Ouvir
Ouvir é uma disciplina espiritual essencial. A Bíblia exorta: 'Quem tem ouvidos, ouça.' A fé vem pelo ouvir, e ouvir é mais que escutar — é obedecer e agir.
A fé vem pelo ouvir
Sem ouvir a Palavra, não há fé. A pregação do evangelho gera fé nos corações de quem ouve com disposição e humildade.
Kwa nyo imani ipatikana kwo yu’wa Abali Inannoga. Na bandu baiyu’wa Abali Inannoga pansimu waala mundu bu’kana na Kilisitu.
Kwa nyo imani ipatikana kwo yu’wa Abali Inannoga. Na bandu baiyu’wa Abali Inannoga pansimu waala mundu bu’kana na Kilisitu.
Bai, balu’a kunkema buli yu’lu' ywabakotwike kumwu’bi’lya? Kai' balu’a kumwu’bi’lya buli manaitei banaiyu’wali abali yake? Na balu’a kwiyu’wa buli abali yake manaitei ntu’pu' ywa kwaalya?
Mwene makutu go yu’wa na ayu’we!"
Kwabe gatimile gaalongei nnondoli wa Nnu’ngu' Isaya,
‘Yu’wa mwalu’a yu’wa lakini mwatangali.
Lola mwalu’a lola lakini mwabonali.
Kwa mwanjaa myoyo ya bandu ba itenonopa,
na makutu gabe manonopau kwo yu’wa,
minyo gabe gatiwiliwitya.
Ikapanga nyoli balu’e lola kwa minyo gabe,
balu’e yu’wa kwa makutu gabe,
balu’e tanga kwa malango gabe
na kunigalambukya, nanenga nilu’e kwakosopolya.’
Ouvir e obedecer
Não basta ouvir — é preciso praticar. Quem ouve a Palavra e a pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.
Kanemwikonge mwabene kwo pi’kania liyi’gi’yo lyake bai, ila mupalikwa mupange galu' gagabayilwa.
Kanemwikonge mwabene kwo pi’kania liyi’gi’yo lyake bai, ila mupalikwa mupange galu' gagabayilwa.
Yu’wa no panga
Mwaalongo bangu' mwamupendilwe, muku’mbu’ki likowe li'! Kila mundu apalikwa abe nnyu’yu’u wo yu’wa, na kwenda wo longela wala usika lili.
Yu’wa no panga
Mwaalongo bangu' mwamupendilwe, muku’mbu’ki likowe li'! Kila mundu apalikwa abe nnyu’yu’u wo yu’wa, na kwenda wo longela wala usika lili. Kwa mwanjaa nyongo ya mundu ipangali aki ya Nnu’ngu'.
Asengi abi’li'
"Bai, kila mundu ywagapi’kania mayi’gi’yo gangu' na kugakamwa alandana na mundu mwene malango, ywasengite nyumba yake panani ya liwe lya mpi’mbi'.
Asengi abi’li'
"Bai, kila mundu ywagapi’kania mayi’gi’yo gangu' na kugakamwa alandana na mundu mwene malango, ywasengite nyumba yake panani ya liwe lya mpi’mbi'. Ula ngania na mabi’ndi' twi’lya masi', na kimbu’nga ngakiipukatya nyumba yo, lakini yaayilwikeli kwa mwanjaa yaasengilwe muliwe lya mpi’mbi'.
"Lakini kila mundu ywagayu’wa mayi’gi’yo ganigalongela pangali kugakamwa, aywo alandana na mundu nnogeloge ywasengite nyumba yake pakyangi, ula panile na mabi’ndi' twi’lya masi', kimbu’nga ngakiipukatya nyumba yo, nayembe ngaiyiluka no sengwanika yoti."
Yesu ngannyangwa, "Iandikilwe nyinyo,
‘Mundu akombwali lama kwa likati bai,
ila kwa kila liyi’gi’yo lyaliuma munkano wa Nnu’ngu'.’"
Lakini Yesu ngabaya, "Nantali muno balu' babapi’kania liyi’gi’yo lya Nnu’ngu' na kulikamwa."
