Publicidade

A Palavra de Deus

Por Bíblia Online

A Palavra de Deus é viva, eficaz e eterna. Desde 'No princípio era o Verbo' até 'O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar', ela é a revelação suprema do Criador.

No princípio era o Verbo

A Palavra é Deus encarnado. No princípio era o Verbo, o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Todas as coisas foram feitas por Ele.

શબસદથય

આરભમાં શબહતો, અનશબઈશવરનહતો, અનશબઈશવર હતો.

શબસદથય

આરભમાં શબહતો, અનશબઈશવરનહતો, અનશબઈશવર હતો.

શબસદથઇનઆપણાં વસાં, અમમનમહિો, એક રનમહિિતરફથઆવે, અનસતયથભરપ.

શબસદથઇનઆપણાં વસાં, અમમનમહિો, એક રનમહિિતરફથઆવે, અનસતયથભરપ.

ઈશવરનમહિું તથસતવનઆબરતિે, અનપરરમનશબદથિે; ું યશિકરવરગમાં મહિજમણિજમે.

ઈશવર પરનિસથઆપણસમગિઈશવરનઆજઉતપનથયું. એટલરશે, રશયમવસઓથઉતપનથયાં નથી.

A Palavra é viva e eficaz

A Palavra de Deus é mais cortante que espada de dois gumes. Ela julga pensamentos e intenções do coração, transforma e liberta.

મકઈશવરનાં વચન અનસકિે, પણ તલવકરતપણ હથિકરતાં પણ ે. અનઆતે, ાંઅનમજાં એટલીંધને, અનરદયનિઅનવલણનકરે.

મકઈશવરનાં વચન અનસકિે, પણ તલવકરતપણ હથિકરતાં પણ ે. અનઆતે, ાંઅનમજાં એટલીંધને, અનરદયનિઅનવલણનકરે.

વળતમરણનપહઅનવચનરઆતતરવરણ કરસજજ રહો.

Toda Escritura é inspirada

Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para ensino, correção e instrução na justiça. Ela é perfeita e imutável.

દરઇશવરપિે, , િ, અનપણાં િષણનઅથેઁ ઉપયે;

દરઇશવરપિે, , િ, અનપણાં િષણનઅથેઁ ઉપયે; ઇશવરનવક તથસવાં કરવું .

દરઇશવરપિે, , િ, અનપણાં િષણનઅથેઁ ઉપયે; ઇશવરનવક તથસવાં કરવું .

Luz para o caminho

A Palavra é lâmpada para os pés e luz para nosso caminho. Ela ilumina, orienta e protege o que nela medita dia e noite.

Obedecer a Palavra

Seja praticante da Palavra e não apenas ouvinte. Jesus disse que quem ouve e pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.

તમવચન ળન, વળ ાંભળતરનનહિ.

તમવચન ળન, વળ ાંભળતરનનહિ.

તમવચન ળન, વળ ાંભળતરનનહિ. ફકત ાંભળપણ અમલમાં કતનથું અરાં રને. પછી, ાંખસજઇનહતતરત ે.

સઘળટતકરઅનતમાં દયમાં ું વચન તમઆતઓનરવશકિતમનમરતો.

અનાંધન

"શબાંભળે, અનરમકરે, એક ણસ ું ઘર ખડક પર ાંું.

ઈસજવઆપો, "એમ લખું ે: ણસ વળ ટલનહિ, પરઈશવરનરતવચન ઈશવરનાં ોંિકળે."

ઈસજવઆપો, "એમ લખું ે: ણસ વળ ટલનહિ, પરઈશવરનરતવચન ઈશવરનાં ોંિકળે."

મણજવઆપો, "કરતાં ઈશવરનાં વચન ાંભળે, ે, ઓનધને."

ઈસજવઆપો, "લખું ે: ણસ વળ ટલઉપર વતનથી.’ "

બધઆશચરયચકિથઇ એકબછવાં ા, "શબું ે! અધિરથઅનપરરમથઅશઆતઓનકમ કરઅનબહઆવા!"

A Palavra que permanece

Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A Palavra do Senhor permanece para sempre — eterna e infalível.

આકઅનજતરહે, પણ ાંં વચનકયજતાં રહનહિ.

આકઅનજતાં રહપણ ાંં વચનકયજતરહનહિ.

O poder da Palavra

A Palavra transforma, sara e liberta. Quem permanece na Palavra de Jesus conhece a verdade, e a verdade o liberta.

ળકઇસિકરતકર

યહઓએ મનપર િકયો્ઁ હતો, મનઈસકહું, "તમિષણમાં તમખરાં િો.

ળકઇસિકરતકર

યહઓએ મનપર િકયો્ઁ હતો, મનઈસકહું, "તમિષણમાં તમખરાં િો. તમસતયનણશો, અનસતતમનકરશે."

ું તમનકહું ું: ાંં વચન કદમરશનહિ."

"ું તમનકહું ું ે: વચન ાંભળઅનમનકલનપર િકરે, અનતજવન ે; અનઅપરનહિ ઠરશે, પણ મરણમાંકળવનમાં રવે.

ઈસજવઆપો, "પર કરળશે. િપર કરશે, અનઅમું ઘર મનબનું.

વચનેં તમનકહયાં વડતમથઇ ગયો.

તમાંં વચનસતે. સતયથઓનપવિકરો.

મરણમાંસજવન થયપછમનિઆવું મણકહું હતું. અનઓએ અનઈસવચન પર િકયોઁ. ઉલકરો.

