Palavras de conforto
Deus é o Deus de todo conforto. Ele consola os que choram, restaura os quebrantados e promete que a dor presente dará lugar à alegria eterna.
O Deus de toda consolação
Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, Pai das misericórdias e Deus de toda consolação, que nos consola em todas as tribulações.
Mawu yeɔ kɛ buaa wɔ
Yi jemi ha wa Nutsɔ Yesu Kristo Tsɛ ɔ, nɛ ji mɔbɔ nami kɛ bua womi Tsɛ ɔ; nɔ nɛ jɔɔ wa bua, nɛ e haa wɔ tsui ngɛ wa nɔ́ namihi kɛ wa kahi a mi, konɛ wɔ hu wa nyɛ nɛ waa wo nihi nɛ ngɛ nɔ́ nae ɔ bua kaa bɔ nɛ Mawu woɔ wɔ hu wa bua a.
Mawu yeɔ kɛ buaa wɔ
Yi jemi ha wa Nutsɔ Yesu Kristo Tsɛ ɔ, nɛ ji mɔbɔ nami kɛ bua womi Tsɛ ɔ; nɔ nɛ jɔɔ wa bua, nɛ e haa wɔ tsui ngɛ wa nɔ́ namihi kɛ wa kahi a mi, konɛ wɔ hu wa nyɛ nɛ waa wo nihi nɛ ngɛ nɔ́ nae ɔ bua kaa bɔ nɛ Mawu woɔ wɔ hu wa bua a. Ejakaa bɔ nɛ nɔ́ nami aloo amanehlu baa wa nɔ ngɛ Kristo he ɔ, ja a nɔuu kɛ e jɔɔ wa bua nɛ e toɔ wa tsui nɔ nine. Wa ngɛ amanehlu agbo mi ngɛ Mawu bua womi kɛ yi wami hemi nɛ wa ngɔ kɛ ba ha nyɛ ɔ he. Se Mawu wo wɔ bua ngɛ wa nɔ́ nami ɔmɛ a mi, nɛ enɛ ɔ yeɔ kɛ buaa nyɛ konɛ nyɛɛ na bɔ nɛ Mawu maa wo nyɛ hu bua ha ke nyɛ na amanehlu nɛ ɔmɛ nɛ wa na a eko. E ma ha nyɛ he wami nɛ nyɛ kɛ da a nya.
Ejakaa bɔ nɛ nɔ́ nami aloo amanehlu baa wa nɔ ngɛ Kristo he ɔ, ja a nɔuu kɛ e jɔɔ wa bua nɛ e toɔ wa tsui nɔ nine.
Ejakaa e bu ye haomi tsɛmi ɔ tue. E plɛ we e se kɛ wui mi. Benɛ i kpa ngmlaa kɛ tsɛ lɛ ɔ, e nu nɛ e ba."
Mawu ngɛ nihi nɛ ngɛ haomi mi ɔ a kasa nya kpakpaakpa; nɛ e heɔ nihi nɛ a he yayami dɔɔ mɛ ɔ a yi wami.
Promessas de restauração
Deus sarará o quebrantado de coração e atará as suas feridas. Quem semeia em lágrimas, colherá com júbilo.
E tsaa nihi tsuo nɛ a tsui hao ɔ, nɛ e fiɔ a pa amɛ a nɔ kɛ haa mɛ.
E abofu se kɛ we; nɛ e mɔbɔ nami ngɛ daa. Wa ma fo ya nyɔnyɔɔnyɔ se mɔtu pɛ bua jɔmi ba.
Mawu, wa he wami kɛ wesa he
Mawu ji wa wesa he kɛ wa he wami. Lɛ e yeɔ kɛ buaa wɔ ngɛ wa haomi behi a mi.
Mo wo o kɔmɔ ɔmɛ tsuo kɛ ha Mawu nɛ lɛ e maa ye ha mo. E ha we he blɔ nɛ nɔmlɔ kpakpa hɛ mi pueɔ si.
O na bɔ nɛ i hao nyɔ nɛ ɔ mi nɛ i fiaa si ha. O nu ye kɔmɔ ɔmɛ. O ngma kulaa ngɛ o womi ɔ mi.
Lɛ ji wesa he kɛ ha nihi nɛ a ngɛ mɛ amimi yee.
Yehowa ji ye tɛ sa, kɛ ye wesa he. Lɛ ji yoku mi he nɛ i laa ye he ngɛ. Lɛ ji ye Yiwamihelɔ. E ji tɛ sa kɛ mwɔ mi he nɛ ke i laa ye he ngɛ nɛ nɔ ko be ye he sue. Lɛ ji ye dama. E ngɛ kaa na ku e koli nɛ e kɛ nɔɔ kunɔ kɛ fãa e he.
