Publicidade

Paz

Por Bíblia Online

A paz é um dos frutos do Espírito e uma promessa central de Jesus: 'Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou.' A Bíblia nos chama a buscar, cultivar e viver na paz de Deus.

A paz de Cristo

Jesus é o Príncipe da Paz. Antes de partir, prometeu aos discípulos uma paz que o mundo não pode dar nem tirar — paz sobrenatural em meio às tribulações.

"ଆନ୍‌ ି୍‌ ି଼ି ା, ୍‌ି ି୍‌ ୍‌ ି୍‌ା; ି ଇନ୍‌ି ୍‌ ି୍‌୍‌, ଆନ୍‌ ି୍‌ ୍‌ ିି ୍‌ ୍‌ ି ଆମ୍‌ "

"ଆନ୍‌ ି୍‌ ି଼ି ା, ୍‌ି ି୍‌ ୍‌ ି୍‌ା; ି ଇନ୍‌ି ୍‌ ି୍‌୍‌, ଆନ୍‌ ି୍‌ ୍‌ ିି ୍‌ ୍‌ ି ଆମ୍‌ "

ଏପ୍‌ ଇନ୍‌ ୍‌ି ଆଡୁ, ଇଦାଂ ିଂ ଆନ୍‌ ି୍‌ ସବିଇନ୍‌୍‌ିି ିଂ ୍‌ ୍‌, ତର୍‌ ୍‌ ଆହ୍‌; ଆନ୍‌ ିିଂ ିଆତ୍‌"

ଏପ୍‌ ଇନ୍‌ ୍‌ି ଆଡୁ, ଇଦାଂ ିଂ ଆନ୍‌ ି୍‌ ସବିଇନ୍‌୍‌ିି ିଂ ୍‌ ୍‌, ତର୍‌ ୍‌ ଆହ୍‌; ଆନ୍‌ ିିଂ ିଆତ୍‌"

ଇନିେଂି ିଂ ୍‌ଜଲମ୍‌ ଆତା, ୍‌ ଼ିଂ ି୍‌ଆରି ିିସବବଜ୍‌ ଇଟ୍‌; ଆରେ, ତର୍‌ ା, ମତି, ିି ପର୍‌ୱର୍‌, ି଼୍‌ିି୍‌ି ଆବା, ଆନ୍‌

ି୍‌ ିଂ ଚଞିଆତ୍‌

ତର୍‌ ୍‌ ସବରଣ୍‌ ଇନି଼ାିଂ ିି୍‌ ଏକ୍‌ ଆରଇଚ୍‌, "ି ିଂ ଆୟ୍‌ "

Paz com Deus

Justificados pela fé, temos paz com Deus por meio de Cristo. Ele é a nossa paz, que derrubou a barreira e nos reconciliou.

ି ାଂ ଇସୱର୍‌ି ାଂ ୍‌୍‌

ି ଆସ୍‌ ଇସୱର୍‌ି ୍‌ି ଆତ୍‌ଆରି ିିିଂ ଇସୱର୍‌ି ାଂ ୍‌

ଇନିେଂି ିି ଆରି ିିି ିିିଂ ଏକ୍‌ ି଼ି, ିିିରଚ୍‌୍‌ିଂ ିି଼ି ି ସତଇଟ୍‌ି ଅଙ୍‌ ଼୍‌ ୍‌ ି ି୍‌ ଼୍‌ ି୍‌୍‌ ୍‌ ିି୍‌ି ି଼ୁ ିିିି ବଲ୍‌ ମସି ିିିଂ ହପ୍‌ି ିି ଆରି ିିି ିି ିାଂ ୍‌ି ଉପ୍‌୍‌ ୍‌ବଗ୍‌ ି଼ି ି ି ୍‌ ି ଉବ୍‌୍‌ ି୍‌ଇବିରଚ୍‌୍‌

