Pular para o conteúdo
Publicidade

Nascer de novo

Por Bíblia Online

Nascer de novo é a porta de entrada para a vida em Deus. Jesus ensinou que sem o novo nascimento espiritual, ninguém pode ver nem entrar no Reino de Deus.

A necessidade do novo nascimento

Jesus declarou a Nicodemos: 'Aquele que não nascer de novo não pode ver o Reino de Deus.' O novo nascimento é pelo Espírito.

Yesʉ wɨkamʉɨla, "Kʉʉɨla ɨtai, ʉmʉntʉ anga wahite kʉtugwa nkʉa akabɨɨlɨ shanga ʉhumile kʉʉona Ʉtemi wang’wi Itunda."

Yesʉ wɨkamʉɨla, "Kʉʉɨla ɨtai, ʉmʉntʉ anga wahite kʉtugwa nkʉa akabɨɨlɨ shanga ʉhumile kʉʉona Ʉtemi wang’wi Itunda."

Nikodemo wɨkamʉkolya, "Yihumɨkile ʉlɨ mʉntʉ anga watule mʉnyampala watugwe hangi? ʉhumile ʉlɨ kingɨla mʉnda ang’wa nyinya watugwe hangɨ?"

Yesʉ wɨkamʉsʉkɨɨlya, "Kʉɨla ɨtai kɨna, ʉmʉntʉ anga wahite kʉtugwa kʉmazɨ Ng’wahʉ Ng’welʉ, itʉnʉ shanga ʉkingɨla Ʉtemi wang’wi Itunda. Mʉntʉ wɨtungwa kɨmʉɨlɨ kʉng’wihe nʉnyinya, ingɨ wɨtugwa kɨnkolo Ng’wahʉ Ng’welʉ. Kʉlʉlo leka kʉkʉɨlwa nɨkʉʉtambʉɨla kɨna yɨsingigwe kʉtugwa nkʉa akabɨɨlɨ. Ng’wega wɨkunka kʉʉloewe, ʉkija nʉʉkʉkunka, ingɨ shanga ʉkʉʉlɨngɨlya ʉpumo nʉʉhongo. Ʉʉgwa ɨza yɨlɨ mʉntʉ wɨhi nʉtugilwe Ng’wahʉ."

Yesʉ wɨkamʉsʉkɨɨlya, "Kʉɨla ɨtai kɨna, ʉmʉntʉ anga wahite kʉtugwa kʉmazɨ Ng’wahʉ Ng’welʉ, itʉnʉ shanga ʉkingɨla Ʉtemi wang’wi Itunda. Mʉntʉ wɨtungwa kɨmʉɨlɨ kʉng’wihe nʉnyinya, ingɨ wɨtugwa kɨnkolo Ng’wahʉ Ng’welʉ. Kʉlʉlo leka kʉkʉɨlwa nɨkʉʉtambʉɨla kɨna yɨsingigwe kʉtugwa nkʉa akabɨɨlɨ.

Kʉmʉɨla ɨtai, mʉntʉ wɨhi nʉkʉhita kʉʉsɨngɨɨlya ʉtemi wang’wi Itunda anga ʉhʉɨɨli nʉwa mʉng’enya nʉmʉniino shanga ʉkingɨla mʉng’wanso."

Nyenyʉ nɨmʉkʉlʉ ʉtemi wang’wi Itunda

Itʉngo nɨlanso amanyisigwa akwe ɨkamʉhanga ʉ Yesʉ, ɨkamʉkolya, "Nyenyʉ nʉmʉkʉlʉ mbele mʉʉtemi nʉwa kigʉlʉ?" Yesʉ wɨkamʉhola mʉng’enya ʉng’wɨ, wɨkamimɨsha pakatɨ, sʉnga wɨkaaɨla, kʉmʉɨla tai, anga mʉhite kʉkaɨlɨka mʉtʉle anga mʉng’enya, shanga mʉkingɨla ʉtemi nʉwa kigʉlʉ Kʉlʉlo mʉntʉ nʉkininompya anga mʉng’enya, yʉyo mʉkʉlʉ mʉʉtemi nʉwa kigʉlʉ.

Nova criação em Cristo

Quem está em Cristo é nova criação. Morremos e ressuscitamos com Ele para viver em novidade de vida, livres do velho homem.

Mʉntʉ wɨhi anga wakamɨnkane Kilisito waina mʉntʉ mʉpya, makani akalɨ ɨkɨla, kolwa makani ɨhi ɨtula mapya.

