A Palavra de Deus
A Palavra de Deus é viva, eficaz e eterna. Desde 'No princípio era o Verbo' até 'O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar', ela é a revelação suprema do Criador.
No princípio era o Verbo
A Palavra é Deus encarnado. No princípio era o Verbo, o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Todas as coisas foram feitas por Ele.
Ku mbadukulu, Mpova yikibeela, Mpova yiba ha kimosi na Nzambi, mpe Mpova ni Nzambi.
Ku mbadukulu, Mpova yikibeela, Mpova yiba ha kimosi na Nzambi, mpe Mpova ni Nzambi.
Mpova yiyiza ba muntu, yizinga ha kati dyeto, yiba yifuluka mu bumbote na mu kedika. Tuyena nkembo andi, nkembo yi Mwana wakwa wumosi kaka, yikatambudi ku Tata.
Mpova yiyiza ba muntu, yizinga ha kati dyeto, yiba yifuluka mu bumbote na mu kedika. Tuyena nkembo andi, nkembo yi Mwana wakwa wumosi kaka, yikatambudi ku Tata.
Mwana bewowo wuna lonka kulezima ku nkembo yi Nzambi, mpe wudi nkatika kifwani kina lonka Nzambi bonso bu kadi. Yandi simbidi bima bimvimba mu lulendo lu mpova andi. Bu kamana vedisa bantu mu masumu mawu, wuzakala ku mazulu ku kooko ku lubakala lu Nzambi yi lulendo lumvimba.
Mu kiminu tukwe zabilanga ti, mu Mpova yi Nzambi nza yihidimina, mpe bima bikwe yenikanga, mu bima bikwe lembolo yenikanga bahidikila byo.
A Palavra é viva e eficaz
A Palavra de Deus é mais cortante que espada de dois gumes. Ela julga pensamentos e intenções do coração, transforma e liberta.
Wukedika ti Mambu ma Nzambi moyo na ngolo madi. Mavudidi meeno kuhyoka mbele yiyila yilwenga, yii na meeno mu ndambu ka ndambu. Mambu ma Nzambi makwe kotanga natee bu mahambula mwela na mpeve, makolo ma bihisi na muhuba. Kwe yenikisanga nsatu na mabanza maa ku nsye mutima wu muntu.
Wukedika ti Mambu ma Nzambi moyo na ngolo madi. Mavudidi meeno kuhyoka mbele yiyila yilwenga, yii na meeno mu ndambu ka ndambu. Mambu ma Nzambi makwe kotanga natee bu mahambula mwela na mpeve, makolo ma bihisi na muhuba. Kwe yenikisanga nsatu na mabanza maa ku nsye mutima wu muntu.
Bongeeno mpulusu bonso mpu yi kisengo na Mambu ma Nzambi bonso mbele yi mvita yi Mpeve Yilongo.
Toda Escritura é inspirada
Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para ensino, correção e instrução na justiça. Ela é perfeita e imutável.
Masonama mamvimba mafuma ku Nzambi, mpe madi mfunu mu longa, mu semba, mu sungika na mu haana ndongosolo mu lunungu.
Masonama mamvimba mafuma ku Nzambi, mpe madi mfunu mu longa, mu semba, mu sungika na mu haana ndongosolo mu lunungu. Mwanki muntu wu Nzambi kaba wulongoka na wukubama, mu sala kyonso-kyonso kisalu kimbote.
Masonama mamvimba mafuma ku Nzambi, mpe madi mfunu mu longa, mu semba, mu sungika na mu haana ndongosolo mu lunungu. Mwanki muntu wu Nzambi kaba wulongoka na wukubama, mu sala kyonso-kyonso kisalu kimbote.
Luz para o caminho
A Palavra é lâmpada para os pés e luz para nosso caminho. Ela ilumina, orienta e protege o que nela medita dia e noite.
Obedecer a Palavra
Seja praticante da Palavra e não apenas ouvinte. Jesus disse que quem ouve e pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.
Sadilangeeno Mambu ma Nzambi, kansi ka mu me yuwanga kaka ko. Mu dyambu ti lulenda kihuna yeno bende mu mbanzulu zimbi.
Sadilangeeno Mambu ma Nzambi, kansi ka mu me yuwanga kaka ko. Mu dyambu ti lulenda kihuna yeno bende mu mbanzulu zimbi.