଼ି ଇସୱର୍‌ ି଼ୁ ିିଂ ୍‌ ାଂ ଉଟ୍‌ ି଼ି ଇୱି ିଂ ି୍‌ ି୍‌ ୍‌଼ିି ୍‌ ଇସୱର୍‌ ରଚ୍‌୍‌ ଆରି ି ଆରି ି ି଼ୁ ି୍‌ ାଂ ୍‌ି଼ି ଇୱ

ଇଚି୍‌ ରମ୍‌ି ଇନିଂ ଇସୱର୍‌ ିି୍‌ ଆରି ି ୍‌ ଲକିି ିଂ ଆତା, ି଼ାିଂ ିି ି ିିିଟତାଂ ଦୟଆରି ୍‌ ିଂ ଆଏତ୍‌

ି ିଂ ଆବଇସୱର୍‌ ଆରି ଇସୱର୍‌ ିିି ୍‌ ଉପ୍‌୍‌ ଆରଆଏତ୍‌

ଆବଇସୱର୍‌ ଆରି ିିି୍‌ ଉପ୍‌୍‌ ଆରି ି ିଂ ଆୟ୍‌

A paz que excede o entendimento

A paz de Deus, que excede todo entendimento, guarda nosso coração e mente. Ela vem da confiança no Senhor e da entrega total a Ele.

ଇନିିି୍‌, ତର୍‌ ଇନଲଡ଼ା, ଆରି ଗୱି ୍‌ ୍‌ ି ଗୱି ସବଇସୱର୍‌ ାଂ ୍‌ ୍‌ି କସଇସୱରି ିିି ୍‌ି ି୍‌ ଆରି ୍‌ିଂ ୍‌ି ି଼ି ଇଡ଼୍‌

ଏପ୍‌ ି଼ୁ ିିଆତା, ା, ା, ଆରି ଼୍‌ା, ସବ୍‌ି୍‌; ି୍‌୍‌ ଇସୱର୍‌ ି ୍‌ ୍‌

ଏପ୍‌ ି଼ୁ ିିଆତା, ା, ା, ଆରି ଼୍‌ା, ସବ୍‌ି୍‌; ି୍‌୍‌ ଇସୱର୍‌ ି ୍‌ ୍‌

ଇନ୍‌ି ୍‌ ି ି୍‌ ି୍‌, ୍‌ ଏନ୍‌ ାଂ ଇଟ୍‌୍‌; ଇନିେଂି ୍‌ ି ଆହ୍‌ଇଟ୍‌୍‌

ଇନ୍‌ି ୍‌ ି ି୍‌ ି୍‌, ୍‌ ଏନ୍‌ ାଂ ଇଟ୍‌୍‌; ଇନିେଂି ୍‌ ି ଆହ୍‌ଇଟ୍‌୍‌

ଆରେ, ିିି ଇମ୍‌ି ବଗ୍‌ ିି ିଂ ଏପ୍‌ ଼୍‌ ଆତା, ାଂ ି ିି୍; ଆରଏପ୍‌ ସବିଂ ଦନୟବ୍‌ ି୍‌

ଆରେ, ିିି ଇମ୍‌ି ବଗ୍‌ ିି ିଂ ଏପ୍‌ ଼୍‌ ଆତା, ାଂ ି ିି୍; ଆରଏପ୍‌ ସବିଂ ଦନୟବ୍‌ ି୍‌

Promotores da paz

Bem-aventurados os pacificadores, porque serão chamados filhos de Deus. A Escritura nos chama a buscar e promover a paz em todos os relacionamentos.

