Gravidez e maternidade
Gravidez e maternidade são bênçãos celebradas na Bíblia. Deus forma cada criança no ventre, cuida da mãe e da família, e abençoa a geração dos justos.
Filhos são herança do Senhor
Deus abençoa a fertilidade e o crescimento das famílias. Cada criança é obra de suas mãos, conhecida e amada antes mesmo de nascer.
ବନ୍ଡ ଇସ୍ରାଏଲ ମରଞ୍ଜି, ଆକେଜ୍ଜାଜି, ଗୋଗୋଜେଞ୍ଜି ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ମିସର୍ ଡେସାନ୍ଲୋଙନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ବରିୟ୍ ଡେଏଞ୍ଜି ।
ପ୍ରବୁନ୍ ବର୍ତନେ, ଞେନ୍ କୋକୋଡନ୍ ବତାନ୍ ଏମ୍ମେଡା ପଙ୍ ଏନବ୍ କୋକୋଡାୟ୍ ? ଇସ୍ୱରବେନ୍ ବର୍ତନେ, ଞେନ୍ ଏନବ୍କୋକୋଡ୍ତାଜି, ଞେନ୍ ପଙ୍ ଅଃନବ୍ ଆଜ୍ଜାଆଜି ?
Força e cuidado na gravidez
Deus dá forças à mulher grávida e a sustenta em cada etapa. Sua graça é suficiente e seu poder se aperfeiçoa na fraqueza.
କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆ ସନାୟ୍ସି ବାତ୍ତେ ଞେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଲୁମ୍ଲେ ରପ୍ତିତାୟ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆନିନ୍ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ବୋର୍ସାନ୍ ତିୟ୍ତିଁୟ୍ ।
ଆରି, ପ୍ରବୁନ୍ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ବର୍ରିଁୟ୍, "ସନାୟୁମ୍ଞେନ୍ ଆମ୍ୱେନ୍ ଆସନ୍ ଡିୟ୍ତେ ସରି, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆମ୍ୱେନ୍ ଏର୍ବପ୍ପୁ ଡେଲବେନ୍ ଡେନ୍, ବୋର୍ସାଞେନ୍ ରାଙ୍ଡାତେ ।" ଏଙ୍ଗାଲ୍ଡେନ୍ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆ ବୋର୍ସା ଡଅଙ୍ଲୋଙ୍ଞେନ୍ ଡକୋତନେ, ତିଆସନ୍ ଞେନ୍ ଗୋଗୋୟ୍ ସର୍ଡାନ୍ ବାତ୍ତେ ଏର୍ବପ୍ପୁଞେନ୍ ଆସନ୍ ଅବ୍ସୋଡ଼ାଡମ୍ତନାୟ୍ ।
ତୁର୍ମେନ୍ ମରନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଆ ଗୋସ୍ସାନ୍ ତୁର୍ତୁର୍ତେ; ଆ ଅନ୍ମେନଞ୍ଜି ଅବ୍ରୁକ୍କୁତେ ଆରି ଆତାରଙ୍ଲୋଙନ୍ ବୋୟ୍ଲେ ପାଙ୍ତେ; ଆରି ଆଅନନ୍ ଡକୋନ୍ ଆୟୋଙ୍ମେଡଞ୍ଜି ଇସ୍ରାଏଲ ଆ ଇସ୍ୱର ଲବିଡ୍ଡା ତୁରିୟ୍ଲେ ପାଙ୍ତେ ।
ଏ ଜାକୁବନ୍ ଆକେଜ୍ଜା ଡ ଇସ୍ରାଏଲନ୍ ଆ କେଜ୍ଜାମର୍ଜି ଲାଙ୍ଲେନେ ବର୍ରନେଞେନ୍ ଅମ୍ଡଙ୍ବା; ଆରିଙ୍ରିଙ୍ଲଅ କୋଲ୍ଲେ ଆପ୍ରାଙ୍ଲବେନ୍ ଡ କମ୍ପୋଲୋଙନ୍ ଆଡ୍ରକୋଲନ୍ ଆଡିନ୍ନା ସିଲଡ୍ ବୋୟ୍ଲେ ପାଙ୍ଲବେନ୍ କି କୋକ୍କୋନେ ଡିନ୍ନାନ୍ ସିଲଡ୍ ଜୁବାୟ୍ଲେ ପାଙ୍ଲବେନ୍; ଆରି ଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍ ବନୁଡାଇଙ୍ଜାୟ୍ ଅଡ଼େ ଆଗୁର୍ ଉଉନ୍ ଜାୟ୍ ବୋୟ୍ଲେ ଓରୋଙ୍ତବେନ୍ କି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆଡଙ୍ ଞେନ୍ ଗଡ଼େଲବେନ୍ କି ଞେନ୍ ବୋୟ୍ଲେ ଡୋବ୍ତବେନ୍ ।
A bênção da maternidade
A Bíblia honra a maternidade como ministério sagrado. As mães são instrumentos de Deus para formar vidas e transmitir a fé.
