Pular para o conteúdo
Publicidade

Mundo

Por Bíblia Online

A Bíblia tem muito a dizer sobre o mundo e nossa relação com ele. Cristãos estão no mundo, mas não são do mundo — chamados a ser luz e sal sem se conformar com os padrões seculares.

Não ameis o mundo

Não ameis o mundo nem o que nele há. A cobiça da carne, a cobiça dos olhos e a soberba da vida não vêm do Pai, mas do mundo.

Kǝr zhin duŋ nyɛr kiki yi gɔŋmimi ben ki yiŋ ndi yi ne miŋ maa ba. Abaŋ ndi ate tanyɛme ne ki iyi gɔŋmimi, inyɛr yi Tetɛɛ ba yi ben abɛba ba.

Kǝr zhin duŋ nyɛr kiki yi gɔŋmimi ben ki yiŋ ndi yi ne miŋ maa ba. Abaŋ ndi ate tanyɛme ne ki iyi gɔŋmimi, inyɛr yi Tetɛɛ ba yi ben abɛba ba. kɔte nii ndi iyi ne gɔŋmimi nyɛr ki ben kiki yi gɔŋmimi, ben ki ndi ba kam aneshir ne yi ba, ba ben Arik ba ire ben gɔŋmimi.

kɔte nii ndi iyi ne gɔŋmimi nyɛr ki ben kiki yi gɔŋmimi, ben ki ndi ba kam aneshir ne yi ba, ba ben Arik ba ire ben gɔŋmimi.

Goŋmimi ben kiki maa, ama waŋ ndi ate Arik, atei sɔŋ mla ne klɛ tu.

Ijineba aneshir abɛ shetan, ba zhin ne zhi te ivuŋ kpa biŋ kiki yi gɔŋ mimi iyi kiki kyak Arik ka? Iner waŋ ndi ate hria vuŋ kpa ben ki gɔŋ mimi atei yi ne kyak yi Arik.

Ijineba aneshir abɛ shetan, ba zhin ne zhi te ivuŋ kpa biŋ kiki yi gɔŋ mimi iyi kiki kyak Arik ka? Iner waŋ ndi ate hria vuŋ kpa ben ki gɔŋ mimi atei yi ne kyak yi Arik.

O amor de Deus pelo mundo

Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu seu Filho. O mesmo mundo que rejeita a Deus é amado por Ele e objeto de sua redenção.

<<Arik ne anyer gɔnmimi tetɛk te nek mgbyaŋ zhin Zu maa ankyak, te kɔte ŋɔwa ndi ate tanyɛmɛ bǝn abɔu ba atei ku ba ama atei ta ivli yaŋ klɛtu.

<<Arik ne anyer gɔnmimi tetɛk te nek mgbyaŋ zhin Zu maa ankyak, te kɔte ŋɔwa ndi ate tanyɛmɛ bǝn abɔu ba atei ku ba ama atei ta ivli yaŋ klɛtu.

Waŋa ayi ndi ambuk go te yime: Ilaŋ abɛm ne nyɛ gɔnmimi, ama aner tetɛk ne nyer ibu anaŋ ilaŋa te kiki iyi na mǝne yi mimin.

A yi wa ne nek tu ituk amkpur te zuk ta shur ne lalɛ mɔr ben lalɛ yi gɔŋmimi bɔbɔk.

Amumun abɛ Arik

Izhin ir nyɛr ndi Tetɛɛ ne tsar ta ne , te zhɔ ta te amumun Arik tei na yi amaa, waŋa ayi ki yiŋ ndi gɔŋmimi bane zhi ta ba, bane na zhi Arik ba.

Amumun abɛ Arik

Izhin ir nyɛr ndi Tetɛɛ ne tsar ta ne , te zhɔ ta te amumun Arik tei na yi amaa, waŋa ayi ki yiŋ ndi gɔŋmimi bane zhi ta ba, bane na zhi Arik ba.

Vencer o mundo

Jesus venceu o mundo e nos dá sua paz e vitória. A fé é a vitória que vence o mundo — e aquele que nasceu de Deus o vence.