ଇମ୍‌୍‌ ୍‍ଇଡ଼୍‍େଂ ି୍‌ ୍‌ ଦନ,

ଇନିେଂି ୍‌ ଇସୱରି ି୍‌ାଂ ଇଞି ୍‍

ଇମ୍‌୍‌ ୍‍ଇଡ଼୍‍େଂ ି୍‌ ୍‌ ଦନ,

ଇନିେଂି ୍‌ ଇସୱରି ି୍‌ାଂ ଇଞି ୍‍

ଆଡ଼୍‌ି୍‌, ିାଂ ଏଚ୍‌ ୍‌ ଆଡ୍‌୍‌, ି଼ା୍‌ ୍‌ ୍‌ ୍‌

ଇଚି୍‌ , ଇମ୍‌ି ଇମ୍‌ି ିିା, ଆରଇମ୍‌ି ଇମ୍‌ି ିି ୍‌ ରଚ୍‌୍‌, ସବି ଆସ୍‌ ୍‌

ଇନିେଂି ଇସୱରି ି ିଉଣଆକ୍‌, ତର୍‌ ି, ଆରି ଇପି୍‌ି ି ଆନ୍‌

ି଼ା୍‌ ାଂ ି୍‌, ଆରଇମ୍‌ି ଇପିି ଇନ୍‌ ୍‌ ଼୍‌େଂ ଆଡ୍‌, ୍‌,

ି଼ା୍‌ ାଂ ି୍‌, ଆରଇମ୍‌ି ଇପିି ଇନ୍‌ ୍‌ ଼୍‌େଂ ଆଡ୍‌, ୍‌,

ଇପତର୍‌୍‌,

"ଇନ୍‌ ି୍‌ି ୍‍ବଗ୍‌ ି୍‌

ଆରିଉନନି ି୍‌ ଼୍‌େଂ ଇଚି୍‌,

ବଚନ୍‌ାଂ ୍‌ିଂ

ଆରିି ବଚନ୍‌ାଂ ଓଟିିଂ ିିଏନ୍;

୍‌ ାଂ ୍‍ି ୍‌ି ୍‌ ିଏନ୍‌;

ଆରି ିିାଂ ି ଆସି୍‌ ି୍‌

୍‌ ାଂ ୍‍ି ୍‌ି ୍‌ ିଏନ୍‌;

ଆରି ିିାଂ ି ଆସି୍‌ ି୍‌

O fruto da paz

A sabedoria que vem do alto é pacífica. O fruto da justiça se semeia em paz por aqueles que cultivam a paz com mansidão.

ଆରେ, ି୍‌ ୍‌ ାଂ ି ି୍‌ ି୍‌ ଆରି ିି଼୍‌ ୍‌୍‌

ଆରେ, ି୍‌ ୍‌ ାଂ ି ି୍‌ ି୍‌ ଆରି ିି଼୍‌ ୍‌୍‌

ତର୍‌ ଜପିି ି୍‌ ପର୍‌ ଇପା, ି, ୍‌, ଦୟ୍‌ି ଼୍‍ି, ୍‌୍‌ ଆରି ି୍‌ ଆକ୍‌

ତର୍‌ ିି ଼୍‌ ିଉନନା, ି, ା, ୍‌, ଦୟା, ସତ୍‌୍‌, ି ିା, ୍‌,

ଆରେ, ିି୍‌ ିିଆନ୍‌; ଆରେ, ଦରମ୍‌ି ଼୍‌ ିିଆରି ଆନ୍‌

ସନନଙ୍‌ ିଆୱାଂ ୍‌ େଂ ଆନ୍‌; ଆତି୍‌ଇମ୍‌୍‌ ାଂ ିଆତା, ିଂ ି ଼୍‌ ି ଉପ୍‌୍‌ ି୍‌୍‌

Paz interior e descanso

Aquietai-vos e sabei que Eu sou Deus. A paz do Senhor acalma tempestades, silencia medos e sustenta a alma em todo tempo.

