Pular para o conteúdo
Publicidade

Pão

Por Bíblia Online

O pão é símbolo central na Bíblia: do maná no deserto ao pão da vida — Jesus. A Escritura usa o pão para ensinar sobre provisão divina, comunhão e dependência espiritual.

O maná do céu

Deus alimentou Israel no deserto com pão do céu. O maná era diário, fiel e suficiente — retrato da provisão constante de Deus.

O pão da vida

Jesus declarou: 'Eu sou o pão da vida.' Quem vem a Ele nunca terá fome, e quem nele crê jamais terá sede. Ele é o sustento eterno.

Yesu gye su nkye, <<E ni mma gye ku gaskye,>> <<Mbode Musa ba ku ma mbosi dege bisi na ba, e ma Adaa na la e ba ku anihi mbosi dege bisi. Sobon mbosi de Mirikisi beyi e shiya e ma nsude zo a kisi dege bisi de yaa ba ntani durinya leyi.>>

Nkayomu Su nkye, <<Tolense>> <<ba mu yiri mbosi mu ko nana.>>

Yesu gye su nkye, <<E ni la ni ma mbosi de yaa beyi leyi,>> <<Du nsude zo anya na yaa taba zi nyunwa ba; nsude yeda nni yaa taba zi kishi ruwa ba.

E ni mma mbosi ni leyi. Nsu adatoloku suku maana adenka, sede su muntu. Sede mbosi de zo dege bisi e ma yiride du nsude si yaa taba muntu ba. E ni na ni ma mbosi ni leyi de zo dege bisi. Nsude si mbosi mu, kama ni leyi ni gbogbo, mbosi de na ba ku e shiya ma nki na, nsude Na beyi de ntani durinya su samu leyi.>>

Yesu keleba nkye, <<E ma rubutu a siki takada Mirikisi: <Nsebeki yaa man leyi ba sobon mbosi na kede ba, se nsude yeda ni kelima beta Mirikisi.> >>

Partilha e comunhão

O partir do pão une o corpo de Cristo. Na Ceia, na generosidade e na partilha, expressamos a comunhão com Deus e uns com os outros.

Se la buredi, e gbede Mirikisi e sua, se ba su, e pala nkye, <<Nsu mu ma nki na de ni ba ku, ku yi yomu de ku turunwa ni.>>

Guru kwanki de kuma suku buredi mu nja sha a siki koshiya mu, kuma pala manki ni muntu Obagizi naka, ari nana de yaa zo.

A kwanki de mua sha a siki koshiya de mua gbede Mirikisi a kiya yi, e shiya sa muma daa a siki zini Kiristi bo? Buredi de mua sua suku e shiya sa mu ma daa a siki nki Kiristi bo? Sobon gwala buredi daa kaka, omu, de muma ntani nyowa, muma nki daa na, sobon guru amu suku buredi daa na.

<<Yomuna kwa yi lepa;

<< <Adaa amu de ma a siki bisi,

Seni ake eman girima,

Solota ake e zo,

Nupi ka e paru

A durinya yiride sua yi a bisi.

Ba mu mbosi ni yawu nja ni kowoni nana.

Sede Yesu keleba nkye, <<Oku ku ba su mbodaa de su si.>>

Yayagizi e yi gye yi nkye, <<Da mu yaala nsebeki wonta takusi ni ANKI gyolo de sua biya yi! Mua kisa gyolo nyowa mu a kiya mbosi de mua ba su de su si?>>

Yesu minya su nkye, <<Buredi kona ku ma nshi?>> <<Ku te de ku geni.>>

De su te kone, su nkye, <<Buredi biyari nja gunda bi.>>

Se Yesu gye Yayagizi e yi de su gye ntani su zuzunwa kunji kunji a kiya sanwa. Su zunwa a kisi kunji kunji worosu su deri deri worosu amsin amsin. De Yesu la buredi guda biyari e kone bisi, e gbede Mirikisi se e sua buredi. Se e ba yayagizi e yi de su ba ntani. E kwa laba gunda bi ni ba su guru. Guru asu su si su koshi, yayagizi e yi su kwa yi obubu gom sha bi de sika ni buredi nja gunda de rigye.

Provisão divina

O justo não é desamparado e seus descendentes não mendigam pão. Deus provê com fidelidade o alimento de cada dia.

Derigaza ni Parisiyawa nja Sadokiyawa

De Yesu nja yayagizi yi nyenteri riki te keteri, su mosi de su keyi buredi. Yesu gye su yayagizi yi nkye, <<Mani ankeli aku,>> Ku kone kiya ku a kiya derigaza ni parisiyawa nja sadokiyawa.>>

Su yi beta nja nki asu nkye, <<Sobon de mu keyi buredi ba.>>

Shina mbode sua pala nja nki asu, Yesu minya su nkye, <<Oku de kuma ni beigaskye ba, mina saa de kwa pala gye nkyaku nkye ku man buredi ba? Ari kuzukam ku gane ni bo? Ku turunwa ni buredi biyari de Ni si ni ntani dupu biyari mu bo? Obubu kona de sika na ku kwa yi? Ko buredi bokwe de ni si ni ntani dupu wuru, obubu kona sika de ku kwa yi tala? Minana sa de ku gane nkye na yi beta nja ku a kiya buredi naba? Ku mani ankeli nja nki aku a kiya ni derigaza ni Parisiyawa nja Sadokiyawa.>> Anya ni yayagizi e yi su shina nkye Yesu yaa yi beta nja su a kiya derigaza de sua nya aburedi naba, sede a kiya mbode Parisiyawa nja Sadokiyawa sua kokoyi la.

Seja o primeiro