<<Mne ka mbla zhin kiki yiŋɛ, te ne miŋ muŋ izhin ta sik susun. gɔnmimi kǝŋe atei wɔb zhin ne akla. Ama vuŋ zhin susun! mne ka lieru ne gɔŋmimi.>>

<<Mne ka mbla zhin kiki yiŋɛ, te ne miŋ muŋ izhin ta sik susun. gɔnmimi kǝŋe atei wɔb zhin ne akla. Ama vuŋ zhin susun! mne ka lieru ne gɔŋmimi.>>

te kɔte ŋɔwa ndi ayi ŋli Arik anaŋ kiki yi gɔŋmimi. Waŋa ayi lieru ndi ne naŋ gɔŋmimi, kɔte tanyɛme mɔr.

te kɔte ŋɔwa ndi ayi ŋli Arik anaŋ kiki yi gɔŋmimi. Waŋa ayi lieru ndi ne naŋ gɔŋmimi, kɔte tanyɛme mɔr.

Ayi ŋɔwa ndi ne naŋ gɔŋmimi? Ayi ner waŋ ndi ne tanyɛme bǝn Yesɔ te iwa ankyak ayi izu Arik.

Izhineba, amumun amuŋ, izhin yi abɛ Arik izhin neka lieru ne kiki yiŋɛ, waŋ ndi ayi ne asusun amin anaŋ waŋ ndi ayi ne goŋ mimi ne mgbyamgbyaŋ.

No mundo sem ser do mundo

Jesus orou: não peço que os tires do mundo, mas que os guardes do mal. Somos enviados ao mundo como embaixadores do Reino.

Mne nek ba nkanlɛ mi fe igɔnmimi ne kyak ba, te aba ba yi abɛ gɔnmimi ba ndi Nga bam yine gɔnmimi ba.

Iben muŋ bam ndi te ubǝ baŋ ba igli tibɛ ne gɔnmimi ba, ama ubǝ ŋub ba netu ne na iki mimin.

Iben muŋ bam ndi te ubǝ baŋ ba igli tibɛ ne gɔnmimi ba, ama ubǝ ŋub ba netu ne na iki mimin. Ba ayi abɛ gɔnmimi ba, ndi Nga bam nayi ne gɔnmimi ba. Duŋ ba aklɛ ne zub; ilɛ mi iyi didik. Ndi une shar me ne miŋ gɔnmimi, Mne na shar ba ne miŋ gɔnmimi.

<<Tsetser Tetɛɛ, neme igɔnmimi bane zhiu ba, Nga mne zhiu, fe ne zhi te une shar me. Mne nduŋu izhi ba, M tei zen duŋ ba zhiu, teduŋ nyer mi iyiŋ ndi iyi ne atu ayi sak muŋ yi ne atu amen te Nga muŋ yi mbǝ yi ne miŋ men.>>

Azizaŋa waŋa ai mkpaŋ te aneshir abɛ gɔnmimi ambuk; azizaŋa atei tun ine gli gɔnmimi kǝŋe atibe.

Mne duŋ zhin ne sik susun; Mne nek zhin sik susun muŋ. Bam ne nek zhin ir keŋ ndi gɔnmimi nege ba. Kǝr izhin duŋ asusun amin abɛ yi ne ba kǝr izhin duŋ te sǝsǝk ba

Aner abɛ gɔŋmimi akyak abɛ tsǝn amaa

<<Ate yi ndi aner abɛ gɔnmimi akyak zhin, izhin zhi te ne kuti akyak me. Ate yi ndi izhin yi abɛ gɔnmimi, ai ibɛ nyer zhin. Ndi iyime, ba zhin yi abɛ gɔnmimi ba, ama ayi ngam ne hria zhin ne miŋ abɛ gɔnmimi. Waŋa ayi kiyiŋ ndi gɔnmimi kyak zhine.

Sal e luz

Vós sois o sal da terra e a luz do mundo. O cristão transforma o ambiente onde está, sem se conformar com os padrões mundanos.

