Pecado
O pecado é a realidade que separa a humanidade de Deus. Mas a Bíblia também revela a solução: o sangue de Cristo que nos purifica e a graça que nos liberta de toda condenação.
A universalidade do pecado
Todos pecaram e carecem da glória de Deus. Não há justo, nem sequer um. O pecado entrou no mundo por um homem, mas a graça veio por Jesus.
Tso o’wo ta̱ tsa ama a na a̱ ri idaba, waru linga va̱ a̱ɓula̱ a̱ tsu suru tsa akashamuna a̱ a̱shinda̱. Suru ntsu tsu 'yewe ta̱ tsa̱ a̱vu’un, waru tsu upepu, unusu u tsu u pura̱ ntsu a̱ ka̱ra̱.
Liberdade da condenação
Não há condenação para os que estão em Cristo Jesus. Ele nos libertou da lei do pecado e da morte para vivermos em novidade de vida.
Confissão e perdão
Se confessarmos os nossos pecados, Deus é fiel e justo para nos perdoar e purificar de toda injustiça. A confissão liberta a alma.
A̱sula̱, vee ene iliyali i va̱,
adama e icigi ya̱ wu i na i tsu vadala shi.
Vu tasa nusu va̱,
adama a̱bunda̱ e iliyali ya̱ wu.
Vu za̱’wa̱ nusu va̱ suru,
vu ka̱mba̱to mu cece
diga o unusu u va̱!
A̱vu ɗa goon n yuwayin unusu,
n yuwan ta̱ iwuya e esu a̱ wu,
na wo o’woi vu tsu yuwan ta̱ mejege o uge’etosu wa̱ wu,
ugana u na vu paɗai wuntsaa ta̱.
Amayun, a̱mu za vu unusu ɗa,
diga a mantsa ma na
mma va̱ tarai a̱a̱tsuma̱ a̱ va̱.
Amayun, a̱mu za vu unusu ɗa,
diga urana u na a matsan numu.
Amayun vu ciga ta̱ mejege pe a̱a̱tsuma̱ a̱ va̱.
Vu rito mu ugbozu pe a̱a̱tsuma̱ a̱ va̱.
Vu za̱’wa̱ mu na̱ hiso,
n to o’wo cece!
Vu za̱’wa̱ mu diga o unusu u va̱,
reve mo o’wo puwu hali n la’a tsikilu.
Vu zuwa mu n yuwan ma̱za̱nga̱ na̱ mere,
vu zuwa etele a na vu kuɗai a yuwan ma̱za̱nga̱.
Vu tawa nusu va̱,
reve vu tasa nusu va̱ suru.
Ɗaɗa n damma nuwu nusu va̱,
waru n soko nusu va̱ shi.
N damma ta̱, <<N ta damma A̱sulazuva nusu va̱.>>
A̱vu gba vu yuwaan mu gafura vu nusu va̱.
Za ma̱za̱nga̱ a ɗa vuma na
a yuwayin gafura vu nusu va̱ yi,
za na a tawai nusu va̱ yi.
A̱sulazuva, adama aala a̱ wu
vu yuwaan mu gafura vu unusu u va̱,
ko na wo o’woi a̱ ta̱ a̱bunda̱ lon.
A̱sulazuva vu cuwan ni iliyali ya̱ wu
ni icigi ya̱ wu i na i tsu vadala shi,
aza a na vu yuwain ɗe.
She vu cuwan na̱ nusu
tsulolobo tsa̱ va̱
na̱ re va aciyogbamu a̱ va̱ wan,
vu cuwan na̱ a̱mu,
o una̱ wi icigi ya̱ wu i na i tsu vadala shi,
adama a na a̱vu za vi isa’ani ɗa.
Zane ɗa aa gura reve nusu va̱ yi?
Vu yuwaan mu gafura vu nusu na n revei shi.
Vencendo o pecado
Cristo nos resgatou e nos restaurou. Devemos mortificar as obras da carne, fugir do pecado e prosseguir em santidade.
Responsabilidade e restauração
O pecado tem consequências, mas Deus restaura o arrependido. Devemos corrigir uns aos outros com mansidão e cobrir o pecado com amor.
Fuga do pecado
Bem-aventurado o que não anda no conselho dos ímpios. O caminho do justo é guardado pelo Senhor, e sua Palavra nos protege da queda.
Za ma̱za̱nga̱ ɗa vuma na
tsu toni a̱sa̱la̱ a̱za̱ e iwuya shi,
ko u toni ure wa̱ a̱za̱ o unusu shi,
ko u da̱nu oɓolo na̱ a̱za̱ o ulamu.
Idana udasuwu u va̱,
o una̱ wa adanshi a̱ wu,
she vu lyawa unusu
u lyuwa a aci a̱ va̱ wan.
Na̱ vu yuwan ili yu ulobonu, a̱a̱ ushi shi? Agba na̱ vu yuwan ili yu ulobonu shi, nlo unusu a vawusan wu o una̱ntsu. U ta ciga u yuwan tsugbain a aci a̱ wu, amma vi isawan tsa̱ra̱ vu yuwan tsugbain tsa̱ yi.>>