Pular para o conteúdo
Publicidade

Perdão e misericórdia

Por Bíblia Online

O perdão é o coração do evangelho. Deus nos perdoou em Cristo e nos chama a perdoar uns aos outros, assim como fomos perdoados — sem limites e sem condições.

O perdão de Deus

Deus é rico em misericórdia. Ele apaga nossas transgressões e não se lembra mais dos nossos pecados. Quem confessa, alcança perdão.

ਅਸੀਂ ਆਪਣਾਂ ਪਰਮਵਰ ਇਕਰਕਰਦਾਂ, ਉਹ ਵਫ਼ਾਅਤਧਰਮਅਤਾਂ ੂੰ ਕਰ ਅਤੂੰ ਅਧਰਮਿਕਤੋਂ ਼ੁੱਕਰਾ।

ਅਸੀਂ ਆਪਣਾਂ ਪਰਮਵਰ ਇਕਰਕਰਦਾਂ, ਉਹ ਵਫ਼ਾਅਤਧਰਮਅਤਾਂ ੂੰ ਕਰ ਅਤੂੰ ਅਧਰਮਿਕਤੋਂ ਼ੁੱਕਰਾ।

"ੈਂ, ਾਂ, ੈਂ ਉਹ ਾਂ,

ਅਪਰਾਂ ੂੰ ਆਪਣਨਮਿੱਿਾਂ,

ਅਤੈਂ ਾਂ ੂੰ ਨਹੀਂ ਾਂਾ।

"ੈਂ, ਾਂ, ੈਂ ਉਹ ਾਂ,

ਅਪਰਾਂ ੂੰ ਆਪਣਨਮਿੱਿਾਂ,

ਅਤੈਂ ਾਂ ੂੰ ਨਹੀਂ ਾਂਾ।

ਿੰਰਬ ਛਮ ੋਂ ੈ,

ਉਸਤਰਾਂ ਹਵਅਪਰੋਂ ਹਨ

ਹਵ, ੂੰ ਦਯਅਤਕਰਨ ੈ,

ਉਹਨਾਂ ਿਲਈ ੂੰ ਰਦਹਨ, ਦਯਅਤਿਆਰ ਮਹੈ।

ਹਵ, ੂੰ ਦਯਅਤਕਰਨ ੈ,

ਉਹਨਾਂ ਿਲਈ ੂੰ ਰਦਹਨ, ਦਯਅਤਿਆਰ ਮਹੈ।

ਹਵ, ੂੰ ਦਯਅਤਕਰਨ ੈ,

ਉਹਨਾਂ ਿਲਈ ੂੰ ਰਦਹਨ, ਦਯਅਤਿਆਰ ਮਹੈ।

ਿਿ ੈਂ ਉਹਨਾਂ ੂੰ ਕਰ ਿਾ,

ਅਤਉਹਨਾਂ ਾਂ ੂੰ ਕਦਨਹੀਂ ਕਰਾਂਾ।"

Perdoar como fomos perdoados

Jesus ensinou que devemos perdoar setenta vezes sete. Se não perdoarmos aos outros, o Pai celestial também não nos perdoará.

ਰਹਿਕਰ ਿਾਂ

ਤਦ ਪਤਰਸ ਿ਼ੂ ਆਇਆ ਅਤੁੱਿ, "ਰਭੀ, ਿੰੈਂ ਆਪਣਭਰਾਂ ੂੰ ਕਰਾਂਂ ਿੁੱਕਰਦਹਨ? ?"

ਿ਼ੂ ਉਹ ੂੰ ਤਰ ਿੱਾ, "ੈਂ ੂੰ ਇਹ ਨਹੀਂ ਕਹਿੰਿ ਪਰ ਤਰ

ਰਹਿਕਰ ਿਾਂ

ਤਦ ਪਤਰਸ ਿ਼ੂ ਆਇਆ ਅਤੁੱਿ, "ਰਭੀ, ਿੰੈਂ ਆਪਣਭਰਾਂ ੂੰ ਕਰਾਂਂ ਿੁੱਕਰਦਹਨ? ?"

ਿ਼ੂ ਉਹ ੂੰ ਤਰ ਿੱਾ, "ੈਂ ੂੰ ਇਹ ਨਹੀਂ ਕਹਿੰਿ ਪਰ ਤਰ

ਰਹਿਕਰ ਿਾਂ

ਤਦ ਪਤਰਸ ਿ਼ੂ ਆਇਆ ਅਤੁੱਿ, "ਰਭੀ, ਿੰੈਂ ਆਪਣਭਰਾਂ ੂੰ ਕਰਾਂਂ ਿੁੱਕਰਦਹਨ? ?"