<<Izhineba yi mmaŋ yi gɔnmimi. Ama imen maŋa te naŋ , itei na men kikini? Ba na yine ki yi nama neyi ba, se abɛ tyage hrie ne mimi te caŋǝ ne za.

<<Izhin yi laŋ yi gɔnmimi. Ntun yi sɔŋ ne tu gbu, ba suyir ba.

Atei nak du iLɛ didik kɔb Arik kǝŋe azǝ gɔnmimi bɔbɔk teduŋ aneshir abɛ aŋar, fe klɛ tu yi gɔnmimi ishi nyɛ.

Itei na neshir ki didik anii ndi abɛ nugu gɔnmimi bɔbɔk te yir lu? iner atei baŋ anii anǝk kama ivli maa?

Itei na neshir ki didik anii ndi abɛ nugu gɔnmimi bɔbɔk te yir lu? iner atei baŋ anii anǝk kama ivli maa?

<<Zhin zhɔk atu amin gɔnmimi ne iki yi duŋ aneshir ana zumimin! Ikiki yiŋɛ nak nyɛ, waŋ ndi ate duŋǝ nyɛ zhin azhɔk tu ma!

Adi ba, <<kɔmɔ zhin ne gɔnmimi te du zhin ilɛ didik men bǝn aneshir bɔbɔk.

Adi ba, <<kɔmɔ zhin ne gɔnmimi te du zhin ilɛ didik men bǝn aneshir bɔbɔk.

Ayi ki didik tayi ndi neshir atei yik adudunki iyi gɔnmimi te suk ivli maa?

Não se conformar

Não vos conformeis com este mundo. A religião pura é guardar-se da corrupção do mundo e viver segundo o Espírito de Deus.

Kǝr izhin duŋ asusun amin abɛ te bubu ne kiki iyi gɔŋmimi yiŋɛ ba, ama izhin duŋ Arik abɛ sen asusun ayi idur min. yiŋɛ izhin tei tsar ne zhi iye Arik ne yik maa, ididik, inyɛr ben iyik iyi na maa.

Kǝr izhin duŋ asusun amin abɛ te bubu ne kiki iyi gɔŋmimi yiŋɛ ba, ama izhin duŋ Arik abɛ sen asusun ayi idur min. yiŋɛ izhin tei tsar ne zhi iye Arik ne yik maa, ididik, inyɛr ben iyik iyi na maa.

Nak men mkpaŋ keŋ ndi Arik ne na gɔŋmimi, kiki yi na maa ne naŋ zhi, a yik Arik bɔbɔk ne kiki yi na maa ne me aneshir abɛ na kiki iyiŋɛ ba tei lieru ba!

Nak men mkpaŋ keŋ ndi Arik ne na gɔŋmimi, kiki yi na maa ne naŋ zhi, a yik Arik bɔbɔk ne kiki yi na maa ne me aneshir abɛ na kiki iyiŋɛ ba tei lieru ba!

Azizaŋa ta zhi te kɔte nii ne cɛr yi Musa iyi ne atu yi abaŋ ndi akɔ sɔŋ ne angus icɛre, te aneshir bɔbɔk batei yi ne kam ilɛ nuŋ ba ne bɛr yiŋ ndi Arik atei te gɔŋmimi ŋas ba.

Ankɔŋ awaŋ ndi Arik Tetɛɛ mɔr ne tanyɛme ne wu ane yi tsetser bǝn adidik awa ai, lɔk amunkur ben amba ne iyah men te na vuŋ akpa agli ne iki yi tik ayi iyi gɔŋmimi.

Ankɔŋ awaŋ ndi Arik Tetɛɛ mɔr ne tanyɛme ne wu ane yi tsetser bǝn adidik awa ai, lɔk amunkur ben amba ne iyah men te na vuŋ akpa agli ne iki yi tik ayi iyi gɔŋmimi.

yi iki didik yi Arik iyiŋ ndi gli ta zhɔk nyɛmɛ neka ru klɛ aneshir bɔbɔk. Ilɛ Arik ibla ta te di <<kyak ta nyɛmɛ>> ne kiki mimin bǝn kiki yi men iyi gɔŋ mimi, te tabǝ vuŋ kpa mgbamgbaŋ, te sɔŋ anenen, te tsǝn anenen ne mkpaŋ kǝŋe.

