Pular para o conteúdo
Publicidade

As 10 parábolas mais importantes de Jesus

Por Bíblia Online  - 

Jesus ensinou lições profundas por meio de parábolas, histórias curtas e simbólicas que comunicam verdades espirituais. Cada parábola tem um significado especial e atemporal, revelando o caráter de Deus e ensinando como viver como cristãos. Aqui estão 10 das parábolas mais marcantes e suas lições:

1. Parábola do Semeador (Mateus 13:3-9)

Ndiwa Yesu akawalongela milando itangala kwa milandano, akilonga,

"Mkulila ahukili kuyenda kukulila mbeyu zyaki. Paawelili akikulila mbeyu kulitawa, mbeyu zighangi ziguwili mnjila, na wambongu wakahika wakazilyegha. Zighangi ziguwili kumaganga pala pawela ng’ogha na lutupi lutangala. Zikawoneka kumela kwa kuloposela kwaikiva kuwelili ng’ogha na utali mkulunga wa lutupi kuyenda pahi. Lijuwa palihomolili zikalungula, na kwaikiva ziwelili ng’ogha na mikigha mitali zikahova. Zimonga zikamela na mibiki gha mihomi, na yeni mihomi ikakula na kuitindila. Na zimonga ziguwili mmuhanga wamaha, zimelili, na zikalela zimonga mbunji imia, na waghangi mbunji isitini na zimonga mbunji iselasini."

Hinu Yesu akawalongela, "Mweni mapulukilo gha kuhyoghanilila na ahyoghanili!"

A parábola do semeador fala sobre a receptividade das pessoas à Palavra de Deus. Cada tipo de solo representa diferentes maneiras de receber e aplicar o Evangelho em nossas vidas. Somente um coração fértil e comprometido pode dar frutos espirituais abundantes.

2. O Bom Samaritano (Lucas 10:25-37)

Msamalia wa maha

Kuulongolo mvula mmonga wa laghililo lya Musa akagholoka na kumkonya Yesu kwa kumuyesa, "Mvula, nighole niki ili nipokeli ukomu wa machuwa hyogha bila mwihu?" Mweni akamkonya, "Kiyandikwa niki kukihitabu kya laghililo lya Bambu? Ungumanya niki?" Akamyanga, "Umpali Bambu Sapanga ghako kwa moyu ghako wogha, kwa mpumulo ghako wogha, kwa makakala ghako hyogha na kwa mawachilo ghako lyogha. Na, umpali mundu wa pabehi ghako handa ujipala lamweni." Yesu akamlongela, "Uyanga maha. Ughole nagha, na wenga paughola nagha utelikala ukomu uyendelela." Ila mweni akipala kujihighilisila yiwa wa maha akamkonya Yesu, "Na mundu wa pabehi wa nenga ni ghani?" Yesu akamuyanga, "Mundu mmonga awelili akighuluka kwa kuhuma Yelusalemu kuyenda Yeliko. Paawelili kunjila, wapokola wakampundangila na wakampokola hindu ghaki na kumtova, na wakamleka kaghonja pala pabehi na kughwegha. Kukahumila mtambika mmonga akighuluka kunjila hilahila. Akamlola, akapitila mmbali. Hilahila Mlawi mmonga akahika mahala pala, na mweni paamlolili mundu yula awelili kapundangilwa akapitila mmbali na kujiyendela. Ila Msamalia mmonga awelili na mwanja, akahika pala yula mundu awelili, na mweni paamlolili, akamwonela luhungu. Akamuyendela, akampakala mtela kuvilonda ghaki kwa njila gha kumvika mahuta na divai na kuwopa litambala, hinu akamkwelesa kunani gha punda ghaki, akamyegha kulighuta lya wahenja na kumlola maha. Kilau ghaki akatola vipandi viivili vya madini gha feza akampegha yula mweni lighuta, akamlongela, Umuhungi mundu hayu, na chochose utetumila kumyongesela, nitekuhuyisila panihuya." Hinu Yesu akamkonya, "Paghati gha hagha wogha waitatu, ni ghani alangilili yiwa ni mundu wa pabehi ghaki kwa yula apondangililwi na wapokola?" Mweni akayanga, "Ni yula amuwonelili luhungu." Yesu akamlongela, "Uyendi ukaghole hilahila."

Essa parábola nos ensina sobre o amor ao próximo, independentemente de raça ou religião. O samaritano ajudou um desconhecido, mostrando que a verdadeira fé se revela no amor ao próximo.