ਿ਼ੂ ਉਹ ੂੰ ਤਰ ਿੱਾ, "ੈਂ ੂੰ ਇਹ ਨਹੀਂ ਕਹਿੰਿ ਪਰ ਤਰ

"ਇਸਤਰਾਂ ਸਵਰਗਿਕਰੇਂਾ, ੀਂ ਆਪਣਣ-ਭਰਾਂ ੂੰ ਿੋਂ ਕਰੋ।"

ੀਂ ਮਨੁੱਾਂ ੂੰ ਉਹਨਾਂ ਅਪਰਕਰਾਂ ਸਵਰਗਿਕਰ ਾ। ਪਰ ੀਂ ਸਰਿਮਨੁੱਾਂ ਕਰਾਂ ਿਾਂ ੂੰ ਨਹੀਂ ਕਰੇਂਾ।

ੀਂ ਮਨੁੱਾਂ ੂੰ ਉਹਨਾਂ ਅਪਰਕਰਾਂ ਸਵਰਗਿਕਰ ਾ। ਪਰ ੀਂ ਸਰਿਮਨੁੱਾਂ ਕਰਾਂ ਿਾਂ ੂੰ ਨਹੀਂ ਕਰੇਂਾ।

ੀਂ ਮਨੁੱਾਂ ੂੰ ਉਹਨਾਂ ਅਪਰਕਰਾਂ ਸਵਰਗਿਕਰ ਾ।

ਅਤੂੰ ਕਰ,

ਿੇਂ ਅਸੀਂ ਆਪਣਹਗਾਂ ੂੰ ਕਰਦਾਂ।

ਰਕ ਹਨ ਉਹ ਿਹੜਿਆਲਹਨ,

ਿਉਹਨਾਂ ਦਯੀ।

A prática do perdão

Perdoar é um ato de obediência e liberdade. A Escritura nos exorta a suportar uns aos outros e perdoar de coração, se alguém tiver algo contra outro.

ਕ-ਦਸਹਿਣਸ਼ੀਲਤਅਤਕ-ਦੂੰ ਕਰਿੱੋਂ ਿੂੰ ਿ਼ਿਇਤ ੈ। ਕਰ ਿਿੇਂ ਰਭੂੰ ੈ।

ਕ-ਦਸਹਿਣਸ਼ੀਲਤਅਤਕ-ਦੂੰ ਕਰਿੱੋਂ ਿੂੰ ਿ਼ਿਇਤ ੈ। ਕਰ ਿਿੇਂ ਰਭੂੰ ੈ।

ਕ-ਦਸਹਿਣਸ਼ੀਲਤਅਤਕ-ਦੂੰ ਕਰਿੱੋਂ ਿੂੰ ਿ਼ਿਇਤ ੈ। ਕਰ ਿਿੇਂ ਰਭੂੰ ੈ।

ਕ-ਦਿਆਲਅਤਤਰਸਵਬਣਅਤਕ-ਦੂੰ ਕਰਿੇਂ ਪਰਮਵਰ ਮਸਿੱੂੰ ੈ।

ਕ-ਦਿਆਲਅਤਤਰਸਵਬਣਅਤਕ-ਦੂੰ ਕਰਿੇਂ ਪਰਮਵਰ ਮਸਿੱੂੰ ੈ।

ਕ-ਦਿਆਲਅਤਤਰਸਵਬਣਅਤਕ-ਦੂੰ ਕਰਿੇਂ ਪਰਮਵਰ ਮਸਿੱੂੰ ੈ।

ਅਤਉਸ ਿੱੂੰ ਉਸ ਮਹਿਰਪਅਨ, ਉਸ ਲਹਆਰਕਤੀ, ਅਤਾਂ ਼ੀ ਿਲਦੈ।

ਅਤਉਸ ਿੱੂੰ ਉਸ ਮਹਿਰਪਅਨ, ਉਸ ਲਹਆਰਕਤੀ, ਅਤਾਂ ਼ੀ ਿਲਦੈ।

ਉਹਨਾਂ ੂੰ ਹਨੋਂ ਟਕਿੱਅਤੂੰ ਉਸ ੁੱਤਰ ਿੱਆਏ ਿੂੰ ਉਹ ਿਆਰ ਕਰਦਹਨਉਸ ਿੱੂੰ ਕਤਅਤਾਂ ਼ੀ ੈ।

Misericórdia e graça

Deus é compassivo e tardio em irar-se. A misericórdia triunfa sobre o juízo, e quem se humilha diante de Deus encontra graça abundante.

ਆਪਣਪੜਿੂੰ ਨਹੀਂ

ਸਗੋਂ ਿੂੰ ੋ।

ਹਵਆਪਣਪਰਮਵਰ ੋ,

ਉਹ ਾਂ ਿਆਲਅਤਿਰਪੈ,

ਿੱਰਜੀ, ਭਲਿਆਈ ਭਰਪ

ਅਤੁੱੋਂ ਪਛਤੈ।

ਵਰਗਿਹੜਪਰਮਵਰ ੈ?