A batalha espiritual

A nossa luta não é contra carne e sangue. Os poderes do mundo são reais, mas o que está em nós é maior que o que está no mundo.

ikum mɔr ba yi bǝn neshir ne yi ne kpa bǝn azhizhi ba, ama iyi atu iye izhu mimin, abaŋ ndi agli gɔŋmimi, ne atu ayi waŋ ndi ayi ne mgbyamgbyaŋ kiki yi bu ben mgbyamgbyaŋ ane rim ben abaŋ ndi abwak ne gbar shu.

zhin te kǝr ner nuŋ abɛ baŋ zhin ate ikiyi duk izhɔm ba, iyiŋ ndi ayi lǝlɛ yi aneshir iyi kǝr nyak yi gɔŋmimi inaŋ yi Kristi.

Ai didik ta yi gɔŋmimi, ba ta ikum ir keŋ ndi aner abɛ gɔŋmimi atǝ ba.

Ba ta ne ta izhu yi gɔŋmimi ba ama ai Izhu yiŋ ndi Arik nek ta, te duŋ tabǝ zhi ki ndi Arik nek ta susun zhiin.

Inǝ Mgbemgbeb aye ? Inǝ cɛr aye ? Inǝ zhi kiki sɔŋ gɔŋmimi abɛ kab kǝŋe aye ? Ndi ka ayi Arik wa naa bliblik yi Mgbemgbeb gɔŋmimi o? Arik mgbemgbeb maa nena kǝr aneshir abe zhiu mgbemgbeb tu ba. Ndi ame, ayi ankɔŋ anǝ zhɔ <<bliblik>>du mɔr, Arik abaŋ iwa abe ta abaŋ ndi ne tanyɛmɛ bǝn Yesɔ zhɔk.

Fena ayi Arik wa ne hria abɛ yi bliblik abɛ gɔŋmimi te nek abɛ Mgbemgbeb ishisha; Arik nena hria abɛ yaŋ klik te nek abɛ klik ishisha.

Arik ne hria abaŋ ndi ba yi kinuŋ ne gɔŋmimi ba ben abaŋ ndi akyak ba te bǝyi ki yaŋ shak ayi, te duŋ kǝr nuŋ abɛ ŋur asa ne ti Arik ba.

Duŋ lɔm akpamin ba. Ate yi ndi inuŋ ne miŋ mine adi iwa ayi Mgbemgbeb ne tsǝn kab kǝŋe, abɛyi <<bliblik>>ndi ai ka yi Mgbemgbeb.

bata ne gli kinuŋ te nyɛ gɔŋmimi ba, fe bata tei na baŋ kinuŋ ne gɔŋmimi te ŋurkam ba. Fena, ate yi ndi tayi kili bǝn kiyi su, ta tei nyɛr ne kime.

bata ne gli kinuŋ te nyɛ gɔŋmimi ba, fe bata tei na baŋ kinuŋ ne gɔŋmimi te ŋurkam ba. Fena, ate yi ndi tayi kili bǝn kiyi su, ta tei nyɛr ne kime.

Pertencemos a Deus

Do Senhor é a terra e tudo o que nela existe. Vivemos neste mundo como peregrinos, desejando a pátria celestial.

Waŋai wa ayi ilaŋ didik ilaŋ yiŋ ndi ne nyɛ gɔnmimi.

Nkan ilɛmɛ ne yi ne gɔnmimi, neme Arik ne na gɔnmimi netu amaa, ne yiŋɛ igɔnmimi bane zhiu ba.

Nkan ilɛmɛ ne yi ne gɔnmimi, neme Arik ne na gɔnmimi netu amaa, ne yiŋɛ igɔnmimi bane zhiu ba.