3. A Ovelha Perdida (Lucas 15:4-7)

"Ikiva mmonga paghati mwa mwenga kana kondolu imia na mweni akayalamisa mmonga wa weni, ateghola kyani? Ni chakaka atewaleka wala itisini na itisa kumanyahi, na kuyenda kumuhakula yula ayaghamilili." Na mweni paampatili kala, atempapa kukitivi ghaki kwa luheku. Paahika ukaya, atewakonya waghanja ghaki na kuwalongela, "Mhekeleli pamonga na nenga, kwaikiva nimpatili yula kondolu ghangu ayaghamilili." Ninguwalongela hilahila, kutevile na luheku nesu kundumba kwaikiva gha kulekiselwa sambi yula mhakata mmonga, kupiti kwa wavile na sambi itisini na itisa wala wangujilola yiwa wa maha na wangupalwa ng’ogha kulekeselwa sambi na kumhyukila Sapanga.

Deus é como o pastor que busca incessantemente uma ovelha perdida. Essa parábola revela o amor incansável de Deus pelos pecadores, celebrando a alegria no céu quando alguém se arrepende.

4. O Filho Pródigo (Lucas 15:11-32)

Mlandano wa mwana ayaghamilili

Yesu akayendelela kulonga, "Kuwelili na mundu mmonga awelili na wana waivili walumi." Yula msokombi akamlongela tati ghaki, "Tati, unipeghi lipinga ghangu lya hindu ghangu." Hinu akawapegha wana ghaki hindu ghaki. Kuulongolo mayaghani, yula msokombi akakungula na kuwusa hindu ghaki hinu akatumbula mwanja na mapesa apokelili, akayenda kulama kumlima wa kutali na haku akatumila mapesa ghaki kwa kuyananga. Kuulongolo paayomola kutumila kila kindu ghaki, njala ngulu ikahumila kumlima hula na mweni akavile kahela chochose. Hinu akayenda kuluwa lihengu kwa mwenekaya mmonga wa mlima hula, na mwenekaya yula akamyegha kulitawa lyaki kughola lihengu lya kuwapegha mulyo ghuluwi. Kwaikiva Mhongolo yula awelili na njala nesu, hinu akawela na lumatamata lwa kulyegha ghala mahamba gha matungula walyeghili wala ghuluwi, ila kuwelili ng’ogha mundu wa kumpegha chochose. Hinu kuulongolo akatumbula kuliwachila mweni na kujilongelela, "Waghola lihengu wa tati ghangu wangulyegha mulyo utangala mbaka wanguleka yasyehilili ila nenga baha ninguhova na njala?" Nitehuya kwa tati ghangu na kumlongela, "Tati, nighola uhakata kwa kundumba na ngosa kwa wenga." "Nikotoho kukemwa mwana ghako kangi. Unigholi handa mmonga wa waghola lihengu ghako." Hinu, akatumbula mwanja wa kuhuya kwa tati ghaki.

Paawelili ambila kutali, tati ghaki amlolili, na kumwonela moyu wa luhungu akambhutukila, akamkusukila kwa upalo. "Yula mwana akamlongela tati ghaki, Tati, nighola uhakata kwa kundumba na ngosa kwa wenga.Nikotoho kukemwa mwana ghako kangi." Ila tati ghaki akawalongela watumikila, "Kwa kuloposela myeghi lihabiti livile maha nesu, na mumviki pete mukyala ghaki na hilatu mumaghulu ghaki." Mumuhinjili ng’ombi msokombi avile na mahuta, tulyeghi na tuhekeleli. Kwaikiva awelili handa kahova na hinaa kamkomu kangi, na "Iwachililwi kayaghamila na hinaa kawoneka." Hinu wakatumbula mhambu pamonga.

Lipindi lila, yula mwana mkulunga awelili kulitawa. Paasoghelela pabehi na lighuta, akahyoghanila lilohi lya wandu lya uyimbo na wandu wakidinga. Akamkema mmonga wa watumikila na kumkonya, "kuvile na kyani?" Hayu mtumikila akamyanga, "Mlongo ghako kahuya ukaya, na tati ghako kamhinjila ng’ombi msokombi mweni mahuta kwaikiva kahuya akiva maha na mkomu."

