A nova jerusalém
A Nova Jerusalém é a cidade de Deus que desce do céu, morada eterna dos redimidos. Nela não haverá mar, morte, choro nem dor — Deus habitará com seu povo para sempre.
A cidade celestial
João viu a santa cidade, a Nova Jerusalém, descendo do céu como noiva adornada para o esposo. Ali Deus morará com seu povo.
Fe mǝne yik Ntun tsetser, Urshelima yayas, izi rɛ igbarshu ire ben Arik, ana aŋyak anenen, ndi iwa yayas ne duŋ te sɔŋ aŋub ilu maa. Mǝne wɔ ikɔr ngɔŋ ilɛ irɛ mben yi sɔŋ yi itum idi: <<Azizaŋa ikɔb kɛ Arik iyi bǝn aneshir! Atei yi bǝn abɛba, aba atei nayi aneshir amaa. Arik wa ne tu maa atei na yi ben abɛba, atei yi Arik amene. Atei yis amayi ne amen bɔbɔk. Iku batei na yime ba, ilɔ susun batei na yime ba kɔ izhin kɔ ilɔ. Ikiki yi ikukub ne naŋadɔ.>>
Izhu ne glim, fe ne shar ayou Arik abaŋ me te gar itu gbu lǝlɛ. Ne tsar me Urshelima, ntun ndi yi tsetser, izi rɛ gbarshu ben Arik te yi klaklak ne ngɔŋ kɛ Arik. Ntunɔ itsar laŋ ndi jespa, te yi zenzen ndi kreta, Ntunɔ yi ne kɔntsin ngɔŋ, lǝlɛ te yi ŋkuŋkɔŋ me wur ane yaa ben abɛ shar ayou Arik amɛ awur ane yaa ndi ablɛ nkuŋkɔŋɔ. Nǝ kuŋkunɔ ne cɛr asak nga ŋli me wur ane yaa kɛ Isrela. Kuŋkɔŋ me tar iyi ne kɔte gar takɛ: Itar ne atu anzaŋ, itar ne amgbalu, itar ne gar kɛ kab anzaŋ, itar ne gar kɛ kab amgbalu. Ntsan kɛ ntunɔ ne mɛ kɛ ne tanda kɛ yi ne mkpaŋ me wur ane yaa, ndi ne cɛr asak abɛ zǝ Yesɔ amɛ awur ane yaa.
Bam ne yik Akabaŋkɔŋ ne miŋ ntunɔ ba, te akabaŋkɔŋ ayi Ŋgɔŋ Arik ben Nklu. Ntunɔ ba wɔb laŋ arik ba kɔ ihwa, ŋgɔŋ kɛ Arik ilaŋ shak amkpama, fe Nklu mɔ anak ayi ilaŋa.
Fe inǝ shar ayou Arik atsar me ituk keŋ ndi yi ne amashir anǝ nek vli, ayi glaŋglaŋ ndi karau, ndi agbub are mben yi sɔŋ Arik bǝn Nklu mɔ.
Tɛ gbub azǝ atsutsu nkuŋkɔŋ yi ntunɔ. kɔte gar tuk takǝ kuŋkun kɛ nek vli iyi me, idɔ amkpaŋ awur ane yaa ne sɛ, mkpaŋ zhiin ne hwa; fe amgba ma ayi na aneshir abɛ gɔŋmimi tǝ duŋ ba rɛ. Ikinuŋ ndi Arik ne tei anu amimin ba tei na yige nǝ ntunɔ ba. Mben yi sɔŋ Arik bǝn iven Nklu itei yi ne ntunɔ, agɛn amaa atei zekuru. Atei yik ti maa, atei cɛr sak maa ne anuti amen. Ibu ba tei na yime ba, ba tei na wɔb iki laŋ ilu ka ilaŋ arik, te Arik Ŋgɔŋ atei yi ilu kɛ laŋ men, fe atei na Gli aneshir yaŋ klɛtu. Yesɔ anyɛ andanda
A pátria celestial
Os patriarcas aguardavam uma cidade que tem fundamentos, cujo arquiteto e construtor é Deus. Nosso lar eterno está além desta vida.
Ibǝyi amɛ, ne shur ayi te aba abɛ yik ntun didik, ntun iyi gbarshu. Ndi amɛ bane klu ishisha iye Arik te aba abɛ zhɔu te Arik amen ba, te nena ntun ngɔŋ aŋyak ba.
Ama izhin ne nyɛ Gbu iyi Siyona, ne Urushelima ine shu, ai ntun ŋgɔŋ iye Arik tsitsir. Izhin ne nyɛ ne azhin ben azhin abɛ shar Arik ne amkpa ane biŋ aner te nyɛr, izhin ne nyɛ aner abɛ kuti ŋli abɛ Arik, abaŋ ndi ne cɛr asak amene ne shu. Izhin ne nyɛ ben Arik, ine te aneshir ŋas bɔbɔk, bǝn izhu iyi aner abɛ na ki didik te shaga. Izhin ne nyɛ ben Yesɔ ne angus akɛ kpa nyak yayas, bǝn ibwa azhizhi awaŋ ndi alɛ kpa nyaga rumɔ inaŋ azhizhi ayou Abila.
Ama Urshelima ndi iyi ne shu ikinuŋ bai tǝ kǝ ba, neme wa iyah amɔr Saratu.
Yesɔ adi ba. <<Kǝr zhin bǝ duŋ asusun amin abɛ cɔk ala ba,>> <<Izhin bǝ ta nyɛmɛ ne susun ben Arik, izhin bǝ na tanyɛmɛ bǝn abɛm. Nǝ kɔb kɛ Tetɛɛ muŋ kiki yime tetɛk; ndi ba iyi amɛ ba mbǝ mbla zhin. M tei nkɔmɔ amɔ te nkɔmɔ ntǝ na amkpa nyak zhin. Ndi Mte ngar na amkpa nyak zhin, M tei nkam nyak te nyɛ mvu zhin te izhin bǝ sɔŋ ben abɛm.
A glória da Nova Jerusalém
Deus habitará no meio do seu povo. Sua presença será a luz da cidade, e o rio da vida fluirá do trono de Deus e do Cordeiro.
M nye andanda. Ubǝ gli iki yiŋ ndi uyime neyi gbamgbaŋ, te kǝr nuŋ abɛ cogu ata idǝk kɛ lieru mi ba. Me tei duŋ abaŋ ndi ne lieru abɛyi kukɔŋ ne Akabaŋkɔŋ ayi Arik amuŋ, batei na duŋu ba. Me ntei cɛr isak kɛ Arik muŋ netu amene isak kɛ ntun iyi Arik amuŋ, Urshelima yayas, ndi atei zi are gbarshu ire ben Arik. Me ntei na cɛr isak muŋ yayas aneyi.
Iwaŋ ndi atei tun ikinuŋ atibe ne lǝlɛ yiŋ ndi ne cɛrǝ ne mli kɛ bla iki yiŋ ndi itei na nen ti, Arik atei tun iki yiŋ ndi yi men ne idɔ kuŋkun kɛ nek ivli bǝn ntun yi iyi tsetser, ndi blai ne mplɛ kɛ cɛr kǝŋe.