અનમનતનરણઘણાં િબના.

કહિકરે, મનદરથવતાં નદવહે."

Meditar na Palavra

A meditação na Palavra traz prosperidade e bom sucesso. Ela é fonte de sabedoria, consolo e orientação para toda a vida.

તમતમાંં ોં કબકર"ઈસરભે," અનતમાંં દયમાં િકરરભમનમરણમાંસજવન કરે, તમરણ મશો, રણ દયથિકરવતમઠરશો, અનોં કબકરશતમરણ મશો.

નવું જનું ળક આતિે, તમતમરણમાં ૃ્િ ો.

મસહનનમરતઅનસર

ી, તમનમસહમાં એક થવઉતજન, મનમનિો, આતગત, દયઅનકર, આનએવકરે, તમએક મનનાં બનો, એક સરખો, એક આતએક િલનબનો. મહતાંયથઅભિનથકરો. બદલે, નમવથતનકરતાં ઓનઉતતમ ગણવાં, તમાં િપર નહિ, પણ ઓનાં િપર લકો.

એકબતમસબાં મસઈસાં ું મન ો:

ઈશવર છતાં,

મણઈશવર સમનતઉપયગમાં ઇચછયું નહિ;

બદલમણકરા,

મણસનું રણ કયુઁ,

અનણસનસમનતઆવા,

અનવમાં ણસનબના,

અનનમકયાઁ,

મરણનઆધથયા,

સનમરણને.

ઈશવરમનઉચપર કરા,

અનસરકરતાં મનઆપું,

વરગમાં, પરનઅનાં,

સરઈસુંટણપડે,

અનદરકબકરે, ઈસમસરભે.

ઈશવર િમહિ.

કચકચ િબધું કર

ી, વહાં િો, તમઆજું લન કયુઁ ે, વળ જરાંનહિ પણ રહજરાં, ભય તથસહતમું રણ યતકરો. મકઈશવર રસનનતરમતમાં ઈચછવતથકરવરણકરે.

તમાંકરદવિઅનદલવગર બધું કરો, તમિોઁઅનબનો, "િઅનાં ઈશવરનાં િોઁળકો" બનો, પછતમઆકશનઓનમનમધચમકશો. તમવન આપનવચનનરઢતવળગરહો, મસહનિવસું એવું અભિકરશકું ું ડયનથમહનત કરનથી. પણ તમિસનાં બલિઅનપર મનતરડવાં આવે, પણ ું આનું ું અનતમ સવહરખું. તમપણ આનઅનહરખ.

િઅનએપિતસ

રભઈસઇચહશજલું િતમકલ. તમાં િાં સમકહમનઆનથશે. મકતમળજબરબર શકએનનથી. મકદરયકિ મસઈસિપર નહિ, પણ તનિપર આપે. પણ તમિિકયોઁ ે, રણ િકરસમરનાં કરે. ું આશું ું, ું થવું ું તરત ું કલદઈશ. અનવળરભાં િું ું ું પણ તમવહઆવ.

પણ મનએમ એપિતસનતમકલું. કર અને, મજ તમશવહક, તમજરકરવકલે. રણ તમબધે, અનતમાંભળું ઉદે. ખરખર હતઅનમરણનઅણપર હતો. પણ ઈશવરપર દયકરી, અનફકત પર નહિ, અનપર પણ, મનપર . એથતમકલવું આતું. જયતમફરતમઅનિંઓછ. પછઉમળકરભાં આવકકરમનઆપો, મકમસહનાં લગભગ મરવહતો, અનતમમનમદદ આપશકયહતભરપકરવખમમાં કયો.

Palavras de vida

As palavras de Deus são espírito e vida. Quem fala deve falar como oráculos de Deus, com verdade, sabedoria e edificação.

પરબતયકિતનોંબહઆવદયમાંકળે, અનમનઅશકરે. ખરિો, , યભિ, પટપણું, ી, અનિંદયમાંબહકળે.

પણ ું તમનકહું ું ે: દરહરનકાં શબતમયનિવસજવઆપવપડશે. મકશબું ઠરઅનશબું અનઠરે."

સરાં શજો! તમછતાં કહશકો? મકદયનાં ભરપપણાંાંોઁ ે.

આપણબધઘણકર. લવાં કરતનથે, અનઆખશરરનશમાં ખવશકિતમે.

જયઆપણઓનશમાં ખવમનાં લગ, આપણઆખરવશક. અનઉદહરણ તરએક જહાંો, અનપવનથધકે, પણ એક ાં નથમરજચલવવાં આવે. રમપણ શરરનએક અવયવ ે, છતાં પણ બડે. અગિએક ું તણખલું ાં ગલમાં આગ લગિકરો. પણ અગિે, શરરનાં અવયવાં ટતું જગત ે. આખશરરનરષકરે, આખવનનઆગ લગે, અનનરકનઆગમાં ભસકરવાં આવે.

દરરકરનાં પશ, પક, લનાં અનજળચર વશ અનણસમનવશ કરે, પણ ણસ ભનવશ કરશકતનથી. એક અશાંટતે, ણઘતક રથભરપે.

રમે, ાંભળવિઉતપને, અનમસહનવચન ાંભળવાં આવે. પણ ું ું ું ે: ું ઓએ ાંભળું નથી? કસ ઓએ ાંભળું:

આખપર ઓનઅવગયે, ી,

અનમનવચન ાં પહોંે.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_21-26-40-