ଇବାଂ ୍‌ ି୍‌ି ି୍‌ ି଼ି ଲଡ଼ିିଂ ଇଚ୍‌, "ଡକ୍‌ ଇନା, ି୍‌!" ାଂ ମଦଆତ୍‌ ଆରସବି୍‌ ଆତ୍‌

ିିଂ ଇଚ୍‌, "କଇ, ି ିାଂ ି୍‌ ଉଜ୍‌ ି଼ି ୍‌ଏନ୍‌ ାଂ ା, ଆରି ରଗ୍‌ାଂ ଉଜ୍‌ ଆଜ଼ି "

"ହର୍‌ ୍‌ା, ଏଲ୍‌ ହର୍‌ ଆୱ୍‍ି, ଆତି୍‌ ଇନହୱ୍‌ ି? ଏପ୍‌ ୍‌ ୍‌ ୍‌ ୍‌ ଇଟ୍‌ ଆରି଼ା୍‌ ୍‌ "

Anunciadores da paz

Como são formosos os pés dos que anunciam boas novas de paz! O evangelho é a mensagem de paz para todos os povos.

ଆରପକ୍‌ ଆୱିି୍‌ ଇନ୍‌ ୍‌ ି୍‌ ? ଇନ୍‌ ୍‌, "ଇମ୍‌୍‌ ି ିି ି୍‌ ୍‌, ୍‌ି ଇନ୍‌ ୍‌୍‌ "

ଇମ୍‌ି ଲକ୍‌ ି୍‌ ଇୱ୍‌, ି ରଚ୍‌ ିା, ଇନ୍‌ ମଙଗଲ୍‌ି୍‌ ଇୱା, ଇନ୍‌ ୍‌଼ାରଚ୍‌ ିା, ଇନ୍‌ ିୟନ୍‌"ଏନ୍‌ ପର୍‌ୱର୍‌ ି ି୍‌୍‌" ଇଞି ଇଞ୍‌୍‌, ୍‌ ଼ିି ଜପି ଏଚ୍‌ ହଲ୍‌୍‌

"ଜପ୍‌ି ିିଂ ଇସୱର୍‌ ୍‌ ୍‌୍‌,

ଆରିି ଏଚ୍‌ି ିିଂ ୍‌ ିଆଏତ୍‌ "

"ି ତର୍‌ଇମ୍‌ି ା, ଇସୱର୍‌ ିଂ ଦନୟବ୍‌ ିଏନ୍‌

ଆରି ଜପ୍‌ି ଲକି ୍‌୍‌ ଆୟ୍‌ "

ଆରି ି୍‌ ିଂ ୍‌ିଆତି ୍‌ ୍‌଼ି ୍‌ାଂ ୍‌;

O Deus da paz

Que o Deus da paz esteja com todos vocês. Ele nos santifica por completo e nos guarda irrepreensíveis para a vinda do Senhor.

ି୍‌ ଇସୱର୍‌ ି ି଼ା୍‌ ୍‌ ୍‍ ଆମ୍‌

ି

ି୍‌ି ିି୍‌ ିଆରି ସବି ି୍‌ ି ି଼ାିଂ ଆୟ୍‌

ି

ଇମ୍‌ି ି୍‌ି ଇସୱର୍‌ ି଼୍‌ି଼୍‌ ିିୟମ୍‌ି ୍‌ ିଂ ଼୍‌ ଗଡ଼ିା, ଇଚି୍‌ ିିଂ ିିିାଂ ୍‌ି ି୍‌;

ଇନିେଂି ଇସୱର୍‌ ି ଇସୱର୍‌ ଆକ୍‌, ମତର୍‌ ୍‌ ିି ଇସୱର୍‌

ଇସୱର୍‌ି ି୍‌ି୍‌ ୍‌ ମଣ୍‌ିଇନ୍‌

ି ି୍‌୍‌ ି଼଼ା୍‌ ିି ିଂ ିି୍‌ ଆନ୍‌ ଆରି ି ି୍‌୍‌ି ି ଆନ୍‌

ିଂ ଏପ୍‌ ିାଂ ହସି ାଂ ଆଗଆଗଅୟ୍‌; ଼ି ଆରି ୍‌ିଂ ି ୍‌୍‌ାଂ ୍‌ି୍‌ ଆରି ଼୍‌ି ୍‌ସବ଼ିଂ ଇଡ଼୍‌ି୍‌

ପର୍‌ୱର୍‌ ଇନ୍‌, ୍‌ି ଇନଆକ୍‌

Paz, santidade e unidade

A paz exige esforço: guardar a unidade do Espírito, evitar contendas e buscar a santidade. Sem paz e santidade, ninguém verá o Senhor.

