Nascimento de Jesus
O nascimento de Jesus é o evento que divide a história. O Verbo se fez carne e habitou entre nós. Deus enviou seu Filho ao mundo para nos salvar e nos reconciliar consigo.
O Verbo se fez carne
Jesus não nasceu por acaso — sua encarnação foi planejada antes da fundação do mundo. Ele se esvaziou e assumiu a forma humana por amor.
B̈ii kie ntɛ-fyii ndə Klai Jiso kə kie.
Ɔ nɔ nə bɛ ntɛ imɔʼ ghɔŋbə Nyii
bɔŋ təmə lʉ̀ mbʉ mə bɛ ndyʉndyʉ ghɔŋbə Nyii
ndə nukə ndə ɔ kie məyá tə́nə chɔ fɛ.
Ɔ bɔŋ nɔ kə chìi ŋwɔŋ-ɛŋ ndə məbɛ wo njʉnjʉ,
bɛ ntɛ imɔʼ ghɔŋ vaafɔ̀ʼ,
bə bí ɔ, ɔ gwè bɛ woməsʉʉ.
Ndə ɔ kə bɛ kəchisê fɛ̄ŋ nə mbɔʼ-mbʉə-woməsʉʉ,
ɔ lʉ̀ ŋwɔŋ-ɛŋ sê, ndə məyʉ́ chu-Tie
tə bə yí ɔ, buŋ tɔ̀ɔnə ɔŋ ndəŋ kətyʉ.
Bɔŋ ndʉʉ ndə mbʉ ŋgwɔʼmbi kə kʉ̀ʼnə, Nyii tə́ŋ vaa-ɛ, woke bí ɔ, vɛʼ ndə bə nə kə́ bíe tʉ́ʼ nuʼ-Mushi, mbɔ ɔ chʉʼ chʉ̀ʼ tʉ-bʉə-kə hə ndəŋ nuʼ ndə i tʉʼ yá bɔŋ, mbɔ Nyii chʉʼ lʉ̀ bʉʼʉ ndə vâanchinə-bi.
Bʉʼka mbʉ vâa nɔ bɛ bʉə ndə bɔ̂ŋ kie mbɔʼ-mbʉə ghɔŋbə fɔbʉəkə, Jiso nə mbəŋ-ɛŋ ghɔ nɔ kə gwè bɛ nə bɔŋ, kie mbɔʼ-mbʉə ghɔŋ fɔbʉəkə. Ɔ nɔ kə kie ntɛ mbʉə-ɔ̄ mbɔ tíŋ hə ndəŋ kwú, ɔ chʉʼ ghɔ́ʼ ghʉəʼ-Debulu-kə ndə ɔ kə kie ghʉəʼ-kwú-kə. Bɔŋleʼ tíŋ hə bɔ̌ŋ yɔ̄ŋ-yə, mbɔ ɔ chʉʼ fí tʉ-bʉə-kə ndə bɔ̂ŋ nɔʼ kə bɛ fʉəhə ndə chîmbibə-ʉə nchəŋnchəŋ-ɛŋ bʉʼka bɔ̂ŋ nɔ nə kə́ fàa mbɔ bɔ̂ŋ bu kwú.
Bʉʼka nchəŋnchəŋ yɔ̄ŋ-yə, bə nɔʼ kə kie ndə məchìi ɔ, ɔ bɛ nə bəliŋ-bi ndə nubə inchəŋ, mbɔ ɔ chʉʼ bɛ Tiefɛ̀ʼndɛŋkwɛʼtəŋNyii-yʉə ndə ɔ tʉʼ gìe shʉəŋ bɔŋleʼ kie tʉvyiikə ndə fɔʼɔ-ɛ bəshʉ-Nyii, mbɔ ɔ fɛ̀ʼndɛŋ bə chʉʼ sʉ̀fyii hə ndəŋ bʉ̂ʼ-mbʉ-bʉə-tə.
"Bʉʼka Nyii nə kʉ̀ʉ wʉʉnəmbikə yɔ́ŋyɔ́ŋ mənɔ, ɔ kɔ́ mbyu Vaa-ɛ imɔʼ mbɔ wotəmiyɔŋ ndə ɔ bɛ́ŋ ɔŋ, bíeleʼnə kwú bɛ́ fɛ, bɔŋ bu kie məchímbi təmə liʼ-i ghɔ fɛ.
O anúncio e o nascimento
O nascimento de Jesus foi anunciado por anjos, precedido por sinais e recebido com adoração pelos pastores e pelos magos do oriente.