Paz e descanso
Jesus disse: 'Vinde a mim, todos os cansados e sobrecarregados, e eu vos aliviarei.' A paz de Deus que excede todo entendimento guarda o coração.
Nyɛɛ ba ye ngɔ nyɛ nihi kulaa nɛ pɔ tɔ nyɛ, nɛ nyɛ tlomihi pa nyɛ ɔ nɛ ma ha nyɛ he jɔmi.
Nyɛɛ ba ye ngɔ nyɛ nihi kulaa nɛ pɔ tɔ nyɛ, nɛ nyɛ tlomihi pa nyɛ ɔ nɛ ma ha nyɛ he jɔmi. Nyɛɛ kase mi nɛ nyɛɛ ngɔ ye subai, ejakaa ye he jɔ nɛ i baa ye he si, nɛ nyɛ klaa amɛ ma na he jɔmi,
A gbaa nihi nɛ ngɛ kɔmɔ yee, ejakaa a maa jɔɔ a bua.
I ngɛ he jɔmi sie ha nyɛ. Tsa pi je ɔ he jɔmi nɛ e haa a nɛ i ngɛ sie ha nyɛ. Lɔ ɔ he je ɔ, nyɛ ko ye tsui, nɛ nyɛ ko ye gbeye.
I de nyɛ nɔ́ nɛ ɔmɛ tsuo konɛ nyɛɛ wo nyɛ he bua. Nyɛ ma na haomi kɛ pimi ngɛ je nɛ ɔ mi, se nyɛ bua nɛ jɔ nyɛ he, ejakaa i ye je ɔ nɔ kunimi."
Amlɔ nɛ ɔ, nyɛ maa ye kɔmɔ, se i ma kpale kɛ ba ekohu nɛ nyɛ bua maa jɔ nyɛ he, nɛ nɔ ko be nyɛ bua jɔmi ɔ kpɔe ngɛ nyɛ dɛ.
Nyɛ ko hao ngɛ nɔ́ ko nɔ́ ko he, se mohu nyɛɛ sɔle ngɛ nɔ́ tsuaa nɔ́ he, nɛ nyɛ de Mawu nyɛ hiami nihi. Nɛ ke e ha nyɛ heto ɔ, nyɛ hɛ ko je nɔ nɛ nyɛɛ na lɛ si ngɛ he.
Nɛ Mawu he jɔmi nɛ adesa ko juɛmi sui he ɔ, e maa bu nyɛ tsuihi kɛ nyɛ juɛmihi a he ngɛ Yesu Kristo mi.
Esperança eterna
Deus enxugará toda lágrima. A dor presente é momentânea, mas a glória futura é eterna. O Senhor transforma luto em dança.
I nu ngmlaa ko kɛ je matsɛ sɛ ɔ nɔ ke, "Hyɛ, Mawu we ɔ ngɛ nimli a kpɛti jehanɛ ɔ. E kɛ mɛ maa hi si, nɛ a maa pee e nimli. Niinɛ, Mawu nitsɛ maa hi a kpɛti. E ma tsu a hɛ mi vo nyu kulaa, nɛ gbenɔ be si hie hu, aywilɛho be, ya fomi be, nɛ nɔ́ nami ko hu be. Ejakaa lɔ ɔmɛ tsuo a se po kulaa."
Nɛ nɔ nɛ hii si ngɛ matsɛ sɛ ɔ nɔ ɔ de ke, "Hyɛ, i ngɛ nɔ́ tsuaa nɔ pee ehe!" Kɛkɛ nɛ e de mi ke, "Ngmaa enɛ ɔ kɛ fɔ si, ejakaa nɔ́ nɛ i ngɛ mo dee ɔ, e ji anɔkuale nɛ sa nɛ a he ye.
Lɔ ɔ he je ɔ, i ngɛ sɔlee ha nyɛ ma je li ɔmɛ kaa Mawu nɔ nɛ haa nɔ hɛ nɔ kami ɔ, e ha nyɛ bua jɔmi kɛ he jɔmi babauu nɛ nyɛ he e nɔ nɛ nyɛɛ ye. Nɛ i ngɛ sɔlee hu kaa Mawu nɛ ye ke bua nyɛ nɛ nyɛ na hemi kɛ yemi babauu ngɛ e mi kɛ gu Mumi Klɔuklɔu ɔ nɛ ngɛ nyɛ mi ɔ he wami nɔ.