ਅਪਰੂੰ ਕਰੇ,

ਆਪਣਿੱਜ-ਭਬਚਾਂ ਬਦੂੰ ੇ,

ਉਹ ਆਪਣਸਦਨਹੀਂ ਖਦਾ,

ਿਉਹ ਦਯਕਰਨ ੋਂ ਰਸੁੰੈ।

ਪਰ ਆਪਣਮਹਦਯਰਨ ੂੰ ਉਹਨਾਂ ੂੰ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਅਤਉਹਨਾਂ ੂੰ ਿਆਗਿਨਹੀਂ, ਿੂੰ ਿਆਲਅਤਿਰਪਪਰਮਵਰ ੈ।

ਵਫ਼ਾਾਂ ਲਈ ੂੰ ਆਪਣਆਪ ੂੰ ਵਫ਼ਾਿੈ,

ਿਰਦ਼ਾਂ ਮਨੁੱਾਂ ਲਈ ੂੰ ਆਪਣਆਪ ੂੰ ਿਰਦਿੈ,

ਅਤਪਰਜਅਖਵਅਧਰਥਨਕਰਅਤਦਰਸਹਵਅਤਆਪਣੋਂ ਾਂ ੈਂ ਸਵਰਗ ੋਂ ਉਹਨਾਂ ਕਰਾਂਅਤਉਹਨਾਂ ੂੰ ਬਹਕਰ ਿਾ।

ਿਪਸਿਉਹਮਨਉਣ

ਿਇਸਰਏਲ ਅਤਯਹੂੰ ਿਅਤਇਫਈਮ ਅਤਮਨ਼ੇੂੰ ਿੱਿਂ, ਉਹਨਾਂ ੂੰ ਿੱਹਵਭਵਨ ਿੱਆਉਣ ਿੱਅਤਹਵਇਸਰਏਲ ਪਰਮਵਰ ਲਈ ਪਸਮਨਉਣ ਿੱਾ। ਤਸ਼ਾਅਤਉਸਦਅਧਿਅਤਸਭਮਹਪਸਮਨਉਣ ਼ੈਸਲਾ। ਉਹ ਉਸ ਉਸ ੂੰ ਮਨਸਕਇਸ ਲਈ ਿ ਜਕਾਂ ਼ੀ ਿਣਤਿੱਆਪਣਆਪ ੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਅਤਿੱਇਕਨਹੀਂ ਸਨਇਹ ਜਨਅਤਸਭੂੰ ਸਹਪਦੀ। ਉਹਨਾਂ ਕਮ ਿ ਰਸ਼ੇੋਂ ਇਸਰਏਲ ਿੱੌਂਿਟਵਿ ਿੱਹਵਇਸਰਏਲ ਪਰਮਵਰ ਲਈ ਪਸਮਨਿਉਹਨਾਂ ਬਹਿਿਾਂ ੋਂ ਿੇਂ ਿਿਉਸ ੂੰ ਨਹੀਂ ਮਨਇਆ ੀ।

ਕਮ ੇ, ਅਤਉਸ ਅਧਿਿੱਇਸਰਏਲ ਅਤਯਹਿੱਗਏ, ਿਾਂ ਿੱਿਿੀ:

"ਇਸਰਏਲ ੋ, ਅਬਰ, ਇਸਹਅਤਇਸਰਏਲ ਪਰਮਵਰ, ਹਵਪਸ , ਾਂ ਉਹ ਿਹੜਬਚਹਨ, ਿਹੜ਼ੂਿੋਂ ਬਚ ਗਏ ਹਨ ਪਸ ੇ। ਅਤੀਂ ਆਪਣਿਿਅਤਭਰਾਂ ਵਰਗਬਣਿਾਂ ਹਵਆਪਣਿਿਪਰਮਵਰ ਈਮਅਤਉਸ ਉਨਾਂ ੂੰ ਜਲ ਿੱਿੱਿੇਂ ੀਂ ਖਦੋ। ਬਣੋ, ਿੇਂ ਰਖਸਨ ਸਗੋਂ ਹਵਅਧਉਸ ਰਨ ਿੱਆਓ, ਿੂੰ ਉਸ ਸਦਲਈ ਪਵਿੱਤਰ ੈ। ਆਪਣਪਰਮਵਰ ਕਰੋ, ਾਂ ਉਸਦਿਆਨਕ ੋਂ ਹਟ ੇ। ੀਂ ਹਵਪਸ ਆਉੋ, ਾਂ ਇਸਰਏਲਅਤਿੂੰ ਉਹਨਾਂ ਼ੁਾਂ ਆਰਤਰਸ ਅਤਉਹ ਇਸ ਧਰਤਪਸ ਣਗੇ, ਿਿ ਹਵਪਰਮਵਰ ਿਹਰਬਅਤਿਆਲੈ। ਕਰ ੀਂ ਉਸ ੜਦਾਂ ਉਹ ੋਂ ੂੰਨਹੀਂ ਾ।"