ଇପି୍‌ଉପ୍‌୍‌ାଂ ାଂ ିି ି ିଇମ୍‌ି ରବରଚ୍‌ା, ିଂ ିି ିଂ ୍‌ ଆଡ

ଇପି୍‌ଉପ୍‌୍‌ାଂ ାଂ ିି ି ିଇମ୍‌ି ରବରଚ୍‌ା, ିଂ ିି ିଂ ୍‌ ଆଡ

ତର୍‌ ଏପ୍‌ ି଼୍‌୍‌ ଆହି୍‌, ଇମ୍‌୍‌ ସକଟ୍‌ ାଂ ି୍‌, ୍‌ ୍‌ ି୍‌, ି, ିଉନନଆରି ୍‌

ି ିଂ ୍‌୍‌ ଆଡ, ଆରଜଦି ଇନ୍‌ ଇନ୍‌ ି୍‌ଇମ୍‌ି ି୍‌, ରୱ୍‌ ଆରରୱିି୍‌; ଇନ୍‌ ି୍‌ ି୍‌୍‌ା, ଏପ୍‌ ି୍‌

୍‌ି ୍‌ି୍‌ି ଆତ୍‌, ିଂ ାଂ ାଂ ାଂ ି

ଇନିେ, ି୍‌ ୍; ଆରେ, ଇନିିଜପି ୍‌ ି୍‌, ଼୍‌ ିିି

ଗଣ୍‌ଗଲ୍‌ାଂ ୍‌ ଆନି ୍‌ି ୍‌୍‌; ମତରି଼଼ା୍‌ି ଜଗ୍‌଼ା ି

ଇମ୍‌୍‌ ୍‌ ି୍‌ିି ୍‌୍‌ ୍‌ ି଼ା୍‌ ଆରି ଇସୱର୍‌ି ୍‌ ଇସଏଲ୍‌ ି଼ା୍‌ ି୍‌ି ଆରି ଦୟଆୟ୍‌

ି ିଂ ଇସୱର୍‌ି ଦୟା, ଆରି ିଉନନିି ଆଏତ୍‌

Paz e fé

O Deus da esperança nos encha de paz e alegria no crer. Quem mantém o pensamento firme no Senhor experimenta paz perfeita.

ି଼ୁ ିି ଆଦା, ଇସୱର୍‌ ି୍‌ ି ିଂ ି୍‌ ି ଆରି ି ି୍‌ ଇପି୍‌ ିିାଂ ିି ଆୟ୍‌

ଇନିେଂି ଼୍‌ି ୍‌ ା, ତର୍‌ ଆତି ୍‌ି୍‌ ଆରି ିା;

ଇନିେଂି ଼୍‌ି ୍‌ ା, ତର୍‌ ଆତି ୍‌ି୍‌ ଆରି ିା;

୍‌ ଇମ୍‌, ୍‌ ଆରି ୍‍ ଉବ୍‌୍‌ ଆନ୍‌, ଆରି ଼ି ୍‌ ୍‌ ୍‌ି ଇସୱରି ୍‌ ୍‌ଆଗ୍‌୍‌

ତର୍‌ ିକଗ୍‌େଂ ଇଚ୍‌, "ି ି ି୍‌ ି୍‌୍‌ା; ାଂ "

