Pular para o conteúdo
Publicidade

Nascimento de Jesus

Por Bíblia Online

O nascimento de Jesus é o evento que divide a história. O Verbo se fez carne e habitou entre nós. Deus enviou seu Filho ao mundo para nos salvar e nos reconciliar consigo.

O Verbo se fez carne

Jesus não nasceu por acaso — sua encarnação foi planejada antes da fundação do mundo. Ele se esvaziou e assumiu a forma humana por amor.

Ɔluakɛ, kɛmɔ Nana Nyamenle hulole ewiade kpole la ati yɛɛ ɔyele ye ɛhulolɛ Ralɛ kotokokye ne ɔmaanle, amaa awie biala mɔɔ kɛlie ye kɛli la angɔ munzule nu na emomu ɔkɛnyia ngoane mɔɔ ɔnlɛ awieleɛ a.

O anúncio e o nascimento

O nascimento de Jesus foi anunciado por anjos, precedido por sinais e recebido com adoração pelos pastores e pelos magos do oriente.

Kakula ne awolɛ ɛwɔkɛbɔlɛ

Ɛhye a le nɔhalɛ edwɛkɛ ne mɔɔ fale Kelaese Gyisɛse ye awolɛ ne anwo a. Bɛvale ɔ nli Male bɛmaanle Dwosefi agyalɛ. Na mekɛ mɔɔ ɛnee Male tɛde belamunli, anzɛɛ ɛnee ɔtɛnwunle nrenyia fee ɛlɛ la, ɔlua Sunsum Nwuanzanwuanza ne anwo zo ɔnrenzɛle.

Na mɔɔ ɔla ye ɛsokpa ne azo ɔlɛdwenledwenle ɛhye anwo la, ɔhanle ɛlalɛ ɔnwunle anwumabɔvolɛ bie gyi ɔ nwo ɛkɛ ne. Na anwumabɔvolɛ ne vɛlɛle ye zele ye , "Dwosefi, Devidi ara, mmasulo ɛkɛva Male ɛkɛyɛ ɛ ye! Ɔluakɛ, ɔlua Sunsum Nwuanzanwuanza ne anwo zo a bɛnrenzɛ kakula anzɛɛ adɔma ne mɔɔ la ɔ kunlu la a. Na ɔbawo ralɛ nrenyia, mɔɔ bɛbado ye duma Gyisɛse, mɔɔ ɔ bo a le Ngoanedievolɛ la, ɔluakɛ, yemɔ a ɔbakpɔne ye menli yeavi ɛtane nu a. Na ɛhye a bamaa Nana Nyamenle nrɛlaleɛ ne mɔɔ ɔvale ɔzoanle ye ngapezoma ne la ali munli a.

"Tie! Belamunli raalɛ ne banrenzɛ adɔma. Ɔbawo ralɛ nrenyia, na bɛbavɛlɛ ye "Yemanoɛle" mɔɔ ɔ bo a le "Nana Nyamenle nee de" la." Na mɔɔ Dwosefi anye dele la, ɔyɛle mɔɔ anwumabɔvolɛ ne zele ye kyengye ɔyɛ la, na ɔvale Male ɔ nee ye rale ye aako nu na ɔvale ye ɔyɛle ɔ ye, na yeannwu nrenyia too kɔkpula mekɛ mɔɔ ɔwole ɔ ra ne la; na Dwosefi donle ye duma "Gyisɛse."

Na anwumabɔvolɛ ne zele ye , "Mmasulo, Male, ɔluakɛ Nana Nyamenle ɛyɛ ye adwenle ɔyila kpole kpalɛ! Ɔnrɛhyɛ biala, ɛbanrenzɛ, na wɔawo ralɛ nrenyia, na ɛbado ye duma Gyisɛse. Ɔbayɛ sonlakpole kpalɛ; na bɛbavɛlɛ ye Nana Nyamenle Ara. Na Awulae Nana Nyamenle bava ɔ nlenyia Devidi belemgbunli ebia ne yeamaa ye. Na yemɔ yɛɛ ɔbali Yizilayɛ anwo zo belemgbunli mekɛ mɔɔ ɔnlɛ awieleɛ a, na ye belemgbunlililɛ ne ɛnrɛbɔ aze ɛlɛ!"