Naɨkʉbadisigwe aɨkʉkamantanile nʉyo mʉnsha akwe, kɨkaɨkwa palʉng’wɨ nʉyo, ingɨ anga ʉ Kilisito naɨwiʉkigwe kʉngulu yɨdʉ niyang’wa Tata, nʉsese ga kʉlongoleke kishiɨ mʉlikalo nʉlʉpya.

Kʉnsoko, anga ʉsese kakamɨnkana nʉyo mʉnsha anga ʉng’wenso, nɨitɨ ga kakamɨnkana nʉyo mʉwiʉki anga ʉng’wenso naɨwiʉkile. Kʉlɨngile kɨna ʉntʉ witʉ nʉwa kalɨ aɨʉkule nʉkʉkong’wa mʉmʉsalaba palʉng’wɨ Kilisito, ingɨ ngulu akitʉma mɨlandʉ ɨleke kʉaja hangɨ, ʉsese kʉhege ʉtʉng’wa nʉwa mɨlandʉ. Kʉnsoko mʉntʉ wɨhi nʉkule itɨ, watungʉɨlwa kʉtula kʉlɨ mɨlandʉ.

Naɨkʉbadisigwe aɨkʉkamantanile nʉyo mʉnsha akwe, kɨkaɨkwa palʉng’wɨ nʉyo, ingɨ anga ʉ Kilisito naɨwiʉkigwe kʉngulu yɨdʉ niyang’wa Tata, nʉsese ga kʉlongoleke kishiɨ mʉlikalo nʉlʉpya.

Itɨ gwa nʉnyenye ga mʉtakɨwe mione kɨna makule makani a mɨlandʉ, ingɨ mione mɨshiɨ palʉng’wɨ ni Itunda kʉmʉhʉɨɨla ʉ Kilisito Yesʉ.

nitungo ɨlɨ nɨmʉpanga, ingɨ shanga nene, ingɨ Kilisito wishiɨ mʉng’wane. Likalo ʉlʉ nɨnishiɨ itungo ɨlɨ ingɨ kʉʉhʉɨɨli nʉwa Ng’wana wang’wi Itunda, ng’wenso naɨʉndoilwe sʉnga wɨkapumya ʉpanga wakwe kʉnsoko ane.

Aɨmʉmanyisigwe mʉleke ʉʉbɨɨ wanyu nʉwakalɨ anga mʉntʉ nʉkʉtugʉla ngʉo, ntendo yanyu niyakalɨ, naɨimʉgazangilwe nɨkɨlakulaku kakwe nɨka ʉkongelani, mʉnkolo mʉhume kʉtendwa mɨapya mʉmasɨgo nintendo yanyu. Hangɨ mʉtule nʉlikalo nʉlʉpya anga ni Itunda aɨʉmʉʉmbɨle kimpyana ng’wenso, ɨze mʉgombekile lʉkʉlʉ nʉkʉleka kʉsokigwa ni Itunda.

Filhos de Deus

Nascemos de novo pela Palavra viva de Deus. Quem crê em Jesus recebe o direito de se tornar filho de Deus, nascido do Espírito.

Ingɨ antʉ naɨamʉsɨngɨɨye nʉkʉmʉhʉɨɨla, wɨkaapa ʉhumi nʉwakʉtula ana ang’wi Itunda. Awa shanga atugilwe kʉtula ana ang’wi Itunda kʉʉlowa nʉwa aleliao nɨa kɨʉntʉ, ang’wɨ kʉngulu niyamʉɨlɨ, ingɨ kʉʉlowa wang’wi Itunda.

Ingɨ matungo naɨapikɨɨla, Itunda wɨkamʉtʉma Ng’waakwe mʉʉnkumbigʉlʉ ʉwʉ. Ng’waakwe nʉwanso wɨkatʉgwa mʉsʉngʉ waze ʉtongilwe malagɨɨlyo ang’wa Mʉsa, waakomole antʉ naɨatongilwe malagɨɨlyo ingɨ ʉsese Ayahudi kʉhume kʉtula kɨana ang’wi Itunda.

Ingɨ Itunda waʉkende nɨkɨaisa kɨkʉlʉ. Aɨʉkʉloilwe ʉsese ʉlowa nʉʉgila mpyani, itɨ gwa palʉng’wɨ nɨkɨna aɨkakule kʉnsoko amɨlandʉ itʉ, wɨkakʉtenda kʉtule kɨapanga palʉng’wɨ Kilisito. Kʉʉkende wang’wi Itunda ʉnyenye magunilwe.

Seja o primeiro