ਹਕ ਇਫਈਮ ਅਤਮਨ਼ੇਿੱਕਸਬੇ-ਿਾਂਸਨ, ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਮਜ਼ਾਉਡਸਨਿੀ, ਆਸ਼ੇ, ਮਨ਼ੇਅਤਿੱੋਂ ਆਪਣਆਪ ੂੰ ਿਮਰ ਬਣਇਆ ਅਤੂੰ ਚਲਗਏਯਹਿੱਪਰਮਵਰ ਾਂ ਾਂ ਉਹਨਾਂ ੂੰ ਮਨ ਏਕਤਰਦਸਕਾਂ ਅਤਉਸਦਅਧਿਹਵਬਚਨ ਲਣਕਰਨ ਕਮ ਿੱੇ।

ਮਹਖਮਿਉਹਮਨਉਣ ਲਈ ਾਂ ਬਹਿੱਇਕਉਹਨਾਂ ਜਗਵੂੰ ਹਟਿੱਅਤਜਗਵੂੰ ਕਰਕਿਦਰਿੱੁੱਿੱਾ।

ਉਹਨਾਂ ਮਹਦਵੀਂ ੂੰ ਪਸੂੰ ਿਜਕਾਂ ਅਤਰਮਿੰਆਪਣਆਪ ੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਅਤਹਵਭਵਨ ਿੱਾਂ ਆਏਿਉਹਨਾਂ ਪਰਮਵਰ ਮਨੁੱ਼ੇਿਵਸਥਿੱਦਰਸਅਨਆਪਣਿਯਮਿਅਹਿਜਕਾਂ ਆਰਉਹਨਾਂ ੂੰ ਿੱਲਹਜਗਵਿੜਕਿਿਿ ਿੱਬਹਾਂ ਆਪਣਆਪ ੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ੀ, ਇਸ ਲਈ ੂੰ ਉਹਨਾਂ ਿਲਈ ਪਸਿੂੰ ਰਨਿਰਸਮ਼ੁੱਨਹੀਂ ਸਨ ਅਤਆਪਣੂੰ ਹਵਲਈ ਪਵਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਸਨੇਂ ਇਫਈਮ, ਮਨ਼ੇ, ਿੱਅਤੋਂ ਆਏ ਬਹਿਆਪਣਆਪ ੂੰ ਼ੁੱਨਹੀਂ ੀ, ਾਂ ਉਹਨਾਂ ਪਸਜਨ ਿਿਇਆ ੀ। ਪਰ ਿਉਹਨਾਂ ਲਈ ਰਥਨਅਤਿਾ, "ਹਵ, ਭਲੈ, ਹਰ ਉਸ ਿਅਕਤੂੰ ਕਰਆਪਣਰਖਿਹਵਪਰਮਵਰ ੂੰ ਲਣ ਲਈ ਆਪਣਿਲਗਹਨੇਂ ਉਹ ਪਵਿੱਤਰ ਅਸਥਿਯਮਾਂ ਅਨਨਹੀਂ ਹਨ" ਅਤਹਵਿੂੰ ਿਅਤਾਂ ੂੰ ਾ।

ਅਤਿਹੜਇਸਰਏਲਿੱਸਨ ਉਹਨਾਂ ਼ੀ ਿਪਤਪਰਬ ਮਨਇਆ ਅਤਅਰ ਜਕ ਿਹਵਦਰਬਿੱਾ-ਹਮ਼ਾ ਹਵਉਸਤਤ ਕਰਦਰਹੇ।

ਿੂੰ ਸਲਿੱਾ, ਿਾਂ ਹਵਸਮਝ ਿਾਂ ਿਾਂ ਉਹਨਾਂ ਆਪਣਿੱਇਆ ਿੱਅਤੁੱਖ-ਸਾਂਾਂ ਚੜਈਆਅਤਆਪਣਰਖਿਪਰਮਵਰ, ਹਵਉਸਤਤ ੀ।

ਸਭਿਿਿਉਹਮਨਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਗਈ ਅਤਇਸ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਿ਼ੀ ਮਨਇਆਯਹਿਸਭਲਈ ਹਜ਼ਾਬਲਦ ਅਤਹਜ਼ਾਾਂ ਅਤਕਰਿੱਅਤਅਧਿਉਹਨਾਂ ੂੰ ਹਜ਼ਾਬਲਦ ਅਤਦਸ ਹਜ਼ਾਾਂ ਅਤਕਰਿੱਂ। ਬਹਆਪਣਆਪ ੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਾ। ਯਹਸਭਾ, ਜਕਾਂ, ਅਤਇਸਰਏਲ ੋਂ ਆਏ ਾਂ ਸਮ, ਇਸਰਏਲ ੋਂ ਆਏ ਿ਼ੀ ਅਤਯਹਿੱਰਹਿਾਂ ਅਨਾ। ਿੱਬਹ਼ੀ ਿਇਸਰਏਲ ੁੱਤਰ ਿਾਂ ੋਂ ਿੱਅਜਿਨਹੀਂ ਇਆਜਕ ਅਤਾਂ ੂੰ ਅਸਲਈ ਖੜ, ਅਤਪਰਮਵਰ ਉਹਨਾਂ ਰਥਨੀ, ਿਿ ਉਹਨਾਂ ਰਥਨਉਸਦਪਵਿੱਤਰ ਿਸਥੋਂ ਸਵਰਗ ਪਹੁੰਗਈ

