Pular para o conteúdo
Publicidade

Nem só de pão vive o homem

Por Bíblia Online

'Nem só de pão vive o homem' — essa declaração de Jesus ao diabo no deserto revela que a Palavra de Deus é o verdadeiro alimento que sustenta a vida em plenitude.

O verdadeiro alimento

Quando tentado a transformar pedras em pão, Jesus respondeu com a Escritura: a vida humana depende de toda palavra que sai da boca de Deus.

Yesu nakedichila, "Nayandichigwa kuli Maandiko Matakatifu, Munhu hochikala kwa kulya ibumunda hela, ila kwa chila ulonzi ulingulawa kwa Nguluwi."

Limazoga nalimlonjela, "Wone uwele Mwanage Nguluwi, lilonjele iganga lino ligaluke kuwa ibumunda." Yesu nakamwidichila, "nayandichigwa, Munhu howa mkomu kwa ibumunda hela."

Nakawosela ukulu wa hemwe na nakawaleka mone nzala na hamba nakawapani mana mulye, chilyo chohamchizelele na wasekulu wa hemwe nahawachizelele. Nakadita ahyo leka yawalanguse kota munhu howa mkomu kwa ibumunda hela, ila kwa chila ulonzi woyolonga Mkulu Nguluwi.

Jesus, o pão vivo

Jesus é o pão da vida que desceu do céu. Quem come deste pão viverá para sempre. Ele é o sustento que satisfaz a fome da alma.

Yesu nakawalonjela, "Heni ndo ibumunda lilingigala ukomu. Yalinguya kwa heni hokona nzala, yalingung’hunda hokona ng’halu mazuwa gose.

Heni nda ibumunda lilingigala ukomu.

Heni nda ibumunda lya ukomu lila lilawile kilanga. Munhu yoneche hoyolya libumunda ali, kochikala mazuwa gose. Ibumunda ali ndo lukuli lwa heni, luwele ndolulavya kwa chiwalo cha ukomu wa isi yeng’ha."

Mhaza yawele mkomu nakandajiza, nani ndangikala kwa chiwalo cha heye, ahyo yula yawele yolya lukuli lwa heni, kochikala kwa chiwalo cha heni. Lelo, ali ndo ibumunda liduliche kulawa kilanga, haliwele kota mana wawele nawalya wasekulu wa hemwe, nawabagama. Ila yawele yolya ibumunda ali kowa mkomu mazuwa gose."

Buscar o Reino acima de tudo

Não andeis ansiosos pelo que comer ou beber. Buscai primeiro o Reino de Deus, e todas estas coisas vos serão acrescentadas.

Mleche kuwa na lunhwinhwi

"Ndanguwalonjelani hemwe, mleche kijesa kuli ukomu wa hemwe, molya choni ama monwa choni leka muwe na ukomu, ama movala choni. Ndaze, ukomu unoga kusinda chilyo na lukuli lunoga kusinda nguwo.

"Lelo mleche kugaya kota molya choni na monwa choni na mleche kuwa na lunhwinhwi kuwala aga. Kwa vila ago geng’ha ganguganigwa na wanhu wa isi wohawamzelele Nguluwi, Ila mhaza wa hemwe wa kilanga, kanguvizela kota mwangugagana aga geng’ha. Ahyo muupale Undewa wa Nguluwi na aga geng’ha mopegwa.

Mhela wuwo walanguswa wa heye nawali womdedeza Yesu, "Mlangusa, ulye chilyo." Ila heye nakawedichila, "Ndina chilyo chiwele hamchizelele." Walanguswa wake nawaluka kiwuza, "Ndaze, hana munhu yamigalile chilyo?" Yesu nakawalonjela, "Chilyo cha heni ndo kudita choyalingugana heye yandajize na kweneza mijito jake.

Hanga mitini joleka kulavya uluwa,

na mizabibu kuleka kulela,

na mizeituni kuleka kulavya zeituni,

na migunda kuleka kulavya mbena,

na wone ming’holo jokuka kuli ibani,

na migongolo ja kufujigwa jiwe haduhu kuli mibani,

ndolutilila kusangalala kwa chiwalo cha Mkulu Nguluwi,

kwa vila Mkulu Nguluwi ndo mlohozi wa heni.

Mkulu Nguluwi Yawele na Ludali ndo mong’ho wa heni,

kangugakangaza magulu ga heni gawe kota ga ibala,

kangunditaga ng’hole mchanya mwa chidunda.

Seja o primeiro