करां डरा, ज़ै आत्माई ते जानी दूईने नरके मां नाश केरि बटते।
"किजोकि ज़ै कोई अपनि जान बच़ानी चालो, त तै तैस गुवालो, ते ज़ै अपनि जान मेरे लेई गुवालो, त तै तैस हासिल केरेलो।
किजोकि मेरे लेई ज़ींतू रानू मसीहे, ते मरनू फैइदोए।
किजोकि मीं दूईयां केरे मझ़ाटे च़ुने मां मुश्किल भोने लगोरीए। अवं मरनू चाताईं ताके सुर्गे मां मसीह साथी रेइ बेटि, किजोकि इन बड़ू ज़रूरीए। पन तुश्शी मद्दत केरनेरे लेई मेरू ज़ींतू रानू बड़ू ज़रूरीए।
पन इश्शो मुल्ख सुर्गे, ते अस एक्की मुक्ति देनेबाले प्रभु यीशु मसीह सुर्गेरां बलगने लगोरेम। तैए एपनी शेक्ति सेइं तैस अस्सेरे मुताबिक तैना सब चीज़न अपने वशे मां केरि बटते, इश्शे कमज़ोर जिसमेरू रूप बेदलतां, अपने महिमारो जिसमेरे मुताबिक बनालो।
चाए अवं बड़े आंधरी वैदी मांमेइं भोइतां च़ेलि,
फिरी भी अवं नुकसाने करां न डेरेलो;
किजोकि तू मीं सेइं साथी रहतस;
तेरे सोटे ते तेरी लट्ठी सेइं मीं तसल्ली मैलतीए।
चाए अवं बड़े आंधरी वैदी मांमेइं भोइतां च़ेलि,
फिरी भी अवं नुकसाने करां न डेरेलो;
किजोकि तू मीं सेइं साथी रहतस;
तेरे सोटे ते तेरी लट्ठी सेइं मीं तसल्ली मैलतीए।
किजोकि अगर अस ज़ींतेम त, प्रभुएरे लेई ज़ींतेम; ते अगर अस ज़ींम या मरम, अस प्रभुएरेम।
A eternidade nos aguarda
Deus enxugará toda lágrima. A morte será o último inimigo destruído. Para os salvos, a morte é a porta de entrada na presença eterna de Deus.
फिरी मीं परमेशरेरे तखते मरां कोई उच्ची आवाज़ी सेइं इन ज़ोते शुनो, "अज़ेरां बाद परमेशर मैन्हन सेइं साथी रालो, ते तैसेरू घर तैन लोकन मां भोल्हु, ते तैना तैसेरे लोक भोल्हे, ते परमेशर एप्पू तैन, अपने लोकां केरे रूपे मां कबूल केरेलो ते तैना लोक तैस अपनो परमेशर कबूल केरेले। ते तै तैन लोकां केरे एछ़्छ़ी केरां सब ऐंखरू पुछ़ेलो; ते तैट्ठां पत्ती मौत न राली, ते न दुख, न मातम, न मुसीबत राली; पेइली गल्लां बीती जेई।"
ते तै तैन लोकां केरे एछ़्छ़ी केरां सब ऐंखरू पुछ़ेलो; ते तैट्ठां पत्ती मौत न राली, ते न दुख, न मातम, न मुसीबत राली; पेइली गल्लां बीती जेई।"
ते ज़ेन्च़रे सेइं मैन्हेरू मरनू ते एक्की बार न्यायेरू भोनू पक्कुए।
किजोकि मीं पूरू याकीने, कि न मौत, न ज़िन्दगी, न स्वर्गदूत, न हुकूमतां, न ज़ै वक्त च़लोरोए, न एजनेबालो वक्त, न शक्ति, न उचार, न डुग्घार ते न कोई होरि सृष्टि, असन परमेशरेरे प्यारे करां ज़ै इश्शे प्रभु यीशु मसीह मांए अलग केरि सकेली।
केन्ची धर्मी मैन्हेरे लेई भी कोई मरे, इन बड़ू मुश्किले, पन शैइद केन्ची धर्मी मैन्हेरे लेई कोई अपनि जान देनेरी जुरत केरे। पन परमेशरे अपनो महान प्यार एन्च़रे बांदो कियो, कि ज़ैखन असां पापी थिये तैखन मसीह इश्शे लेई मरो।
किजोकि एक्की मैन्हेरे पापेरे वजाई सेइं सब लोक मरे, त ज़ैन लोकन अनुग्रहेरू ते धार्मिकतारू बड़ू वरदान एक्की मैन्हेरे ज़िरिये मैलते, तैना लोक ज़ीते राले ते एक्की मैन्हु यानी यीशु मसीहेरे ज़िरिये राज़ केरेले।
किजोकि पापेरी मज़दूरी त मौते, पन परमेशरेरू वरदान इश्शे प्रभु यीशु मसीह मां हमेशारी ज़िन्दगीए।
A morte na perspectiva bíblica
Há tempo de nascer e tempo de morrer. A morte é realidade humana, mas Deus é Senhor tanto dos vivos quanto dos mortos.
