Obediência
A obediência a Deus é a resposta natural do amor. Jesus disse: 'Se me amais, guardareis os meus mandamentos.' A obediência abre portas de bênção e nos aproxima do coração de Deus.
Obedecer é melhor que sacrificar
Deus deseja obediência acima de rituais. O sacrifício sem submissão ao Senhor é vazio de significado espiritual.
Hewethuwe Petero n’abandɨ bathʉmwa mobashubya bathɨ: «Bɨtholere nithwashikya Gongo kʉlenga abandʉ.
Nethwe thʉlɨ batimo b’ebɨnwa ebi hagʉma n’oMʉthɨma Mwerʉ yo Gongo ahaga bo bamushikitsye.»
Obedecer aos mandamentos de Cristo
Jesus vinculou amor a obediência. Quem ama a Deus guarda seus mandamentos, e seus mandamentos não são pesados.
«Na mwamanyɨtsɨɨra nimwandashikya amathegeko aye.
Yesʉ mwamʉshʉbɨtsya athɨ: «Mʉndʉ amanyɨtsɨɨra, andashikya ekɨnwa kyaye, na Thatha andamʉtsɨɨra. Aho, ingye na Thatha thwandɨngɨra emwishi sɨwe, n’ikala emwishi sɨwe.
Yesʉ mwashʉba negena athɨ: «Bʉshana na ki omʉnyahʉla mʉthɨ: "Nyinya-kowethʉ, Nyinya-kowethʉ," kandɨ nɨmʉthalɨ omʉnakola ebyo enyɨbabwɨra?
Honyuma kw’aho, mwabwɨra aboshi athɨ: «Omʉndʉ alɨ atsiire ɨnyɨkwama, ayɨthɨnde yowene. Atsɨge ɨheka omʉsalaba ʉwe bʉlɨ kɨro, n’ɨnyɨkwama.
Obedecer e praticar a Palavra
Sejam praticantes da Palavra. Quem ouve e pratica é como o homem sábio que construiu sobre a rocha firme — inabalável.
Bênçãos da obediência
A obediência abre caminho de bênçãos e prosperidade. Deus promete vida, saúde e vitória aos que andam em seus caminhos.
Na bʉshana n’ekyo, omʉndʉ yo wandathengʉha akake kʉtsɨbʉ k’oko mathegeko, n’ɨkangɨrɨtsya abandɨ bandʉ bathengʉhe ng’ɨye, andahʉlwamo mʉke mo Bwamɨ bw’elʉbʉla. Hewethuwe oyo wandashikya n’ɨkangɨrɨtsyawo abandɨ bashikyewo ng’ɨye, oyo andahʉlwamo mʉkʉlʉ mo Bwamɨ bw’elʉbʉla.
Submissão e consagração
Apresentar o corpo como sacrifício vivo é o culto racional. A obediência se expressa em submissão, serviço e consagração total a Deus.
Omʉkangɨrɨtsya w’oMʉgomba oyo mwamʉshʉbɨtsya athɨ: «Ʉtsɨɨre Nyinya-kowethʉ Gongo wawe n’omʉthɨma awe woshi, n’obwenge bwawe boshi, n’akagala kawe koshi, n’emɨganɨtsye awe yoshi. Na ʉtsɨɨre mulikyenyu ng’oko uyitsiire wowene.»
Yesʉ mwashʉba negena athɨ: «Hewethuwe imwe momunyihulikiritsye, bɨno byo nyɨbabwɨra: so nzigu senyu, mʉgende omʉtsɨgɨratho. N’abo bobanababaga mʉgende omʉkolerabo bɨbʉya, abo banabathakɨra mʉgende omʉshabɨrabo Gongo agashanɨrebo. N’abo babanubya, mʉgende omʉshabɨrabo Gongo.
Mʉthalɨ imwe mwanyɨshombolaga, hewethuwe n’ingye ngyo nyabashombolaga. Nyamabathʉma mʉgende mʉyaheke biguma, n’ebiguma byenyu bɨthɨndahwe. Aho, ebyoshi mwandashaba Thatha kw’ɨtsɨna lyaye andabahabyo.