Pular para o conteúdo
Publicidade

Palavras de conforto

Por Bíblia Online

Deus é o Deus de todo conforto. Ele consola os que choram, restaura os quebrantados e promete que a dor presente dará lugar à alegria eterna.

O Deus de toda consolação

Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, Pai das misericórdias e Deus de toda consolação, que nos consola em todas as tribulações.

Pawulo ashima Imana

Nihashimwe Imana, Se w’Umwami wacu Yesu Kristo, Data w’impuhwe n’ukwirura kwose, we aduha ukwirurwa mu bihe vy’imibabaro kugira ngo natwe twiruze abandi ukwirurwa twahawe n’Imana.

Pawulo ashima Imana

Nihashimwe Imana, Se w’Umwami wacu Yesu Kristo, Data w’impuhwe n’ukwirura kwose, we aduha ukwirurwa mu bihe vy’imibabaro kugira ngo natwe twiruze abandi ukwirurwa twahawe n’Imana. Kuko nk’uko turushirizaho gusangira imibabaro na Kristo, ni na ko tuzorushiriza gusangira ukwirurwa na we. Kandi nimba turiko turaca mu mibabaro, ni ukugira ngo mwirurwe mwongere muronke agakiza; nimba twiruwe, ni ukugira ngo namwe mwirurwe maze mushobore kwihanganira imibabaro isa n’iyo turiko turacamwo. Ivyizigiro vyacu ku bwanyu birahamye, kuko turazi ko mufatanya natwe mu mibabaro yacu, kandi ko muzokwiruranwa natwe.

Kuko nk’uko turushirizaho gusangira imibabaro na Kristo, ni na ko tuzorushiriza gusangira ukwirurwa na we.

Kuko atakengereye canke ngo acokore

umugorwa ari mu mubabaro;

ntiyamuhishije mu nyonga hiwe

ariko yumvise ugutakamba kwiwe.

Uhoraho ari hafi y’abafise imitima imenetse

kandi akiza abajanjaguritse imitima.

Promessas de restauração

Deus sarará o quebrantado de coração e atará as suas feridas. Quem semeia em lágrimas, colherá com júbilo.

Akiza abafise imitima imenetse

agapfuka inguma zabo.

Kuko uburake bwiwe bumara akanya gato,

ariko ukugira neza kwiwe kugumaho ubuzima bwose;

ukurira kwomara ijoro ryose,

ariko mu gitondo hakaba impundu.

Imana ni yo buhungiro bwacu n’inkomezi

ni umufasha atabura guseruka mu magorwa.

Uremeke imitwaro yawe Uhoraho

na we azogushigikira;

ntazokwigera areka

umugororotsi ngo anyiganyizwe.

Ibuka amagorwa yanje;

andika amosozi yanje mu gitabu cawe;

mbega ntiwayanditse?

Uhoraho abera ubuhungiro impahazwa,

ni igihome co guhungiramwo mu gihe c’ivyago.

Uhoraho ni we gitandara canje, igihome canje kinkingira n’umutabazi wanje;

Imana yanje ni igitandara canje nihishamwo,

inkinzo yanje, n’ihembe ry’agakiza kanje, n’umunara mpungiramwo.

Paz e descanso

Jesus disse: 'Vinde a mim, todos os cansados e sobrecarregados, e eu vos aliviarei.' A paz de Deus que excede todo entendimento guarda o coração.

Nimuze kuri jewe mwese abarushe n’abaremerewe n’imitwaro, ndabaruhura.

Nimuze kuri jewe mwese abarushe n’abaremerewe n’imitwaro, ndabaruhura. Mwakire umutwaro wanje hanyuma munyigireko kuko ndi umugwaneza kandi nicishije bugufi mu mutima, namwe muzoronka uburuhukiro bw’imitima yanyu.

Hahiriwe abarira,

kuko ari bo bazohozwa.

Amahoro yanje ndayabasigaranye, kandi amahoro yanje ndayabahaye. Jewe singaba nk’uko isi igaba. Ni co gituma mudakwiye guhagarika imitima canke ngo mugire ubwoba.

Ibi ndabibabwiye kugira ngo mugire amahoro muri jewe. Muri iyi si muzohagirira amarushwa menshi, ariko nimuhumure jewe naranesheje isi."

Ni ko bimeze no kuri mwebwe: Iki ni igihe canyu c’umubabaro, ariko nitwasubira kubonana imitima yanyu izonezerwa, kandi nta n’umwe azoshobora kubatwara umunezero wanyu.

Ntimukiganyire ku kintu na kimwe, ariko ivyo mukeneye vyose mubimenyeshe Imana mu gusenga no mu kwinginga, bifatanije no gukenguruka.

Maze amahoro y’Imana arengeye ugutahura kw’abantu azoca aza, azigamire imitima yanyu n’ubwenge bwanyu muri Kristo Yesu.

Esperança eterna

Deus enxugará toda lágrima. A dor presente é momentânea, mas a glória futura é eterna. O Senhor transforma luto em dança.

Nca numva ijwi rirenga rivuye kuri ya ntebe y’inganji, rivuga riti: "Ehe raba inzu y’Imana iri mu bantu, kandi izobana na bo. Bazoba abantu bayo, kandi Imana ubwayo izobana na bo, ibe Imana yabo. Izobahanagura amosozi yose ku maso yabo. Nta rupfu canke kugandara, nta kurira canke kubabara bizoba bikiriho, kuko ivya kera bizoba bikuweho."