"Yula mwana mkulunga akahyoma, akalema kuyingila mghati. Hinu tati ghaki akahuma panji na kumluwa nesu ayingili. Ila mweni akamuyanga, Ukumbwike, machuwa ngenju nikutumikila, nitenyula ng’ogha hata laghililo ghako limonga. Unipeghili kyani? Unipegha ng’ogha hata kambuhi kamonga nikahinji nikagholi mhambu na waghanja ghangu. Ila mwana ghako hayu alyeghili hindu ghako pamonga na waghola ngongola, paahuya ukaya wenga ukamhinjila yula ng’ombi msokombi mweni mahuta.Tati ghaki akamuyanga, Mwana ghangu, wenga uvile pamonga na nenga machuwa hyogha, na vyogha vya ukaya ni vya wenga.Ila ipalilwi tuhekeleli na kuheka kwaikiva hayu mfwata ghako awelili kawachilwa kahova na hinaa kamkomu, na iwachiliwi kayaghamila na hinaa angulama."

A parábola do filho pródigo fala sobre o perdão e o amor incondicional de Deus por Seus filhos, mesmo quando se desviam.

5. A Pérola de Grande Valor (Mateus 13:45-46)

Mlandano wa shanga zyeni kukemwa lulu

"Kangi, unkosi wa kundumba ungulandana na mghola biasala mmonga mweni kuhaka lulu ghamaheli." Paapatili lulu imonga yeni mapesa yatangala, akayenda, akawusa vyogha vila kawela navyu, akahemela lulu hila.

Jesus ensina que o Reino de Deus é o bem mais precioso e devemos estar dispostos a renunciar tudo para possuí-lo.

6. O Fariseu e o Publicano (Lucas 18:9-14)

Mlandano wa Mfalisayo na mkungula usulu

Yesu akawapegha mlandano hau kwa wala weni kukwinila yiwa weni ni wandu wa maha na kuwapughanya ghangi. "Wandu waivili wayendili kulighuta lya Sapanga kuyupa, mmonga paghati gha wala awelili Mfalisayo na ghangi awelili mtola usulu."

Yula Mfalisayo, akiva kagholoka weka hela, akayupa nagha, "Sapanga, ningukushukwile kwaikiva nenga nilandana ng’ogha na wandu waghangi. Wapokola na wahwangi na wangongola na nenga nilandine ng’ogha handa hayu mtola usulu." "Nenga ninguwopa mulyo mihanja miivili kwa machuwa isaba, ninguyegha litambiku gha lipinga lya ikumi gha hindu ghangu."

Ila yula mtola usulu akagholoka kwa utali, kayesa ng’ogha hata kuyinula wuso ghaki kulola kundumba, ila ajiyavisili kukitivi na liwoku akigondama akilonga, "Sapanga, uniwoneli luhungu nenga mghola sambi." "Ninguwalongela, hayu mtola usulu ahuyili ukaya akiva kalekeselwa kala uhakata. Ila yula ghangi, kalekeselwa ng’ogha uhakata. Kwaikiva kila yula mweni kujighola yiwa mkulu ateghuluswa, na kila ajighola mnung’una atekweleswa."

Essa parábola nos lembra que Deus valoriza um coração humilde e arrependido, em contraste com a arrogância espiritual. O publicano, ao reconhecer seus pecados, foi justificado diante de Deus.

7. Os Talentos (Mateus 25:14-30)

Mlandano wa watumikila waitatu

"Kangi Ukosi wa kundumba ni handa mundu apalili kuhuka mwanja, akawakema watumikila ghaki na kuvika hindu ghaki kuugholokela ghao." Mmonga akampegha vihaku vimhano vya migwala na ghangi ampeghili vihaku viivili vya migwala na ghangi kihaku kimonga kya ligwala, kila mmonga kwa uweso ghaki. Hinu mweni akayenda mwanja ghaki. Yula apeghilwi vihaku vimhamo vya migwala akayenda kwa kuloposela akaghola biasala akayongesa kangi vihaku vimhano vya migwala. Hilahila na yula apeghilwi vihaku viivili vya migwala akayongesa kangi vihaku viivili vya migwala. Ila yula apeghilwi kihaku kimonga kya gwala hayu akayenda, akahimba liwumba, akahigha ligwala lya bambu ghaki ampeghili.

"Kwalipindi litali, yula bambu akahuya, akatumbula kuvalanga kipungulili na kiyongesekili kuvihaku vya migwala ghaki." Yula mtumikila apokelili vihaku vimhanu vya mingwala akahika, kunu kayegha vihaku vya migwala vighangi mhanu viyongeseka. Akalonga, "Bambu uvikili kuugholokelo ghangu vihaku vya migwala vimhanu uloli, mbata kangi nyongesa vihaku vya migwala vimhano." Bambu ghaki akamlongela, "Ena ughola maha nesu mtumikila ghangu wa maha. Uwela mundu wa maha kumighalu gha mayaghani, nitekupegha makulunga. Uhiki uhekileli pamonga na Bambu ghako."