Nɔ bɛ mənɔ nduɔ ndə bə kə bí Jiso Klai. Ndʉʉ ndə bə kə bíʼtə ŋkwê-i, Mɛli, kɔ́ tʉ Jɔsɛ, bɔ̂ŋ kʉ̂ʉ kə̂ gwè ndə məchìi lɔŋ, bə nyíɛ Mɛli, ɔ kə́ bɛ gʉʼnə, chìi LyʉʉhəNyiikə.
Bɔŋ ndə ɔ kə́ kwɔ̀ʼtə nubə-ɔ̄ŋ, kə kwɔnə nyíɛ, wontəŋTiekətʉ fyú tʉ ɔŋ mu njəŋ kə́ ghɔ̀ŋ mbɔ, "Jɔsɛ, vaa-Dɛbi, kə a mə fàa ndə məlʉ̀ Mɛli ndə vi-a fɛ, bʉʼka vaa ndə ɔ bɛ bətɔ-ɔ nɔ gwè hə kəghɔ-LyʉʉhəNyiikə. Ɔ bu bí vaabələŋ, a tyú yie-e nə Jiso, bʉʼka ɔ bu kwáa tʉ-bʉə-bi-kə ndə bʉ̂ʼtə-ʉə."
Nchəŋnchəŋ bənu-ɔ̄ŋ nɔ nə fyú ndə məchìi nubə ndə Tiekətʉ nɔʼ kə kwə́ʼ tíŋ hə bɔ̌ŋ woyʉkəŋgie-e mbɔ:
"Nyíɛ! Mbʉ vaabəke ndə ɔ gòʼ təmə nɔʼ kínə woləŋ fɛ, bu gʉ̀ʼ bí vaabələŋ,
bə tyú yie-e nə Emanuɛ",
ndə i bɛ mbɔ, Nyii nɔ bɛ bʉʼʉ bɔŋ mɔʼɔ.
Ndʉʉ ndə Jɔsɛ kə gwùʼtə mbɛŋhə, ɔ fɔ̀ʼ haʼ ndə mbʉ wontəŋTiekətʉ nɔʼ kə kàhə ɔŋ, lʉ̀ vi-i, təmə bɔŋ chí ghɔŋ ɔŋ fɛ, tə ɔ bí vaabələŋ. Ɔ tyú yie-e nə Jiso.
Mbʉ wontəŋNyii ghɔ̀ŋ tʉ ɔŋ mbɔ, "Kə a mə fàa fɛ, Mɛli, Nyii nɔʼ dʉ̀ʼ buuŋjyu-i tʉ a. Nyíɛ! A bu gʉ̀ʼ bí vaabələŋ. A bu yaʼ tyú yie-e nə Jiso. Ɔ bu bɛ wokwɛʼtəŋ, bə kə́ tíi ɔ nə Vaa-Chaabəfɔŋ, Nyii Tiekətʉ bu kɔ́ yetə-tie-e-kə, Dɛbi, tʉ ɔŋ. Ɔ bu sɔ́ʼ fu-Jakɔ gɛ̀gɛ̀ təmə sɔ́ʼ-ɛ nə lìʼ fɛ."
Jɔsɛ ghɔ nɔ nə bɛ vaa-fu-Dɛbi. Bʉʼka yɔ̄ŋ-yə, ɔ lɔ̀ hə Nasalɛ mu Galili gɛ̀ Bɛtələhɛŋ mu Judia, bʉʼka mbɔ nɔ nə bɛ lɔʼɔ-bətietie-e ndəŋ yuhəbə buŋmbi. Ɔ kə́ gɛ̀ ndə mənyɔ̀ʼ yie-e mu ŋwɔʼnə-gɔməna ghɔŋ Mɛli ndə bə nɔʼ bíʼtə ɔŋ ndə vi-i. Ɔ kə́ bɛ gʉʼnə.
Vɛʼ ndə bɔ̂ŋ kə bɛ Bɛtələhɛŋ, mbʉ ndʉʉ kʉ̀ʼnə ndə yɔʼ-Nyii-kə byùu ɔ. Ɔ bí fəŋ vaa-ɛ, kə́ bɛ vaabələŋ, bɔ́nə ɔŋ mu ndyihə, mɔ̀ʼ ɔ mu ŋkyʉʉ-bihə-kə bʉʼka mbɔ yəŋkə kə bɛ ghɔ tʉ bɔŋ mu njəŋ-njaa-bʉə-mətòʼ fɛ.Məbí-Jiso
Mbʉ wontəŋNyii ghɔ̀ŋ tʉ bɔŋ mbɔ, "Kə bii mə leʼ fàa fɛ, mɔ nɔ gwè nə ntəŋjyujyu tʉ bii, ndə i bu gwè nə tʉʉjyu tʉ bʉə-lɔʼɔ-bii bənchəŋ. Laa mu yəŋkwɛʼtəŋ-Dɛbi-kə* bə nɔʼ bí Ŋkwaa-yii, ɔ kə́ bɛ Wo ndə Nyii Kùŋ Tə́ŋ bɔŋ-kə́-leʼ bɛ Tiekətʉ. Yɔ̄ŋ-yə bu bɛ cheʼkə tʉ bii, bii bu nyíɛ vaa mu ŋkyʉʉ-bihə-kə tʉ bə nɔʼ bɔ́nə ɔŋ mu ndyihə."