Sadilangeeno Mambu ma Nzambi, kansi ka mu me yuwanga kaka ko. Mu dyambu ti lulenda kihuna yeno bende mu mbanzulu zimbi. Mu dyambu ti muntu kwe yuwanga Mambu ma Nzambi, mpe kwe lembolo me sadilanga, fwanakani bonso muntu wuna tala kini kyandi mu kitala-tala bonso bu kidi. Bu kameni kitala, wele kwandi, mboki zimbakani bonso bu kadi.
Ni hahoho, bikeno nsumukunu zimvimba, na misamu mimvimba mimbi mikwe fumanga mu mbalu. Mpe tambuleeno mu lembami Mambu ma kuna Nzambi mu mitima myeno, na ma lenda luvuukisa.
Ni hahoho, wonso muntu kwe yuwanga mambu mani ma nakwe zonzanga na kwe sadilanga mo, fwanakani na bakala dimosi di madyela, wu tunga nzo andi ha yulu matadi.
Yesu wumuvutudila ti: «Basonika: "Luzingu lu muntu luu kaka mu dimpa ko, kansi mu mpova zimvimba zikwe duukanga ha munwa wu Nzambi."»
Yesu wumuvutudila ti: «Basonika: "Luzingu lu muntu luu kaka mu dimpa ko, kansi mu mpova zimvimba zikwe duukanga ha munwa wu Nzambi."»
Kansi Yesu wumuvutudila ti: «Kyese ku bantu bebobo bakwe yuwanga mambu ma Nzambi na bakwe sadilanga mo!»
Yesu wumuvutudila ti: «Basonika: Luzingu lu muntu luu kaka mu dimpa ko.»
Bantu bamvimba batoma yituku na bafulasana yawu na yawu ti: «Nkye mutindu mpova zi e? Wuna tuma mpeve zimbi mu ngolo na mu lulendo na zina duuka!»
A Palavra que permanece
Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A Palavra do Senhor permanece para sempre — eterna e infalível.
Yulu na butoto byaahyoka, kansi mambu mani maahyoka ko.
Yulu na butoto byaahyoka, kansi Mambu mani maahyoka ko.
O poder da Palavra
A Palavra transforma, sara e liberta. Quem permanece na Palavra de Jesus conhece a verdade, e a verdade o liberta.
Yesu wuta ku Bayudayo ba mukwikila ti: «Tala ti luu bakwikama mu mambu mani, nkatika milongoki myani ludi,
Yesu wuta ku Bayudayo ba mukwikila ti: «Tala ti luu bakwikama mu mambu mani, nkatika milongoki myani ludi, lwaazaba kedika, mpe kedika kyaaluhaana kimpwanza.»
Kedika mu kedika nina luteela, ti muntu kebidi mambu mani, kaafwa ko.»
Kedika mu kedika nina luteela, wonso muntu wuna yuwa mambu mani na kwikidi yondowo wu ntambikidi, beki luzingu lu mimvu ka mimvu. Yandi kaabedoso ko, kansi katukidi ku lufwa na weka ku luzingu.
Yesu wumuvutudila ti: «Tala ti muntu wuntiidi, waasadila mambu mani na Tata ani waamutya. Twaakwiza ku yandi, mpe twaazakala ku yandi.
Yeno lweka bwabu bavedila mu dyambu di mambu mana lusamunini.
Babyeka mu kedika. Mambu maku maa kedika.
Ni hahoho, Yesu bu kafuluka mu bafwa, milongoki myandi mibambuka moyo mu misamu mi kata, mpe mikwikila mu Masonama na mu myo mizonza Yesu.
Babingi dyaka bakwikila Yesu mu dyambu di misamu mi kedi ta yandi bende,
Yondowo kwikidi mu meno bonso bu ta masonama, "nzadi zi mamba zi kwe haananga luzingu zaakumba mu yandi."»
Meditar na Palavra
A meditação na Palavra traz prosperidade e bom sucesso. Ela é fonte de sabedoria, consolo e orientação para toda a vida.
Tala ti samuni mu munwa aku ti Yesu Mfumu kadi na kwikidi mu nkatika mutima aku ti Nzambi wumufulukisa mu bafwa, waavuuka. Mu dyambu ti, kukwikila mu mutima kukwe natanga mu nzila yi lunungu, mpe kusamuna mu munwa, kukwe natanga ku mpulusu.