Arrependimento e perdão

O arrependimento genuíno abre as portas do perdão. Deus convida todos ao arrependimento e promete perdoar completamente quem volta a Ele.

ਪਤਰਸ ਉਨਾਂ ੂੰ ਜਵਿੱਾ, "ਿੱੋਂ ਹਰਜਨ, ਕਰਅਤਬਪਤਿਸਮਲਵੇ, ਿ਼ੂ ਮਸਿੱਆਪਣਾਂ ਼ੀ ਲਈਅਤੀਂ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਵਰਦਓਗੇ।

ਕਰੋ, ਅਤਪਰਮਵਰ ੋ, ਾਂ ਿਾਂ ਰਭਹਜ਼ੂੋਂ ਲਈ ੁੱਿਆਉਣ,

"ਇਸ ਲਈ, ਸਤੋ, ੈਂ ੁੰਾਂ ੀਂ ਇਹ ਿ ਿ਼ੂ ੀਂ ਲਈ ਾਂ ਼ੀ ਰਚਿਿ ਼ੇਿਵਸਥੀਂ। ਉਸ ੀਂ ਿਕਰਦਉਹ ਹਰ ੋਂ ਕਤਪਤ ਕਰਾ, ਅਜਿਿੀਂ ਼ੇਿਵਸਥਅਧਪਤ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ੀ।

ਪਰਮਵਰ ਅਣਜਣਪਸਮੇਂ ਿਆਨ ਨਹੀਂ ਿੱਾ, ਪਰ ਸਭ ਾਂਾਂ ਅਤਿਮਨੁੱਾਂ ੂੰ ਕਮ ਿੰੈ, ਿ ਉਹ ਕਰਨ

ਿੈਂ ਆਪਣਾਂ ੂੰ ਕਬ

ਅਤਆਪਣਬਦਨਹੀਂ

ੈਂ ਿਾ, "ੈਂ ਹਵ

ਆਪਣਅਪਰਾਂ ੂੰ ਲਵਾਂਾ।"

ਅਤੂੰ ੂੰ

ਕਰ ਿੱਾ।

ਿਹੜਆਪਣਾਂ ੂੰ ਉਹ ਸਫਨਹੀਂ ੁੰਾ,

ਪਰ ਿਹੜਉਨਾਂ ੂੰ ਨਦਅਤਿਆਗਦਉਸ ਦਇਆ ੁੰੈ।

ਆਪਣਾਂ ੂੰ ,

ਅਤਧਰਮਆਪਣਿਾਂ ੂੰ ਿਆਗ

ਉਨਾਂ ੂੰ ਹਵੜਨ ਿ, ਅਤਉਹ ਉਨਾਂ ਿਹਰ ਕਰਾ,

ਅਤਪਰਮਵਰ , ਿਿ ਉਹ ੁੱਕਰਾ।

ਆਪਣਾਂ ੂੰ ,

ਅਤਧਰਮਆਪਣਿਾਂ ੂੰ ਿਆਗ

ਉਨਾਂ ੂੰ ਹਵੜਨ ਿ, ਅਤਉਹ ਉਨਾਂ ਿਹਰ ਕਰਾ,

ਅਤਪਰਮਵਰ , ਿਿ ਉਹ ੁੱਕਰਾ।

Perdão nos relacionamentos

Se teu irmão pecar contra ti, repreende-o; se se arrepender, perdoa-lhe. Não guarde ressentimento — liberte-se pelo perdão.

ਵਧਰਹੋ!

"ਭਰਾਂ ਿੁੱਕਰਾਂ ਉਹਨਾਂ ੂੰ ਿੜਕਅਤਉਹ ਮਨ ਿਹਨ ਾਂ ਉਸ ੂੰ ਕਰੇਂ ਉਹ ਿਿੱਿੁੱਕਰਅਤਪਸ ਕਹੇ, ਿ ੂੰ ਇਸ ਪਛਤੈ,’ ਾਂ ੀਂ ਉਸ ੂੰ ਕਰ"

