Pular para o conteúdo
Publicidade

Pão

Por Bíblia Online

O pão é símbolo central na Bíblia: do maná no deserto ao pão da vida — Jesus. A Escritura usa o pão para ensinar sobre provisão divina, comunhão e dependência espiritual.

O maná do céu

Deus alimentou Israel no deserto com pão do céu. O maná era diário, fiel e suficiente — retrato da provisão constante de Deus.

O pão da vida

Jesus declarou: 'Eu sou o pão da vida.' Quem vem a Ele nunca terá fome, e quem nele crê jamais terá sede. Ele é o sustento eterno.

Yesu akawalongela, "Uchakaka ninguwalongela, Musa kawapegha ng’ogha libumunda kuhuma kundumba, ila ni Tati wa nenga avile hinaa anguwapegha mwenga libumunda lya chakaka kuhuma kundumba." "Kwaikiva libumunda lya Sapanga ni yula anguhuluka kuhuma kundumba ili awapeghi wandu wa mlima wogha ukomu."

Hinu wakamlongela, "Bambu, kuhumila lelu utupeghi hali libumunda machuwa hyogha."

Yesu akawalongela, "Nenga ndiwa libumunda linguwapegha ukomo, mundu atehika kwa nenga na kukwinila hayu atekolwa ng’ogha na njala, na kuyumililwa ng’ogha machuwa hyogha bila mwihu."

Nenga ndiwa libumunda lya ukomu. Wambuyi wa mwenga walyeghili mana kula kulivagha ila wakahwegha. Ila hali ni libumunda weni kuhuluka kuhuma kundumba ili yoyosi atelyegha akotoho kuhwegha. "Nenga ndiwa libumunda lyeni kuyegha ukomu lila lihuluka kuhuma kundumba, mundu yoyosi paalyegha libumunda hali atelikala machuwa hyogha bila mwihu. Na libumunda ningumpegha ni higha ghangu hau niteupegha kwaikiva gha ukomu wa wandu wa mlima wogha."

Yesu akamyanga, "Iyandikwa kumayandiko gha Sapanga, Mundu kanguwesa ng’ogha kulama kwa libumunda hela, ila kwa kila lilando lyeni kuhuma kwa Sapanga."

Partilha e comunhão

O partir do pão une o corpo de Cristo. Na Ceia, na generosidade e na partilha, expressamos a comunhão com Deus e uns com os outros.

Hinu akatola libumunda, akashukwile, akaumegha, akawapegha akilonga, "Hau ndiwa higha wa nenga utolwa kwaikiva gha mwenga. Mgholi nagha kwa kunikumbwike nenga."

Kwaikiva kila pamngulyegha libumunda hali na kukinyweghela kikombi haki, mngutangasa kihu kya Bambu, mbaka paahika kangi.

Kila kikombi kya highili kila tungukihighila, tungukongine na mwahi gha Kilisito. Patulyegha libumunda tungukongana na mhigha gha Kilisito. Kwaikiva libumunda ni limonga, Pamonga na yiwa twenga twa watangala, twa higha immonga, kwaikiva wogha tungupeghana libumunda hali limonga.

Hinu, nagha ndiwa mngupalwa kuyupa,

"Tati wa twenga mweni kulikala kundumba,

lihina lyako lisifilwi."

Unkosi ghako uhike,

yala unguyapala ndiwa yagholeki,

kundumba hilahila haku kumlimawogha.

Utupeghi lelo mulyo wa kila lelo.

Ila Yesu akawalongela,"Muwapeghi mwenga mulyo." Na weni wakamkonya, "Ghuli uloli ng’ogha itedahilwa tuvile na mapesa ngenju ili tuhemeli mibumunda, na kuwapegha mulyo?"

Yesu akawakonya, "Mvile na mibumunda mininga? Myendi mkaloli." pa walolile kala, wakamlongela, "Kuvile mibumunda itano na homba wavili hela"

Hinu, Yesu akawalaghila wayitikila wawatamisi wandu wogha lipinga lipinga kumanyahi.

Na weni wakatama mapinga mapinga gha wandu imia na gha wandu ikumi itano. Hinu, Yesu akaitola hila mibumunda itano na wala homba wavili, akalola kunani kundumba, akavihighila, akaimetula mibumunda, akawapegha wayitikila ghaki na wayitikila ghaki wakawapegha wandu. Na wala homba waivili vila vila wakawapegha wogha. Wandu wogha wakalyegha, wakayukuta. Wakalokota vipandi vighighalile vya mibumunda na homba, wakamemesa vibeja ikumi na ivili.

Provisão divina

O justo não é desamparado e seus descendentes não mendigam pão. Deus provê com fidelidade o alimento de cada dia.

Simika gha Mafalisayo na Masadukayu

Wavulwa ghaki pawahubhuka kala mbandi ghangi gha ipili gha lihiwa, wakamanya yiwa waliwasuwa kupapa mibumunda. Yesu akawalongela, "Mlihungi na simika gha Mafalisayo na Masadukayu!"

Wakalongelana weni kwa weni, wakilonga, "Angulonga nagha kwaikiva tuyegha ng’ogha mibumunda."

Yesu akamanya kila wawelili wakilongelana, hinu akawalongela, "Mkotoho kusindana mwenga kwa mwenga kulongelela libumunda. Mngupalwa mnikwinili nenga." Ghuli, mmbila mmanya ng’ogha? Ghuli, mkumbwike ng’ogha pametulili hila mibumunda mhano kwa wala wandu ielufu itano walyeghili? Ghuli, mmemesili vibeja vininga vya vila vihighalili? Au, hila mibumunda isaba wapeghilwi wala wandu ielufu njechi, ghuli, mkungulili vibeja vininga vya vila vihighalili? Hinu mmanya ng’ogha yiwa niwelili ng’ogha nikilongelela habali gha mibumunda? Mjihungi na simika lya Mafalisayo na Masadukayu!

Ndiwa wavulwa wakamanya yiwa awelili kalonga ng’ogha mghalu wa mibumunda au simika ila mavulo gha Mafalisayo pamonga na Masadukayu.

Seja o primeiro