Natal
O Natal celebra o maior milagre da história: Deus se fez homem. O menino Jesus, nascido em Belém, é Emanuel — Deus conosco — a esperança do mundo inteiro.
O nascimento do Salvador
O anjo anunciou: hoje vos nasceu um Salvador, que é Cristo, o Senhor! A virgem concebeu pelo Espírito Santo e deu à luz o Filho de Deus.
ଆତନ ଦତ ଆମଇକ ବସଙଗକ "ଆବଟଗ ନମ; କଲ ନଙଗ ସପ ରମଆକ ମଲ ସରଦ ଡଙଗନସ ନମଣଡନ କବର ଆଅ ଣଡଙଗକ ।
ଡଗଲ ଏକ ଦଉଦନ ସହରନନଆ ପନସ ପରନ ଆମବରଣଡର ଜନମ ଡଙଗ ଲ ମ କସଟ ମପର ।
ଆର ଯସଫ ଡଗ ମନ ଆଗଆର ନସ ମରୟମ ଏତ ଗଲଲନ ନଜରତ ସହରବନ ଜଉଦ ପରଦସନ ବଥଲହମ ମନକନ ଦଉଦନ ସହରନନଆ ୱକ ଡଗଲ ମ ଦଉଦନ କଲ ଆର କଲନ ରମଆ ଲକ । ଯସପ ଏତ ମରୟମନ ବଏନ ସଲଆ ବଗ ଆର ମ ସରତ ଉ ଲଗ ।
ମଇଙଗ ଆତନ ଜଗନନଆ ଲକନ ବଲ ମନ ଣଡଆକମନ ବଲ ଡଙଗ ୱଗ । ଆର ମ ଙଗରବଅ ଜନମ ବକ ଆର ଆମକ ପଟଏ ଏତ ଆକଇଚ ସଲତୟ କଣଡଅରଆ ଆଡଲଗ ଆରକ ଡଗଲ ବସ ନସ ମଇ ନସ ଜଗ ଆଲଗ ଣଡ ।
A profecia cumprida
Isaías profetizou: a virgem conceberá e dará à luz um filho que se chamará Emanuel. Em Jesus, essa promessa se cumpriu perfeitamente.
ଡଲଡଗ ମପର ନଜ ଆପକ ମଇ ଚନ ବଏ । ମଇ ସଲ ଗଗଡଚ ମଇ ଉଡ ଜନମ ଆଡଙଗଏ ବର ମନ ମନ ଇମମନୟଲ ବ ନ ଏତ ପରମସର ଲକ ଡଗଚ ଆକନ ଅରତ ।
ମ ଏନ ବବକଲ ମଇ କତ ଦତ ଆମକ ମସଡଙଗନନଆ ଆତନଚ ବସଙଗକ "ଅ ଦଉଦ କଲନ ଯସଫ । ମରୟମକ ସଲମବଏ ଡଗଚ ଗରଅନ ଡଙଗନସ ଆବଟଗ ନମ, ଡଗଲ ପବତର ଆତମ ବନ ମରୟମ ଗଗଡ ଲକ ।
ମନ ମଇ ଗଡଅ ଜନମ ଡଙଗଏ । ମନ ମନ ଜସ ନବଏ, ଡଗଲ ମ ନଜର ରମଆଇକ ପପବନ ରକୟ ଡଙଗଏ ।"
ଇସପର ମଇ ବବବଦନ ବନ ମଡନ ବବସତ ସମଆ ଆଅ ବକ ଆତନ ସତ ଡଙଗନସ ଏନ ସପ ଗଟଲକ ।
ଆତନ ବବସତ ସମଆ ଡଡକ, "ମଇ ସଲ ଗଗଡଚ ଗଡଅ ମଇ ଜନମ ବଏ । ଆତନ ଗଡଅ ଇମମନୟଲ" ମନର ୱଆରଏ । ଇମମନୟଲ ଅରତ "ଇସପର ନ ଏତ ଲକ ।"
Glória a Deus nas alturas
Os pastores glorificaram a Deus e os anjos cantaram: 'Glória a Deus nas alturas e paz na terra entre os homens a quem Ele quer bem!'
ସପଟ କତନନଆ ଇସପରନ ମଇମ,
ଆର ମଞଚପର ମନ ସରଦ ଆର ରମଆଇ ଡଗର ସନତ ଡଲ ।
ମଣଡ ବଚଙଗରଇ ମନ ସପ ଅଲଆରକ ବର କ ଲଆରକ, ଆତନ ସପ ବସୟ ନସ ଇସପରକ ଦନୟବଦ ଡଙଗ ଡଙଗ ଆଣଡ ଆରକ । ଦତଇ ବସଙଗନ ଅନସର ଟକ ସପ ଗଟ ଲକ ଡଗଚ ମଇ ମୟ ଆରକ ।