Palavras de conforto
Deus é o Deus de todo conforto. Ele consola os que choram, restaura os quebrantados e promete que a dor presente dará lugar à alegria eterna.
O Deus de toda consolação
Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, Pai das misericórdias e Deus de toda consolação, que nos consola em todas as tribulações.
Phawuli Unoboka Ndzimu
Ngaalumbidziwe Ndzimu, Tate baHe wedu Yesu Khirisitu, Tate bemawhilangoni ibo bali Ndzimu wekuludzila kose, banotinyaladza mumagwadzo edu ose, kuyetila kuti titubule nyaladza ibabo bamumagwadzo kene api zwayo, nenyaladza iswi tjekwedu kwatinonyaladziwa ndiko neNdzimu.
Phawuli Unoboka Ndzimu
Ngaalumbidziwe Ndzimu, Tate baHe wedu Yesu Khirisitu, Tate bemawhilangoni ibo bali Ndzimu wekuludzila kose, banotinyaladza mumagwadzo edu ose, kuyetila kuti titubule nyaladza ibabo bamumagwadzo kene api zwayo, nenyaladza iswi tjekwedu kwatinonyaladziwa ndiko neNdzimu. Ngobe saku tidziyidzika kan’ompela naKhirisitu mukudziyidzika kukwe kunjinji, muna Khirisitu tina kunyaladziwa kunjinji kakale bo. Hapa iswi tidziyidziwa, ndekwenyaladziwa netjidziwa kwenyu; hapa tinyaladziwa, ndekwenyaladziwa kwenyu, kwamunowana hapa mudzikitidza nemoyonlefu muli mukudziyidzika kwatinodziyidziwa bo. Kumugalabgwe kwedu akutozunguzika; ngobe toziba kuti saku muli mukudziyidzika kan’ompela naswi, mowhonyaladziwa kan’ompela naswi.
Ngobe saku tidziyidzika kan’ompela naKhirisitu mukudziyidzika kukwe kunjinji, muna Khirisitu tina kunyaladziwa kunjinji kakale bo.
Promessas de restauração
Deus sarará o quebrantado de coração e atará as suas feridas. Quem semeia em lágrimas, colherá com júbilo.
Paz e descanso
Jesus disse: 'Vinde a mim, todos os cansados e sobrecarregados, e eu vos aliviarei.' A paz de Deus que excede todo entendimento guarda o coração.
"Ihhani kundili, moseni imwi makanyala munolemegwa, ndowhomunyalulusa.
"Ihhani kundili, moseni imwi makanyala munolemegwa, ndowhomunyalulusa. Sengani jogwe langu, mudiyike kubva kundili, ngobe ndozwitebamisa kakale ndina moyo nyolo, mowhowana kunyaluluka mumeya dzenyu.
Bakakombolegwa banolila,
ngobe banowhonyaladziwa.
"Ndomusiyila kunyalala, ndomupa kunyalala kwangu, anditomupa sekwamunopiwa nehango. Mimoyo yenyu isidziyidzike, kene iko kuti ibe nekuhla.
Ndaleba ikoku kumuli, kuti muwane kunyalala mundili. Muhango mowhoba nekudziyidzika; koga hanhani; ndakunda hango."
Ndizo muna buyendasi sangwenu, koga ndowhomubona kakale mowhohanha mumimoyo yenyu, kakale akuna unowhomutolela hanha kwenyu."
Musidziyidzike ngekwetjimwe tjinhu, koga muzwinhu zose tulani zwikumbilo zwenyu kuNdzimu, ngetembezela nange kumbila ngekuzwitebamisa, kuna boka.
Kunyalala kunobva kuNdzimu, iko kunopinda whisisa kose, kowhotjengeta mimoyo yenyu nemikumbulo yenyu muna Khirisitu Yesu.
Esperança eterna
Deus enxugará toda lágrima. A dor presente é momentânea, mas a glória futura é eterna. O Senhor transforma luto em dança.
Ndakawha whi gulugulu libhuda kudzimu liti, "Linga, bugalo gweNdzimu gwatjiba kubanhu, iye unowhogala pakati kwabo nayibo banowhoba banhu babe, kakale Ndzimu tjekukwe unowhoba nabo, akaba Ndzimu wabo. Unowhobuhika mihodzi yose kumeho abo, kakale lufu nelila kene kuwa, kene gwadziwa akutjowhobayapo, ngobe zwinhu zwikulukugwi zwapinda."
Iwhoyo waka eligele patjigalo tjebumambo wakati, "Ndeyeta kuti zwinhu zose zwibe zwitshwa." Kakale wakati, "Kwala ikoku, ngobe matama iyawa alebeswa kakale anogalikamoyo."
Ndizo ke, Ndzimu unopa kugalabgwe ngaamuhhadze nekuhanha nange kunyalala mukugalamoyo, kuyetila kuti mube nekugalabgwe ngentha yemasimba eMeya Yakayengemala.
Musibe nezwiyeto zwayiyeyi ino hango, koga ngebumbiwa butshwa kwemikumbulo yenyu muhanduke mube nembumbiko ndzwa. Kuyetila kuti mutubule holesesa nelakidza tjinoba tjili kuda kweNdzimu, kubuya kakale kunowamutjilika kakale kwakapelela.
Nunca sozinhos
Deus nunca nos abandona. Ele está ao nosso lado em cada vale, segura nossa mão e promete que o choro não durará para sempre.
Tjengetani butjilo gwenyu gusilawugwe neludo gwemari, gutshikanani nekose kwamunako, ngobe iye unoti, "Anditowhobva pakuli, anditowhokusiya."
Ndizo ke, hapa umwe eli muna Khirisitu, watjibe mbumbiko ndzwa; whulukugwi yatjipinda, lingani, ndzwa yatjihha.
Ndizo ke, ibabo banodziyidziwa kuyendidzana nekuda kweNdzimu ngabathame mihingo yakalulama base meya dzabo kuMbumbi iye unogalikabgwe.
Muzwitebamise kumasimba makulu eNdzimu, kuti hapa lubaka gwaswika amumilidze. Kose kunomudziyidza mukuse kuwunli, ngobe unomutjengeta.
Yesu wakahandula eti, "Lebeswa ndoti kumuli, akuna nhu wakasiya nzi kene bakuluyi kene banun’una kene hazwadzi kene mayi kene tatayi kene bana kene minda, nentha yangu neyendebo mbuya, usingowhowamutjila kwakapamhiwa ka gulu ngwenuwali mulubaka igogu, mizi nebakuluyi nebanun’una nedzihazwadzi nabome nebana nedziminda, kose nedziyidziwa, nebutjilo gusingapele mutjibaka tjinohha.
Ndowhotembezela kunaTate, bakamupa umwe Ntjidzi, kuti abe namwi ngekusingapele, ndiye Meya yemalebeswa, usingake akawamutjigwa nehango, ngobe ayitowumbona kene iko wunziba, imwi mowunziba, ngobe unogala namwi, kakale unowhobe mumuli."
"Anditowhomusiya muli sesiyan’wa, ndowhohanduka kumuli.