ਿਓਣ ਿੱਿ

"ਿਿਕਰਅਤਿਾ। ਿ, ਨਹੀਂ ਇਆ ਾ। ਕਰਾਂ ੂੰ ਾ।

ਿਓਣ ਿੱਿ

"ਿਿਕਰਅਤਿਾ। ਿ, ਨਹੀਂ ਇਆ ਾ। ਕਰਾਂ ੂੰ ਾ।

ਿਓਣ ਿੱਿ

"ਿਿਕਰਅਤਿਾ। ਿ, ਨਹੀਂ ਇਆ ਾ। ਕਰਾਂ ੂੰ ਾ।

ਿ਼ੂ ਿਾ, "ਿੀ, ਉਹਨਾਂ ੂੰ ਕਰ ਿਿਿ ਉਹ ਨਹੀਂ ਣਦਿ ਉਹ ਕਰ ਰਹਹਨ" ਅਤਉਹਨਾਂ ਪਰਚੁੱਉਸ ਪੜਲਏ

ਅਤਜਦੋਂ ੀਂ ਖੜਰਥਨਕਰਦੋ, ਿਿੱਿਿੁੱੇ, ਾਂ ਉਹਨਾਂ ੂੰ ਕਰ ਿ, ਾਂ ਸਵਰਗਿਿਾਂ ੂੰ ਕਰੇ।

ਅਤਜਦੋਂ ੀਂ ਖੜਰਥਨਕਰਦੋ, ਿਿੱਿਿੁੱੇ, ਾਂ ਉਹਨਾਂ ੂੰ ਕਰ ਿ, ਾਂ ਸਵਰਗਿਿਾਂ ੂੰ ਕਰੇ।

ਅਤਜਦੋਂ ੀਂ ਖੜਰਥਨਕਰਦੋ, ਿਿੱਿਿੁੱੇ, ਾਂ ਉਹਨਾਂ ੂੰ ਕਰ ਿ, ਾਂ ਸਵਰਗਿਿਾਂ ੂੰ ਕਰੇ। ਪਰ ੀਂ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਾਂ ਸਵਰਗਿਾਂ ੂੰ ਨਹੀਂ ਕਰਾ।"

" ਬਦਲਲਵੀਂ ਅਤਆਪਣਾਂ ਿੱੋਂ ਿ, ਸਗੋਂ ਆਪਣੂੰ ਆਪਣਾਂਿਆਰ ਕਰੈਂ ਹਵਾਂ।

ਿਆਰ ਅਤਵਫ਼ਾੂੰ ਕਦਡਣ

ਉਹਨਾਂ ੂੰ ਆਪਣਗਲਿੱਖਣਾ,

ਉਹਨਾਂ ੂੰ ਆਪਣਿਿੈ।

ਤਦ ੀਂ ਪਰਮਵਰ ਅਤਮਨੁੱਾਂ ਨਜਾਂ ਿੱਿਰਪਅਤਕਨਪਤ ਕਰੇ।

ਿਹੜਿਆਰ ੂੰ ਲਦਉਹ ਅਪਰੂੰ ਕਦੈ,

ਪਰ ੂੰ ਹਰਉਹ ਸਤਾਂ ਿੱੁੱਿੰੈ।

ਇਸ ਿਆਨ ਿਿ ਪਰਮਵਰ ਿਰਪੋਂ ਾਂਰਹਅਤਜੜਬਤਾਂ ਰਨ ਬਣਅਤਬਹਿੂੰ ਅਸ਼ੁੱਕਰੇ।

ਅਪਰਲਈ ਼ੀ

ਿੁੱੈ, ਾਂ ਉਸ ੂੰ ੁੱਨਹੀਂ ਿੰਉਸ ਿੂੰ ੁੱੈ, ਇਸ ੂੰ ਬਹਰਤਨਹੀਂ ਕਹਿੁੰਾ। ਅਜਿਿਅਕਤੂੰ ਬਹਿਣਤਆਰਿੱਗਈ ਸਜ਼ਾ ਼ੀ ੈ। ਸਗੋਂ ੂੰ ਅਜਿਿਅਕਤੂੰ ਕਰਅਤਿਿ, ਾਂ ਇਸ ਤਰਾਂ ਿ ਉਹ ਬਹ਼ਿਆਦੁੱਿੱੁੱੇ। ਇਸ ਲਈ, ੈਂ ੂੰ ਨਤਕਰਦਾਂ ਿ ਉਸ ਲਈ ਆਪਣਿਆਰ ੂੰ ਼ਾਹਰ ਕਰੋ।

ਉਹ ਾਂ ਲਈ ਸਚਿਬਲਅਤਿਰਫ ਲਈ ਬਲਕਿ ਾਂ ਲਈ ੀ।

ਔਰਤ ਿਾ, "ਿਨਹੀਂ ਼੍ੀ।"

ਿ਼ੂ ਆਖਿੈਂ ੂੰ ਼ੀ ਨਹੀਂ ਠਹਿਾਂਾ। "ਾਂ ਅਤਿਕਰੀਂ।"