Bonso baala bansombe, tomeeno banga na nsatu ye nwanga mabene malembolo vwatusu ma Mambu ma Nzambi, mwanki bu lwaanwanga mo, lukula mpe lubaka mpulusu,
Tala ti kintwadi kyeno na Klisto kina luhaana kibakala, tala ti zola kwandi kuna lusyamisa, mpe tala ti ludi kintwadi nandi mu Mpeve, tala ti ludi na luzolo na nkenda yeno na yeno, buna lungiseeno kyese kyani mu ba na nyuwasani, mu ba na luzolo lumosi, mu ba bakangama mu mutima wumosi mpe mayindu mamosi. Lusangandi kima mu mpeve yi kimpala ko hoti mu nsatu ye kiyenikisa ko, kansi mu luyinunu bongileeno bahiika bonso ti baluvudidi kuzangama. Muntu kasosandi ndandu yi yandi bende ko, kansi kasosa ndandu yi bahiika. Bika mbanzulu zeno ziba bonso zi Yesu-Klisto.
Tuka ntama Yandi wuba bonso Nzambi,
kansi kasosa mu tatamana mu kifwanikisa na Nzambi ko.
Kansi, wubisa Yandi bende bimvimba biba nandi na wubonga kifwani ki kisadi.
Wukituka bonso muntu,
mpe wuzabakana bonso muntu,
wukikulula yandi bende
na wutumama natee ku lufwa,
lufwa ha yulu kulunsi.
Ni hahoho, Nzambi wumuzangula ha kibuka kivudidi kuzangama
na wumuhaana Nkumbu yivudidi bunene mu nkumbu zimvimba.
Mwanki mu Nkumbu yi Yesu, bantu bamvimba
baa mu mazulu, ha butoto mpe ku nsye butoto bafukama,
mpe ndinga zimvimba zibakula ti:
«Yesu-Klisto ni Mfumu,
mu dyambu di nkembo wu Nzambi, Tata.»
Ni hahoho, zimpangi zani zizola, yeno lukwe ntumiminanga kadi ntangu, ka ha meso mani kaka ko, kansi bwabu mpe, bu nalembolo ba neeno kintwadi, ntumimineeno dyaka buvudidi. Sadileeno mpulusu eno mu kati di bunkuta na kivumi kikingi, mu dyambu ti Nzambi kwe luhaananga mpwila na lulendo lwe hidika misamu mimvimba, bonso budi luzolo lwandi.
Hidikangeeno misamu mimvimba ka mu vunguta mpe ka mu sa mpaka ko, mwanki lulembolo ba na kibila na luba bavedila, bonso baala ba Nzambi balembolo ba na kifu ha kati di mbandu beyiyi yivilangana na yimbi. Bika lulezima ha kati dyawu bonso kya mu nza, mu banatina Mambu ma luzingu. Ni bwabobo, naakitumpidikila mu yeno mu kilumbu kyaakwiza Klisto, mu dyambu ti ka mumpamba ko nasadidi mpe nayenini mpasi.
Kati menga mani ni masamuka mu dyambu di munkayulu na kisalu ki kiminu kyeno, nii na kyese mpe nina yangalala na yeno bamvimba. Yeno mpe yangalaleeno, yangalaleeno kintwadi naani.
Kivuvu kii naani mu Mfumu Yesu ti, mwa bilumbu kwandi bisidi, naalutambika Timote, mwanki meno mpe nasyamusu mu mpolo zi naabaka mu yeno. Mu dyambu ti nii na muntu wuhiika ko wu tulenda kabasana mayindu, wulenda kikwamisa mu kedika mu dyambu dyeno. Bantu bamvimba bana sosa kwandi ndandu yi yawu bende, kansi ka yi Yesu-Klisto ko. Luzebi ti Timote wulonka bwedi kakihaanina mvimba mu kisalu kye samuna naani Musamu Wumbote bonso tata na mwana andi. Nii na kivuvu ti yandi nalutambika bu natumbu yena kya mu musamu ani. Nii na kiminu mu Mfumu ti, mwa ntangu yifyoti kwandi yisidi, mebende mpe naakwiza.