Ndʉʉ ndə mbʉ bʉəntəŋNyii bʉ̀nə gɛ̀ yuo, mbʉ bənchyii binjyʉʉhə ghɔ̀ŋ tʉ ŋwɔŋtə-ʉə mbɔ, "B̈ʉʼʉ lɔ̀ haʼ nduɔnduɔ gɛ̀ Bɛtələhɛŋ, gɛ̀ nyíɛ nukə-ɔ̄ŋ ndə i fyú, Tiekətʉ chìi bʉʼʉ kínə nɔ."
Bɔ̂ŋ lə̀ŋnə gɛ̀ nyíɛ Mɛli ghɔŋ Jɔsɛ leʼnə mbʉ vaa, ɔ kə́ nʉ̀ʉ mu ŋkyʉʉ-bihə-kə. Ndʉʉ ndə bɔ̂ŋ nyíɛ ɔŋ, bɔ̂ŋ chìi bə kínə nubə ndə bʉəntəŋNyii kə shyíi bɔŋ te nə mbʉ vaa-maa-ɔ̄ŋ. Bʉə bənchəŋ ndə bɔ̂ŋ kə yʉ́ nubə-ɔ̄ŋ, i nɔ kə chíe chu-yʉə, te nə nubə ndə mbʉ bənchyii binjyʉʉhə kə shyíi bɔŋ.
O Rei que veio servir
Jesus nasceu para ser Rei, e todo aquele que é da verdade ouve a sua voz. Os magos o adoraram e ofereceram seus tesouros.
Ndʉʉmɛ, Bale ghɔ̀ŋ tʉ ɔŋ mbɔ, "Lɛ bɛ mbɔ a bɛ Fɔŋ?" Jiso bə̀ŋhə mbɔ, "A nɔ ghɔ̀ŋ mbɔ mɔ la bɛ Fɔŋ. Bə nɔ kə bí mɔ, mɔ gwè kəwʉʉnəmbi mɔ̀ʼ luu-i mbɔ mɔ shyíi wʉʉnəmbikə nə shʉəŋ. Wotəmiyɔŋ ndə bɛ wo-shʉəŋ nɔ bu yʉ́ gyʉʉ-ɔ."
Ndʉʉ ndə bɔ̂ŋ kə yʉ́ nukə ndə mbʉ fɔŋ bʉ́, bɔ̂ŋ fyú fia ndə məgɛ̀. Kə nyíɛ, mbʉ lɔʼ ndə bɔ̂ŋ nɔʼ kə nyíɛ kwii ndə chichi sɔ́ʼ chɔ le, lɔ̀ kə́ gɛ̀ hə bəshʉ bɔŋ, tə gɛ̀ tə́nə kətʉ kəyəŋ ndə mbʉ vaa kə bɛ chɔ. Ndʉʉ ndə bɔ̂ŋ nyíɛ mbʉ lɔʼ, tʉʉ-yʉə bʉ̀ʉ daa tə gɛ̀ kùu. Bɔ̂ŋ kʉ̂ʉ kə́ sʉ́ʉ mu njaa, nyíɛ mbʉ vaa ghɔŋ Mɛli ŋkwê-i, bʉ́ʉnə sê lə̀ʼtə ɔŋ. Ndʉʉmɛ, bɔ̂ŋ chóʼ tɔŋbə-ʉə, fyúhə kɔ-bəfɔŋ-kə chɔ kɔ́ tʉ ɔŋ nə goo, ŋgwo-lùŋ-mə ndə bə kə́ tíi nə flaŋkisɛŋ* leʼnə məə.Bʉə yétə bəlɔʼɔ
Nyii kʉ̂ʉ shyùu tyunəkə-ʉə mu njəŋ mbɔ bɔ̂ŋ mə leʼ bʉ̀nə gɛ̀ tʉ Hɛlo fɛ, bɔ̂ŋ bʉ̀nə gɛ̀ lɔʼɔbə-ɔŋ tíŋ hə ndəŋ fia kədɔŋ.