Ɛhye maanle Dwosefi zile nu vile Nazalɛte, mɔɔ Galeli maanzinli nu la, ɔkɔ Bɛtelɛhɛm mɔɔ Dwudiya la, ɔluakɛ ɔvi Belemgbunli Devidi aako nee abusua ne anu. Ɔ nee Male, mɔɔ ɛnee yeva ɔ sa yedo ɔ nwo zo, na ɔ ko ɛdu kpalɛ noko la hɔle.

Ɔti mekɛ mɔɔ bɛwɔ ɛkɛ ne la, ɔ ko hanle ye; na ɔwole ye belamunli ralɛ ne, ralɛ nrenyia. Ɔvale fuazinli ɔkyekyele ɔ nwo, na ɔvale ye ɔdole ye mboane aleɛlilɛ ɛlɛka nu, ɔluakɛ bɛannyia ɛleka nyɛvosua ne anu.

noko anwumabɔvolɛ ne zele :

"Bɛmmasulo! Ɔluakɛ melɛ amaneɛ fɛlɛko mebɛlɛ muala! Ɛnɛ nɔe ye a bɛwo Ngoanedievolɛ ne, Sonla Ra ne, Awulae ne Bɛtelɛhɛm a. Na bɛbanwu ye bɛkyekye ye fuazinli nu, na ɔla mboane aleɛlilɛ ɛlɛka nu!"

Mɔɔ anwumabɔvolɛ kpolane ne ziale hɔle la, mboaneneavolɛma ne zele nwo ngoko ngoko , "Ayi ! Bɛrɛla bɛmaa yɛhɔ Bɛtelɛhɛm yɛhɔnlea nwanwanedeɛ ɛhye mɔɔ ɛzi, mɔɔ Awulae ɛye ɛhile la!"

Bɛvale ɛnriandinlɛ bɛhɔle sua ne azo na bɛhɔnwunle Dwosefi nee Male. Na bɛnwunle kakula ne ɔla mboane aleɛlilɛ ɛlɛka nu. Mboaneneavolɛ ne hanle ninyɛne mɔɔ zile la, nee mɔɔ anwumabɔvolɛma ne rayele hilele kakula ɛhye anwo la amuala hilele awie biala. Na awie biala noko mɔɔ dele zɛhae edwɛkɛ ne la, ɔyɛle ye azibɛnwo,

O Rei que veio servir

Jesus nasceu para ser Rei, e todo aquele que é da verdade ouve a sua voz. Os magos o adoraram e ofereceram seus tesouros.

Paelɛte buale ye , "Se ɛnee ɛle belemgbunli ɛdeɛ?"

Gyisɛse buale ye , "Ɛhɛe, na ɛhye ala ati noko a bɛwole me a. Na nɔhalɛ ne a me nee ye rale ewiade a. Menli noko mɔɔ kulo nɔhalɛ ne la a le me ɛdoavolɛma a."

Belemgbunli ne dendɛle wiele la nwɔlɛra nwo deɛsukoavoma ne zile nu hɔle bieko. Na nea! Ɛwɔlɛra ne yele ɔ nwo hilele bieko, na eza ɔlile nyunlu ɔ nee hɔle Bɛtelɛhɛm hɔgyinlanle ɛleka kpɔkyee ne mɔɔ kakula ne la. fɛlɛkolilɛ ne yɛle totohyia kpole mɔɔ ɔnle ye nzuzulɛ a.

Bɛdwule sua ne mɔɔ Male nee adɔma ne nu la anu la, muala bɛhotohotole na bɛyeyɛle ye. Akee bɛtulutulule awɔlɛ ne anu na bɛhyɛle ye nvutuke, ɛyɛlɛ nee alufuanlɛ. Na mɔɔ bɛsia bɛahɔ sua zo la, bɛampe Gyɛlusalɛm bɛangɔmbɔ Hɛlɔdo amaneɛ, ɔluakɛ ɛnee Nana Nyamenle ɛbɔ kɔkɔ ɛlalɛ nu bɛva adenle gyɛne zo bɛhɔ sua nu.

Seja o primeiro