Nyɛ ko ba nyɛ je mi kaa je mi bi ɔmɛ, nɛ nyɛ ko di je ɔ mi níhi a se, se mohu nyɛɛ pee nyɛ he nimli hehi ngɛ nyɛ nɔ́ fɛɛ nɔ peemi mi, kɛkɛ ɔ, nyɛ ma yɔse bɔ nɛ e blɔ ɔmɛ maa hi kɛ ha nyɛ ha.
Nunca sozinhos
Deus nunca nos abandona. Ele está ao nosso lado em cada vale, segura nossa mão e promete que o choro não durará para sempre.
Nyɛ ko wo sika suɔmi kɛ puɛ nyɛ si himi, nɛ nyɛ bua nɛ jɔ níhi nɛ ngɛ nyɛ dɛ ɔmɛ a he. Ejakaa Mawu de ke, "I be kpalee ngɛ o se, nɛ i be mo kuae kɔkɔɔkɔ."
Ke nɔ ko ngɛ Kristo mi ɔ, jamɛ a nɔ ɔ plɛ nɔmlɔ he, e pi nɔ́ nɛ e ji kekle ɔ hu, ejakaa e je wami he sisi.
Enɛ ɔ he je ɔ, nɔ tsuaa nɔ nɛ naa amanehlu ngɛ Mawu suɔmi nya ni peemi mi ɔ, e ya nɔ nɛ e pee kpakpa a, nɛ e to e klaa a kɛ wo bɔlɔ anɔkualetsɛ ɔ dɛ mi.
Lɔ ɔ he je ɔ, nyɛɛ ba nyɛ he si ngɛ Mawu hɛ mi, konɛ e wo nyɛ nɔ ngɛ e be nɛ sa mi.
Nyɛɛ ngɔ nyɛ haomi ɔmɛ tsuo ngɔ fɔ e nɔ, ejakaa e susuɔ nyɛ he.
Enɛ ɔ he je ɔ, ke i ngɛ nyɛɛe ngɛ gbenɔ dɔ ɔ mi ngɛ diblii ɔ mi tete i yi gbeye, ejakaa o ngɛ ye kasa nya. O kpakami tso ɔ kɛ o dema tso ɔ ngɛ ye he bue. A ji ye bua jɔmi níhi.
Nɔ́ kake nɛ i biɔ Mawu daa, nɛ lɔ ɔ ji ye hiami nɔ́ pe kulaa ji kaa, ma hi e we ɔ kɛ sɔlemi, nɛ ma hi e hɛ mi ye wami ligbi ɔmɛ tsuo, nɛ ma na e himi kɛ e anunyami ɔ. Lejɛ ɔ nɛ i ma hi, nɛ e ma wo mi ngɔ laa ngɛ haomi be mi. E ma wo mi ngɔ to tɛ sa nɛ ya hiɔmi nɔ.
Be mi nɛ i ngɛ nɔ nae tete ɔ, i na bua jɔmi, ejakaa o si womi ɔ wo mi he wami.
Nɛ Yesu de lɛ ke, "I ngɛ nyɛ dee anɔkuale mi ke, nɔ ko be nɛ e si e we loo e nyɛmimɛ yihi loo nyɛmimɛ nyumuhi, loo tsɛ loo nyɛ loo bimɛ loo ngmɔ ngɛ ami kɛ Manye Munyu ɔ he nɛ a be lɛ nane mi toe ngwɔ he abɔ. E ma na nɔ́ nɛ ɔmɛ ngwɔ he lafa ngɛ je nɛ ɔ mi, wehi kɛ nyɛmimɛ nyumuhi kɛ yihi, fɔli kɛ bimɛ kɛ zugba, nɔ nami kɛ dengme hulɔ, kɛ neneene wami ngɛ hwɔɔ se je nɛ maa ba a mi.
nɛ i ma bi Tsɛ ɔ nɛ e ma ha nyɛ Hepiɛlɔ kpa, nɛ e kɛ nyɛ ma ba hi si kɛ ya neneene. Lɛ ji Mumi Klɔuklɔu ɔ nɛ, mumi nɛ kɛ nɔ yaa anɔkuale mi ɔ. Je ɔ kulaa be lɛ hee atuu ejakaa e hla we lɛ, nɛ e li lɛ. Se nyɛɛ lɛɛ nyɛ le lɛ, ejakaa e ngɛ nyɛ ngɔ amlɔ nɛ ɔ, nɛ e maa hi nyɛ mi ligbi ko. I be nyɛ sie awusahi gblee ngɛ haomi mi, i ma ba nyɛ ngɔ.