ਿੱੋਂ ਿੈ? ਾਂ ਉਹ ਕਲਿਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ੂੰ ਉਣ ਅਤਉਹ ਉਨਾਂ ਲਈ ਰਥਨਕਰਨ ਅਤਉਨਾਂ ੂੰ ਰਭਮਸਹ ਕਰਨਅਤਿਿੱਗਈ ਰਥਨਿਿਅਕਤੂੰ ਦਰਸਤ ਕਰੀ; ਰਭਉਨਾਂ ੂੰ ਕਰਾ। ਉਨਾਂ ੈ, ਾਂ ਉਨਾਂ ੂੰ ਕਰ ਿੱਾ।

"ਕਰ ਆਦਮਆਪਣਪਤਨੂੰ ਤਲਿੰ

ਅਤਉਹ ਉਸ ੂੰ ਿੰਅਤਿਆਦਮਿਆਹ ਕਰਦੈ,

ਉਸਨੂੰ ਉਸ ਪਸ ੈ?

ਧਰਤਤਰਾਂ ਪਲਨਹੀਂ ੀ?

ਪਰ ੂੰ ਬਹਿਭਚਾ,

ੂੰ ਪਸ ਆਵੇਂਾ?"

ਹਵੈ।

"ਜਰ ਉਚਈਆੋ,

ਅਜਿਾਂ ਿੱੂੰ ਭਰਿਇਆ ੇ?

ੂੰ ਾਂ ਿੱਉਹਨਾਂ ਲਈ ੀ,

ਿੇਂ ਉਜਿੱਬਦਾਂ

ੂੰ ਆਪਣਿਭਚਿਆਈ ੂੰ ਭਰਿਾ।

ਇਸ ਲਈ ੀਂੂੰ ਿੱਿੈ,

ਅਤਬਸਿਨਹੀਂ ੈ।

ਿੂੰ ਸਵਵਰਗਅਤਰਮ ੈ;

ੂੰ ਰਮ ੋਂ ੁੱਕਰ ਗਈ

ੂੰ ੂੰ ਨਹੀਂ ਇਆ:

ਿਾ, ੂੰ ਜਵੈ,

ੂੰ ਹਮ਼ਾ ੁੱਰਹਾ?

ਸਦਲਈ ਬਣਿਰਹਾ?’

, ਇਹ ਵਚਨ ਅਤੂੰ ਹਨ,

ਪਰ ਿੰਕਰ ਸਕੂੰ ਿਆਈਆਂ।"

ਵਫ਼ਾ ਇਸਰਏਲ

਼ੀ, ਹਵੂੰ ਿਾ, "ੂੰ ਿਿ ਪਰਤਇਸਰਏਲ ੈ? ਉਹ ਹਰਪਰਬਤ ਅਤਹਰ ਹਰੁੱਗਈ ਅਤਿਭਚਾ। ੈਂ ਿਿ ਇਹ ਸਭ ਕਰਨ ੋਂ ਅਦ ਉਹ ਪਸ ਪਰ ਉਸਨਅਜਿਨਹੀਂ ਅਤਉਸਦਵਫ਼ਾ ਯਹਇਹ ਿੈਂ ਅਵਿਇਸਰਏਲ ੂੰ ਉਸਦਤਲਰਮਤਰ ਿੱਅਤਉਸਦਿਭਚਾਂ ਰਨ ਉਸਨੂੰ ਿੱਾ। ਿੈਂ ਿਿ ਉਸਦਵਫ਼ਾ ਯਹੂੰ ਡਰ ਨਹੀਂ ੀ; ਉਸਨਹਰ ਿਭਚਾ। ਿਇਸਰਏਲ ਅਨਿਕਤਉਸ ਲਈ ਬਹਇਨਖਦੀ, ਇਸ ਲਈ ਉਸ ਧਰਤੂੰ ਪਲਅਤਥਰ ਅਤਕੜ ਿਭਚਾ। ਇਸ ਸਭ ਵਜ, ਉਸਦਵਫ਼ਾ ਯਹਆਪਣਿਪਸ ਆਈ ਪਰ ਿਰਫ ਿਾ," ਹਵੈ।

ਹਵੂੰ ਿਾ, "ਪਰਤਇਸਰਏਲ, ਵਫ਼ਾ ਯਹੋਂ ਧਰਮੈ। ਾ, ਤਰ ਇਹਨਾਂ ਾਂ ਾ:

" ਪਸ , ਪਰਤਇਸਰਏਲ,ਹਵੈ,

ੈਂ ੋਂ ੂੰਨਹੀਂ ਕਰਾਂਾ,

ਿਿ ੈਂ ਵਫ਼ਾਾਂ।’ ਹਵੈ,

ੈਂ ਸਦਲਈ ੁੱਨਹੀਂ ਾਂਾ।

ਿਰਫ ਆਪਣਕਬਕਰ ੈ,

ਿ ੂੰ ਆਪਣਹਵਪਰਮਵਰ ਿੁੱਬਗਵਤ ੈ,

ਅਤੂੰ ਆਪਣਿਹਰਬੂੰ ਓਪਰਿਲਈ,

ਹਰ ਹਰੁੱਿਿ,’ "