रोड़ू नवं कीमती इत्रे करां कने मौतरी दिहैड़ी ज़रमनेरे दिहैड़ी करां रोड़ीए।
तै शैन्ति मां पुज़ते; ज़ै सिद्धी चाल च़लते तै अपने खट्टी पुड़ आराम केरते।
ज़ैना लोक आंधरे मां च़ेलि राहोरे थिये तैनेईं बड़ो ट्लेकड़ार लाव; ते ज़ैना लोक बड़े आंधरे सेइं भरोरे मौतरे मुल्खे मां रहते थिये, तैन पुड़ बड़ी लौ चमकी।
पन ज़ै बुट रोड़े-बुरेरू ज्ञान देनेबालो, तैसेरो फल तू कधी न खेइयां; किजोकि ज़ैस दिहाड़े तू तैसेरो फल खालो तैस्से दिहाड़े तू ज़रूर मेरि गालो।"
कौन मैन्हु हमेशा अमर रालो?
कुन कोई अपने प्राणे पाताले करां बच़ेइ सकते? (सेला)
अवं तेरी आत्मा करां कोरहां नेश्शी?
या तेरे सामनेरां कोरहां नेश्शी?
अगर अवं अम्बरे पुड़ च़ेढ़ी, त तू तैड़ी आस!
अगर अवं अपनि खट पाताले मां बछ़ेईं त तैड़ी भी तू आस!
मीं नगीनेरे ज़ेरे अपने दिले सेइं लेइतां रख,
ते जंत्रेरे ज़ेरे तू एपनी पैखड़ी पुड़ बेन्धतां रख,
किजोकि प्यार मौतरो ज़ेरो ताकतबरे,
ते तैसेरी जलन कब्रारी ज़ेरि बेरहमे
तैसेरी ज्वाला अग्गरी ज़ेरि भड़कोरीए।
बल्के परमेशरेरी अग आहे।
"शुना, अवं त मरनेबालोईं, ते तुस सब अपने-अपने दिले ते मने मां ज़ानतथ, कि ज़ेत्री भलियैइयरी गल्लां इश्शे परमेशर यहोवाए इश्शे बारे मां ज़ोवरिन, तैन मरां अक भी बगैर पूरी भोने नईं राहोरी; तैना सैरी तुसन पुड़ घेटी जेवरिन, तैन मरां अक भी बगैर पूरी भोने नईं राहोरी।
किजोकि, प्रभु यहोवा एन ज़ोते, ज़ै मरे, तैसेरे मरने सेइं अवं खुशी न भोईं, एल्हेरेलेइ पसताथ, तैखन तुस ज़ींते राले।"
यीशुए बड़े ज़ोरे सेइं ज़ोवं, "हे बाजी अवं अपनि आत्मा तेरे हथ्थे मां सौंफताईं," ते एन ज़ोइतां यीशुए प्राण दित्ते।
ज़ैखन तैनी पातालेरे दुखे मां अपनि एछ़्छ़ी घैड़ी? त दूरेरां तैनी अब्राहम ते तैस कां नेड़े लाज़र लाव। तै चिन्डां मैरतां ज़ोने लगो, ‘हे बाजी अब्राहम मीं पुड़ दया केर, एस लाज़रे भेज़ ते ऐह अपनि अंगलोइ पैनी सेइं सेलतां मेरे ज़िभी पुड़ लाहे, किजोकि अवं अग्गी मां तड़फने लेवरोईं।’
ते फिरी बुरू केरनेरी खुवैइशरो नितीजो ई भोते, कि मैन्हु बुरी चीज़ां केरतन, ते आखरी मां तैन हमेशारी सज़ाह मैलतीए।