"Yula mtumikila apeghilwi vikaku viivili vya migwala akahika, kunu kapapa vihaku vya migwala viivili vya nyongesa, akalonga, Bambu, unipeghili vihaku viivili vya migwala. Utoli vihaku viivili vya migwala iyongeseka, nipata ivili ghangi." Bambu ghaki akamlongela, "Ena, mtumikila wa maha na mundu wa maha. Uwela mundu wa maha kumighalu gha mayaghani, nitekupegha makulunga. Uhiki uhekileli pamonga na Bambu ghako."

Ila yula mtumikila apeghilwi kihaku kimonga kya gwala akahika, kunu akilonga, "Bambu, ningumanya wenga ni mkalipa nesu, wenga ungubena pala ungukulila ng’ogha, na kukungula pala ukweta ng’ogha." Nitilili nikotoho yaghamisa kihaku kyako, hinu nikahigha kihaku kya ligwala kyako pahi pamhanga. "Hinu utoli kihaku kyaku."

Bambu ghaki akamlongela, "Wenga ni mtumikila mhakata na mfifu! Ungumanya yiwa nenga ningubena mahala nikulila ng’ogha na ningukungula mahala pala nikweta ng’ogha." Hinu, ikupalili kuvika kihaku kyangu kya ligwala lyangu kubanki, ili panihika mbati kutola hila ghangu na nyongesa ghaki! Hinu, mumpokoli mkampeghi yula mweni vihaku ikumi vya ligwala. Kwaikiva, mwenikuwela na hindu atepokela na kuyongesewa. Ila yula kahela ng’ogha kindu, hata kila kawela nachu kitepokolwa. Na hayu mtumikila wa maha ng’ogha akawalongela, "Mumtaghi panji mlwiha! Haku kutewela na kililo na kuhyagha malinu."

Nesta história, Jesus ensina sobre a responsabilidade de usar bem os dons e recursos que Deus nos confiou. A fidelidade nas pequenas coisas abre portas para bênçãos maiores.

8. O Rico e Lázaro (Lucas 16:19-31)

Mundu avile na hindu na Lazalo

Yesu akayendelela kulonga, "Pawelili na mundu mmonga awelili na hindu na avalili nguu zya zambalau na mbulete pee, hayu awelili kalikala kwa kujihekelesa mweni kila lelo." Hilahila kumlyango ghaki alikalili mundu avile na hindu ng’ogha lihina lyaki Lazalo awelili akiyeghwa pala, mundu avile na vilonda higha wogha. Yula Lazalo awelili akiliwachila kulyegha na kuyukwite kwa mulyo usyeghilili udangilwi kuhuma kwa yula mundu mnaisa. Hata waghalu wahikili na kumhyanga vilonda ghaki.

Lipindi likahika yula mundu avile na hindu ng’ogha akahova, na watumikila wa kundumba wa sapanga wakamtola alikali pamonga na Ibulahimu. Hilahila yula mundu naisa akahova na akasikwa. Na yula mundu awelili mnaisa paawelili akihakilwa na maghaso kula mlima wa wandu wahovili, akalola kundumba, akamlola Ibulahimu kwa utali, na mweni Lazalo awelili pabehi na mweni. Hinu yula mundu avile mnaisa akamkema, "Tati Ibulahimu, uniwoneli luhungu na umlaghili Lazalo ataviki kyala kyaki mghati mwamasi yapongi lulimi ghangu, kwaikiva ninguhakilwa nesu kulyoto hali."

Ila Ibulahimu akamyanga, "Mwanaghangu, ukumbwike yiwa lipindi uwelili ukomili upokelili mighalu gha maha nesu, ila Lazalo apokelili mighalu ihakata. Ila hinaa anguhekeleswa baha na wenga ungulikoma kumaghaso." Pamonga na hagha, "Kuvile na lyohu likulunga nesu paghati gha twenga na mwenga. Hinu wala wavile haku wawesa ng’ogha kuhika kula kwa mwenga, na wala wavile kula wawesa ng’ogha kuhubuka kuhika haku kwa twenga." Kuulongolo mundu avile na hindu ngoo akalonga, "Ikiva nagha, tati Ibulahimu, ningukuluwa umlaghili Lazalo ayendi ukaya kwa tati ghangu," "kwaikiva nivile na walongo waitano, ayendi akawalemese wakotoho likala kwa kughola mahakata wakayingila mahala haku pavile na mahakili nesu."