ਅਤਕਮਾਂ ੂੰ ਨਹੀਂ ਿ

ਹਵੈ।

"ਪਸ ਆਓ, ਪਰਵੋ," ਹਵੈ, "ਿਿ ੈਂ ਪਤਾਂ। ੈਂ ੂੰ ਾਂਹਰ ਿਿੱੋਂ ਅਤਹਰ ਿੱੋਂ ਅਤੂੰ ਿੱਿਆਵਾਂਾ। ਤਦ ੈਂ ੂੰ ਆਪਣਮਨ ਅਨਚਰਵਿਾ, ਿਆਨ ਅਤਸਮਝ ਅਗਵਕਰਨਗੇ। ਇਸ ਤਰਾਂ ਿ ਜਦ ੀਂ ਉਸ ਿੱਓਗੇ," ਅਤਉਹਨਾਂ ਿੱਬਹਓਗੇ, ਹਵੈ, "ਉਹ ਿਆਖਣਗਹਵ," ਇਹ ਿਉਹਨਾਂ ਮਨ ਿੱਆਵਾ, ਉਹ ੂੰ ਕਰਨਗੇ, ਉਹ ਖਭਕਰਨਗੇ, ਉਹ ਿਬਣਇਆ ਾ। ਉਸ ਸਮੇਂ ਉਹ ੂੰ ਹਵਿੰਸਣ ਕਹਿਣਗੇ, ਅਤਾਂ ਹਵਆਦਰ ਕਰਨ ਲਈ ਿੱਇਕਣਗਂ। ਉਹ ਆਪਣਿਾਂ ਼ਿੱਲਣਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ। ਉਨੀਂ ਿੀਂ ਯਹਇਸਰਏਲ ਾਂ ਰਲ ਣਗਅਤਉਹ ਿਤਰ ੋਂ ਉਸ ਿੱਆਉਣਗਿਹੜੈਂ ਉਹਨਾਂ ਿਿੂੰ ਿਲਖਿੱਿੱਾ।

ੈਂ ਾਂ ਆਖਿੀ,

ੈਂ ਿੇਂ ੂੰ ਆਪਣੁੱਤਰਾਂ ਿੱਰਲਾਂ,

ਅਤੂੰ ਧਰਤਾ,

ਉਹ ਾਂ ਾਂ ਼ਾਨਦਧਰਤੀ!

ੈਂ ਆਖਿਿ ੀਂ ੂੰ ਆਪਣਿੇ,

ਅਤਿੱਲਣ ੋਂ ਿਓਗੇ।

ਿੇਂ ਔਰਤ ਆਪਣਪਤਈਮਕਰਦੈ,

ਇਸਤਰਾਂ ੀਂ, ਇਸਰਏਲ, ਈਮੀ,

ਹਵੈ।

ਉਚਿਆਈਆੋਂ ਆਵਿੰੈ,

ਇਸਰਏਲ ੁੱਤਰਾਂ ਅਤਤਰਲਿੀ,

ਉਹਨਾਂ ਆਪਣਿਿ,

ਅਤਹਵਆਪਣਪਰਮਵਰ ੂੰ ੁੱਗਏ

"ਿਰਤੁੱਤਰੋ, ੋ,

ੈਂ ਿਰਨ ਦਵਾ-ਕਰਾਂਾ।"

"ਾਂ, ਅਸੀਂ ਆਵਾਂੇ,

ਿਿ ੂੰ ਪਰਮਵਰ ੈ।

ਚ-ਮੁੱਪਹਅਤਉਚਈਆਰਤੈ;

ਚ-ਮੁੱਇਸਰਏਲ ਹਵਪਰਮਵਰ

ਕਤੈ।

ਪਰ ਉਸ ਿਉਣਵਤ

ਜਵੋਂ ਰਖਿਿਹਨਤ ੂੰ

ਉਹਨਾਂ ਿਜੜਾਂ, ਿ

ਅਤਉਹਨਾਂ ਿੁੱਤਰਾਂ ੂੰ ਿੈ।

ਅਸੀਂ ਆਪਣਰਮ ਿੱ,

ਅਤੂੰ ਲਵੇ।

ਅਸੀਂ ਆਪਣਹਵਪਰਮਵਰ ਿੁੱੈ,

ਅਤਰਖਿਹਵਪਰਮਵਰ ਿੁੱੈ;

ਆਪਣਜਵੋਂ

ਅਸੀਂ ਆਪਣਹਵਕਮ ਨਹੀਂ ਿ"

ਸਭ ੋਂ , ਕ-ਦਿਆਰ ਕਰੋ, ਿਿ ਿਆਰ ਬਹਾਂ ੂੰ ਿੰੈ।

Seja o primeiro