ଆରଇମ୍‌ି ଇଞଏପ୍‌ ହଣ୍‌୍‌, ି୍‌ଇନ୍‌, ଇଲ୍‌ ିଂ ଆୟ୍‌

ଜଦି ଆଡ୍‌, ିଂ ିି ୍‌ ୍‌ ପକ୍‌ି ି ି୍‌

ଇଲ୍‌ ଏଚ଼୍‌ଆନ୍‌, ିଂ ିଂ ି ଆଏତ୍‌, ତର୍‌ ାଂ ଜଦି ଆଉତ୍‌, ଆତି୍‌ ି ି ାଂ ୍‌ି ଏତ୍‌

୍‌

ଆନ୍‌ ିିେଂ ାଂା, ଇଦାଂ ି ି୍‌; ିେଂ ୍‌ ଇଚି୍‌ ିେଂ ାଂ

ିା, ଟଣ୍‌, ଆରି ତଣ୍‌୍‌ ି ି୍‌, ଆଡ, ି ିି୍‌ ି୍‌, ରମ୍‌ ଆଡ, ି୍‌, ଆରିଉନନଆରି ି ଇସୱର୍‌ ି ୍‌ ୍‌୍‌

ଇମ୍‌୍‌ ି୍‌ି୍‌଼ିି୍‌,

଼ିିଂ ଅଜ଼ି ୍‌ ଇଞି

୍‌ ି଼ା୍‌ ଜପି ାଂ ଅଜଡ଼୍‌ ି୍‍ ଆଡ୍‌୍‌ "

ମତର୍‌ ଏନ୍‌ ିାଂ ୍‌ ଆଗିି ାଂ ୍‌ ଆରି ି ଼୍‌ି ଼ାିଂ ୍‌ ୍‌

ିଉନନି ସମଆରି ି୍‌ିି ସମୁ; ୍‌ି ସମଆରି ିି ସମ୍‌

ି ଼ି ୍‌ ୍‌ ଆରି ୍‌ ଼ିଇମ୍‌ି୍‌ ି୍‌; ୍‌ ୍‌ ିଂ ଼ି ିା; ଇମ୍‌୍‌ ିିଂ ୍‌, ୍‌ ୍‌

ଆରେ, ୍‌ ୍‌ ାଂ ଇଦ ଆନ୍‌ ଆରି ୍‌ ୍‌ ିି୍‌ିଂ ଗରବ୍‌ ି୍‌ ଆରି ିଂ ିପତିଆୱି ଼୍‌ଆଦ୍‌ିଂ ୍‌ ି୍; ଆରେ, ୍‌ ଆଦିିିଂ ଆଦି୍‌ ୍‌ ି୍‌ି୍‌୍‌; ି ଇଦାଂ ିଂ୍‌

୍‌ ିିି ସମ୍‌ି ି୍‌ ହଣ୍‌ ଆରି ି ଆରି ି୍‌ ଇନିାଂ ୍‌, ାଂ ୍‌ ି୍; ୍‌ ୍‌ି ିଚରିିି ିି୍‌ ଆରି ବଲତ୍‌ଅତି ଆଡ଼୍‌଼୍‌ ଆରି ଦନ୍‌ ଼ିଉଜି ି୍‌ ଆରି ୍‌ ଼୍‌ସବି ି୍‌୍‌ ଅଲପ୍‌଼୍‌ ୍‌ ୍‌ ି୍‌

ଆତି୍‌ଜଦି ି ିିଆଦେଂ ଇଚିି୍‌, ି୍‌ ୍‌ ିଆୟ୍‌; ଏଲ୍‌ ଟଣ୍‌ ି ତଣ୍‌୍‌ ୍‍ିଆୱା, ଇସୱର୍‌ ି୍‌ ୍‌ ି୍‍େଂ ଆସ

ାଂ ଆରରଞ୍‌ ଗଡ଼ା ହସି ୍‌, ାଂ ି; ଲକଇନ୍‌ ି ୍‌୍‌, ଇଦାଂ ିଂ ିାଂ ିି ିଂ ୍‌ିଂ ଆଦି୍‌ ି୍‌, ଆର୍‌ ି୍‌

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-