Ila Ibulahimu akamuyanga, "Walongo ghako wavile na laghililo lya Musa na walota wa Sapanga, wawahyoghanili hagha wogha." Yula mundu avile na hindu ngoo akalonga, "Ng’ogha nagha, tati Ibulahimu, ila mundu paahinduka kuhuma mlima wa wandu wahovili na kuwayendela watelekisela mahakata na kumhyukila Sapanga." "Na mweni Ibulahimu akamlongela, Ikiva watekovekela ng’ogha mayandiko gha Musa na walota wa Sapanga, watewesa ng’ogha kughola kyokyose hata ikiva kahinduka mundu kuhuma kumlima wa wandu wahovili."

A parábola alerta sobre as consequências de negligenciar os necessitados e viver para si mesmo. Também destaca a realidade do julgamento e da vida após a morte.

9. O Joio e o Trigo (Mateus 13:24-30)

Mlandano wa misapi

Yesu akawalongela mlandano ghangi, "Unkosi wa kundumba ungulandana na mundu akulili mbeyu maha kukitawa kyaki. Ila wandu pawawonja, mhakata ghaki akahika, akakulila pungapunga paghati gha mpunga, na kuhuka. Hinu mpunga paimela na kutumbula kuyalula, na misapi ikatumbula kuloleka . Watumikila wa yula mweni kitawa wakamyendela, wakamlongela, Mkulu tukulili mbeyu maha kukitawa kyaku, ghuli pungapunga ihumila kugha?Mweni akawayanga, Mhakata ndiwa agholile naghaHinu watumikila ghaki wakamkonya, Ghuli, ungupala tuyendi tukayatupuli?Ila mweni akalongela, Mkotoho kuyatupula, kwaikiva lipindi pamtupula pungapunga mnguwesa kutupula na mpunga pamonga. Mvileki vikuli pamonga mbaka lipindi lya mabenu. Hinu lipindi hali nitewalongela wandu wa kubena. Mtumbuli kukungula pungapunga na mviki malundila ili yanyanywi lyoto. Ila mpunga ukungulwi na mkaviki kungoku ghangu."

Essa história simboliza o bem e o mal coexistindo no mundo até o julgamento final, quando Deus fará a separação entre os justos e os ímpios.

10. As Dez Virgens (Mateus 25:1-13)

Mlandano wa wasikana ikumi

Yesu akayendelela kulonga, "Lipindi hali, unkosi wa kundumba utelandana na wahinja ikumi wala watolili limbamba, wakayenda kumpokela Bambu wa mhambu. Mhanu paghati gha weni wawelili na malangu ng’ogha na wamhanu wawelili na mawachilo gha maha. Wala wawelili na malangu ng’ogha watolili mimbamba, ila watolili ng’ogha na mahuta gha kuyongesela. Ila wala wawelili na mawachilo gha maha watolili mahuta musupa ghao gha kuyongesela na mula mlimbamba. Kwaikiva bambu mweni kuposa pakahika ng’ogha kwa kuloposela, wala wasikana wogha wakasinzila, wakawonja.

Uhiku wa mandandu kukawela na lilowi, Mloli, hinu! Bambu mweni kuposa, anguhika hayu, myendi mkampokeli.Pala wala wasikana wogha wakayimuka, wakavika maha mimbamba ghao. Wala wenikuwela ng’ogha malangu ng’ogha wakawalongela wala weni mawachilo gha maha, Mtupeghi mahuta gha mwenga mayaghani kwaikiva mimbamba gha twenga ingujimika.Ila wala weni mawachilo gha maha wakawalongela, Iwesekana ng’ogha kwaikiva twenga yatetukwila ng’ogha Mbaa myendi mduka mkajihemileli mwaweni!Hinu, wala wahinja wenikuwela ng’ogha na malangu pawayendili kuhemela mahuta, haku kuhyetu bambu mweni kuposa, na wala wasikana wakalivika maha wakayingila pamonga na mweni kulighuta lya mhambu, hinu mlyango ukawopwa.

Kuulongolo wala wasikana ghangi wakahuya wakakema, Bambu, bambu, utufughulili!Ila mweni akawayanga, Ninguwalongela chakaka, niwamanya ng’ogha mwenga."

Hinu Yesu akayongesa kulonga, "Mlihungi, kwaikiva mmanyang’ogha lichuwa wala lisaa."

Jesus enfatiza a necessidade de estarmos sempre preparados espiritualmente para Sua segunda vinda, pois ninguém sabe o momento exato.

As parábolas de Jesus continuam sendo fontes ricas de sabedoria e direção para a vida cristã. Ao aplicarmos esses ensinamentos, nos aproximamos mais de Deus e de Sua vontade.

Se este artigo te ajudou, faça sua parte e compartilhe a Palavra de Deus com aqueles que você ama.

Seja o primeiro