Uwari yicaye ku ntebe y’inganji aravuga ati: "Ehe vyose ndabihinduye bishasha!" Aca ambwira ati: "Andika ibi mvuze, kuko aya majambo ni ayo kwizigirwa kandi ni ay’ukuri."

Imana, yo itanga ivyizigiro, ibuzuze umunezero n’amahoro kuko muyizera, kugira ngo murushirize kwizigira amasezerano yayo mubishobojwe na Mpwemu Yera.

Ntimukigane inyifato n’imigenzo vy’isi ya kino gihe, ariko mureke Imana ibahindure rwose mu kubaha ukwiyumvira gushasha. Aho ni ho muzoshobora gutahura ivyo Imana ibagombako, kuko ni vyo vyiza, ni vyo biyihimbara kandi ni vyo bitunganye rwose.

Nuko ntutinye kuko ndi kumwe nawe;

ntuhagarike umutima, ndi Imana yawe.

Nzogukomeza, nzogutabara,

nzokuzigamisha ukuboko kwanje kw’i buryo.

Umwaka wo kwemererwamwo n’Uhoraho

Mpwemu wUhoraho Nyeninganji, ari kuri jewe,

kuko Uhoraho yansize amavuta

ngo mbwire aboro ubutumwa bwiza.

Yantumye kwunga imitima isanzaye,

kumenyesha inyagano ko zibohowe,

no guha imbohe umwidegemvyo.

Yantumye kumenyesha umwaka wo kugirirwa ubuntu nUhoraho,

n’umusi wo kwihora kw’Imana yacu,

no kuremesha abagandaye bose,

nshirireho no kuri abo b’i Siyoni bagandaye,

urugori rw’ubwiza

mu gishingo c’iminyota,

amavuta y’akanyamuneza

mu gishingo c’ikigandaro,

n’umwambaro w’amashimwe

mu gishingo c’umutima wihebuye.

Bazokwitwa igiti c’ukugororoka,

catewe nUhoraho,

ngo cerekane ubwiza bwiwe.

Nk’uko umuvyeyi ahumuriza umwana wiwe,

ni ko nanje nzobahumuriza,

namwe muzohumuririzwa i Yerusalemu.

Nunca sozinhos

Deus nunca nos abandona. Ele está ao nosso lado em cada vale, segura nossa mão e promete que o choro não durará para sempre.

Uhoraho wenyene azogendera imbere yanyu. Ntazobata, ntazobaheba. Ntutinye kandi ntucike intege."

Ntimugakunde amahera mu kubaho kwanyu, ahubwo mubumbwe n’ivyo mufise. Kuko Imana yavuze iti:

"Sinzokwigera ndaguta;

sinzokwigera ndaguheba."

Uhoraho ni mwiza,

ni ubuhungiro mu gihe c’amagorwa,

kandi yitaho abamuhungirako.

Uhoraho Imana yawe ari kumwe nawe,

ni umuhizi mu ntambara, ashoboye gukiza.

Azogira umunezero mwinshi ku bwawe,

mu rukundo rwiwe, ntazokwongera kugukankamira,

ariko, azokunezererwa akoresheje indirimbo.

Kuko nzi imigambi ndabafitiye," ni ko Uhoraho avuze, "ni imigambi yo kubateza imbere, si iyo kubagirira nabi, ni imigambi yo kubaha ivyizigiro muri kazoza.

Kuko uwuri muri Kristo Yesu aba abaye icaremwe gishasha, ivya kera biba biheze, ibishasha biba bishitse.

Nuko rero abababazwa bazira gukora ivyo Imana igomba, bashishikare kubikora, kandi babitse ubugingo bwabo Imana yabaremye, kuko ari iyo kwizigirwa.

Nuko rero mwicishe bugufi, musi y’ikiganza c’Imana c’ubushobozi kugira ngo ize ibashire hejuru mu gihe gikwiye. Muyikorere ingorane zanyu zose kuko irabitayeho.

Mbere naho noca mu mwonga w’umwijima w’urupfu,

sinzogira ikibi ntinya,

kuko uri kumwe nanje;

inkoni yawe n’ubuhiri bwawe

ni vyo binkingira bikampumuriza.

Ico nsaba Uhoraho ni kimwe,

kandi ni co conyene ndondera:

ni ukuba mu Ngoro yUhoraho

imisi yose yo kubaho kwanje,

ngo nihweze ubwiza bwUhoraho,

ndamurondera mu rusengero rwiwe.

Kuko ku musi w’amagorwa

azonzigama amahoro mu Ngoro yiwe;

azompisha mu bwihisho bwo mw’ihema ryiwe

anshire hejuru ku rutare.

Ikindemesha mu mubabaro wanje ni iki:

Isezerano ryawe rizigama ubugingo bwanje.

Ni yo ishira hejuru ba nyarucari,

abari mu kigandaro ikabatabara.

Yesu na we arabishura ati: "Ndababwire ukuri, nta muntu n’umwe yasize inzu, abavukanyi, se canke nyina, abana canke amatongo yiwe kubera Ubutumwa Bwiza, atazobishumbushwa incuro ijana muri iki gihe: inzu, abavukanyi, abavyeyi, abana n’amatongo, hamwe no guhamwa. Kandi mu gihe kizoza akazoronka ubugingo budashira.

Nanje nzosaba Data abahe uwundi Mwitsa azobana namwe ibihe vyose, ni we Mpwemu w’ukuri. Isi ntishobora kumwakira, kuko itamubona kandi itamuzi. Ariko mwebwe muramuzi, kuko abana namwe kandi azoba muri mwebwe. Sinzobasiga nk’impfuvyi; nzoza aho muri.

Seja o primeiro