Lakini Yesu ngabaya, "Nantali muno balu' babapi’kania liyi’gi’yo lya Nnu’ngu' na kulikamwa."
Mugapange galu' gamwiyi’ganiye na kugapokya bu’ka kasangu', galu' gamuyu’wine kanigabaya na kugabona kanigapanga. Naywembe Nnu’ngu' ywatuyalya amani aalu’a baa pamope na mwenga.
Deus ouve nossas orações
O Senhor ouve os que clamam a Ele de coração sincero. Ele inclina os ouvidos para as nossas súplicas e responde com fidelidade.
Na twenga tubile na liu’bi’lyo nnu’ngi' ya Nnu’ngu' panga twendakombwa lu’ba sosoti kati mwapendi ywembe, na endatupi’kania.
Bai manaitei tutangite panga si’lu' satunnu’ba endatupi’kania, tutange kai' panga satunnu’ba endatupeya.
Ouvir a voz de Deus
Jesus disse: 'As minhas ovelhas ouvem a minha voz.' Deus fala através da Palavra, do Espírito e das circunstâncias — cabe a nós ouvir.
Ngondolo bangu' baliyu’wa lilobe lyangu', nanenga naatangite, nabembe bendanibi’ngi’ya.
"Kakape nimmakianga, ywayu’wa liyi’gi’yo lyangu' na kumwu’bi’lya yu’lu' ywanitumike abile na ukoto wangayomoka. Alu’a senulwali katu, ila ayomwike pi’ta bu’ka mukiwo no yingya muukoto. Kakape nimmakianga, nsimu wendaisa, kai' wisile panga babawile baaliyu’wa lilobe lya Mwana wa Nnu’ngu', na babaaliyu’wa lilobe lyo baapanga bau’mi.
Pi’kaniange! Nenga niyi’ma paniango no panga u’li. Mana mwaayu’wa lilobe lyangu' na kuuyu’wa nniango, naalu’a yingya mumayumba ginu no lya pamope namwenga, namwenga mwalya pamope na nenga.
Pi’kaniange! Nenga niyi’ma paniango no panga u’li. Mana mwaayu’wa lilobe lyangu' na kuuyu’wa nniango, naalu’a yingya mumayumba ginu no lya pamope namwenga, namwenga mwalya pamope na nenga.
Buli, Nnu’ngu' ampei Loo wake no panga mangelongelo pakatikati yinu kwa kitumbu so kamwa salya lili ila kwa kitumbu sa kugau’bi’lya galu' gamwaagayu’wine?
Sabedoria no ouvir
Seja pronto para ouvir e tardio para falar. A sabedoria começa com a disposição de ouvir instrução e aceitar correção.
Papipi na meku Pauli na Sila baai kabasali no yi’mba myambo ya kunnumba Nnu’ngu', na ku’no atabilwe bi’ngi' baai kabaapi’kania.
Kwa nyo, kila samulongei mulubi’ndu', bandu balu’a kiyu’wa pabweya, na kila gamulongei kwo yu’yu’tana kuungati milyango iyigalilwe, galu’a bayilwa panani ya mwagala wa nyumba.
Bi’kana wisowiso
"Nnongogo mana akukosile, unnyendeli ukankwi’li’ke mubile kisinu. Mana akuyu’wine wapanga umpatike nnongogo.
Bi’kana wisowiso
"Nnongogo mana akukosile, unnyendeli ukankwi’li’ke mubile kisinu. Mana akuyu’wine wapanga umpatike nnongogo. Mana akani kukuyu’wa, untole mundu yumo au abi’li' pamope na wenga, li’nga ‘Kwa ukong’ondeli wa bandu abi’li' au atatu kila iku’balo yabi’ki’lwa wiso,’ kati mwagabaya Maandiko Mapeleteu. Mana akotwike kwayu’wa bo, ulibakiye kanisa. Na mana aaliyu’wali kanisa, na abe kwinu kati bandu bangali kuntanga Nnu’ngu' na alonga koli."