Bumbote nayeni mu lutambika mpangi ani, Epafodite, mukundi ani wu kisalu mpe kwe nwananga mvita naani, wuluntambikidi mwanki kansadisa mu nsatu zani. Wuba na mpwila yiyingi mu bwesa luyena yeno bamvimba, mpe wukikwamisa mu dyambu ti luyuwa nsangu zi kimbevo kyandi. Wukedika ti wubeela kabedi, lukufi na lufwa, kansi Nzambi wumufwididi kyadi, ka ku yandi kaka ko, kansi na ku meno mpe, mwanki nalembolo ba na kyadi ha yulu kyadi. Ni hahoho, nina sila muswalu mu mutambika, mwanki luyangalala bu lwaamuyena na meno mpe nalembolo ba na kyadi kikingi. Buna, mu Mfumu, mutambuleeno mu kyese kikingi. Lufweti zangisanga bantu ba bobobo, mu dyambu ti ni mu kisalu ki Klisto kabedidi lukufi na lufwa: wuketi hombisa luzingu lwandi mu mpaana lusadusu ha kibuka kyeno mu kisalu kyani.
Palavras de vida
As palavras de Deus são espírito e vida. Quem fala deve falar como oráculos de Deus, com verdade, sabedoria e edificação.
Kansi misamu mikwe duukanga ha munwa mikwe fumanga ku nsye mutima wu muntu, na myamyomyo mikwe sumunanga muntu. Ni ku nsye mutima ku kwe fumanga mbanzulu zimbi, kuhonda, kinsuza, kindumba, bwivi, bimbangi bi luvunu, na bituku.
Nkatika nina luteela ti: mu kilumbu kimfundusu, kadi muntu waavutula zimvutu mu misamu mimvimba milembolo fwanakana mi ka duukisa ha munwa andi. Kadi ni mu misamu mikwe duukisanga ha munwa aku ba ku nungisina, mpe ni mu misamu mikwe duukisanga ha munwa aku ba ku bedisila.»
Kanda di zimpidi! Bwedi lulendi teela misamu mimbote, yeno luu nkatika bantu bambi e? Mu dyambu ti mikwe duukisanga munwa, myamyomyo mifulukidi mu mutima.
Yeto bamvimba tukwe sanga masumu. Tala ti muntu kasumukanga mu nzonzolo ko, buna yandi wulunga kadi, na lenda yaala nitu andi yimvimba.
Bu tukwe tulanga mwa kisengo mu munwa wu zimpunda, mwanki ba tutumimina, tukwe twadisanga mpe nitu awu yimvimba. Tubongeeno kifwani ki masuwa: nkatika mamanene madi mpe bitembo bingolo bikwe natanga mo, kansi mwa kima kifyoti kwandi kikwe twadisanga mo, na makwe tadisanga kuma ni kuma kutiidi kinati mu twadisa mo. Bumosi mpe ludimi, mwa kinama kifyoti kinitu kidi, kansi lukwe kitumpidikanga mu misamu miminene. Taleeno bonso buu mwa tiya tufyoti, tukwe lenda mu yoka kibiti kikinene ki mukobo.
Ludimi mpe tiya tudi. Lwalolo mpe ludi kibuka ki misamu mimbi mu kati di nitu eto. Lukwe sumunanga nitu eto yimvimba, mpe lukwe yokanga luzingu lweto lumvimba, mboki lwabende lukwe hyanga ku tiya tu mbungulu. Muntu wuu na lulendo mu lemvola makanda mamvimba ma bibulu bi nsye mpanda, zinuni, mwa bibulu bikwe kwe syelomokingi ha nsi, na mbizi zi mamba, muntu bya kakwe lemvolanga. Kansi kunaani muntu kwe lendanga mu yaala ludimi, mu dyambu ti kima kimbi kidi na ki bakwe lembolo simbanga, mpe luu lufuluka mu miswa mikwe hondanga.
Buna kiminu kikwe fumanga mu myo mi tukwe yuwanga, mpe myo mi tukwe yuwanga, mikwe fumanga mu Mambu ma Klisto.
Kansi nina fuula bwabu: «Nganunu bayuwa ko e?
Ninga! Ndinga awu yiyuwakana mu nza yimvimba,
mpe mambu mawu mayenda natee ku sukina nza.»