Yesɔ wa ayi ilu laŋ gɔŋmimi

Yesɔ nena bǝn Ferisawa te di, <<Nga Myi lu laŋ ne gɔnmimi. Iwaŋ ndi ate zǝm batei tsen ne bu ba, ama atei yi ne lu vli.>>

Awanta amuŋ awɔ kɔr muŋ; Mne zhi ba, ana zǝm. Mnǝk ba ivli yaŋ klɛtu, ba atei na ku ba; ba nuŋ atei kyer ba ata ne aŋɔk amuŋ ba.

Ama Mbla zhin zub: ne tem nduŋ zhin, Mba Mte nduŋ zhin ba, ine lɔk zhin ma batei nyɛ ba. Ama Mte nkɔmɔ, M tei shar zhin ne wu. Ate nyɛ, atei duŋ aneshir abɛ gɔnmimi abɛ zhi te ba bla didik ba ir keŋ ndi ilalɛ iyime bǝn ina didik bǝn ambuk aye Arik: ne garke lalɛ, te aner ne kyak tanyɛmɛ bene bɛm; ba bla didik ba ne gar na didik, te Mgar bǝn Tetɛɛ, ndi ba zhin tei na yik me ba; fe ne gar te ambuk, te ine ruk gɔnmimi kǝŋe Arik neka teu ŋas iyi zhɔk adɔmɔ.

na yiŋɛ, Arik ne nek ta kiki ngɔngɔŋ maa bǝn iyi baŋ susun didik ndi ne kpai aŋyak, te duŋ ne atu mǝne izhin yime ne miŋ sen yi kpa te lieru ne kpa lalɛ kǝkɛŋ ndi shetan atur kiki iyi duŋ aneshir ate bubu .

Iki zhin bɔbɔk, izhin tei na zhi te ne bɛr yi nyɛ klɛtu aneshir abɛ na kiki mimin atei nyɛ, te kiki mimin iyi bubu. Atei rib, <<Iki yiŋɛ iye ni <I nyɛ> te Yesɔ ne kpai aŋyak te Iwa atei kama nyɛi? Ire kukub ndi antsintsim amɔr neka ku, ikinuŋ ba ne sen ba baŋ mkpaŋ na goŋ mimi.>> Fena ne ŋur asuk ne ŋyak te ire kukub Arik ne nek ilɛ ndi gbarshu ne yime tena na gɔŋmimi asak ne amashir ben amashir. Ne amashir ayiŋɛ menyi gɔŋmimi mkpaŋa Arik ne zǝr aneshire adɔmɔ ne anca ngoŋ. ir nkanlɛ zhin ishu azizaŋa ben gɔŋmimi ne kam ba aŋyak abɛ goŋ ne lu, ndi Arik ne kam ba aŋyak aŋub bɛr yi te ŋas bǝn aner abɛ yaŋ zhi Arik adɔmɔ.

asusun ne nkɔŋ Arik iduŋ neshir aduŋ zumimin maa te yik ita zhɔk te yaŋ duŋ di mbǝ zhi amǝ, ama asusun abɛ yaŋ zhi Arik igli iku nyɛmɛ.

Izhin duŋ vuŋ anu ba, amunzumɔr, ndi gɔŋmimi te kyak zhin.

Tane zhi te tayi amumun abɛ Arik, te igɔŋ mimi bɔbɔk iyi ne aŋɔk abɛ na ki mimin.

Igbarshu bǝn gɔnmimi tei gayir, ama ilɛ muŋ ba tei gayir ba.

Yesɔ Kristi ayi anenen ba sen ba aliŋ ben iyaŋ klɛtu.

Ndi Yesɔ ne me, adi ŋgɔŋ ne akaba, <<Duŋ te sisik ba; ubɛ tanyɛmɛ ne susun mi ankyak, Va mi atei .>>

Ai zub te ilalɛ yi ner zhiin, iduŋ iku ne vuŋ aneshir bɔbɔk. Ama iki zhiin ndi ner zhiin waŋa, Yesɔ Kristi ne nai inaŋ kɔte nii, te duŋ abaŋ ndi ne ta iki didik yi Arik tetɛk atei yi ndɔ ben Kristi.

Seja o primeiro