ବନ୍ଡ ଆଇମରନ୍ ଡର୍ନେନ୍, ଡନୁଙ୍ୟମନ୍, ମନଡ଼ିରନ୍ ବାତ୍ତେ ଡକୋଡାଲନ୍, ପସିଜନ୍ କୋଡେନ୍ ଡେନ୍ ଆନିନ୍ ଅନୁରନ୍ ଞାଙ୍ଲେ ରପ୍ତିତେ ।
ଆଅନଞ୍ଜି ଡୋଲନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ସେଙ୍କେତଜି ଆରି ଆଅୟ୍ତବନ୍ ନିୟ୍ ତିଅନ୍ତମ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ସେଙ୍କେତେ ।
ଆଦମନ୍ ଆ ଡୁକ୍ରିନ୍ ସରିନ୍ ଆଡ୍ରକୋଲଞ୍ଜି ସିଲଡ୍, ଆନିନ୍ ତିଲ୍କୋଡେନ୍ । ଆରି ଆନିନ୍ ଅବୟ୍ ଓବ୍ବାସିଜନ୍ କୋଡେନ୍ କି ବର୍ରନେ, "ପ୍ରବୁନ୍ କାନକାରମ୍ ଆଗ୍ରାମ୍ଲିଞେନ୍ ଆସନ୍ ଞେନ୍ ଅବୟ୍ ଓବ୍ବାସିଜନ୍ ଞାଙ୍ଲାୟ୍ ।" ତିଆସନ୍ ଆନିନ୍ ଆଞୁମନ୍ କଇନ ଅବ୍ଞୁମେନ୍ ।
ତି ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ପ୍ରବୁନ୍ ଆବର୍ନେ ଅନ୍ତମ୍ ସାରାନ୍ଆଡଙ୍ ଆସିର୍ବାଦଏନ୍; ଆରି ପ୍ରବୁନ୍ ଇନି ବର୍ରନେ, ସାରାନ୍ ଆସନ୍ ତିଆତେ ଲୁମେନ୍ । ସିଲତ୍ତେ ଅବ୍ରାଆମନ୍ ଆବ୍ରୁଡାଏନ୍ ଆଡିଡ୍ ସାରାନ୍ ତିଲ୍କୋଡେନ୍ ଆରି ଇସ୍ୱରନ୍ ବାତ୍ତେ ଆଗ୍ରବ୍ରିଏନ୍ ଆବନେଡ଼ା ଓବ୍ବାଅନନ୍ କୋଡେନ୍ ।
ଇସାକନ୍ ଆଡୁକ୍ରି ଆଞ୍ଜେବୟ୍ଜନ୍ ଆସନ୍ ଆନିନ୍ ପ୍ରବୁ ଆମଙ୍ବା ଆନିନ୍ ଆସନ୍ ପ୍ରାର୍ତନାଲନେ; ସିଲତ୍ତେ ପ୍ରବୁ ଆ ପ୍ରାର୍ତନାନ୍ ଅରମ୍ଡଙେନ୍ ଆସନ୍, ଆଡୁକ୍ରିନ୍ ରିବିକାନ୍ ତିଲ୍କୋଡେନ୍ ।
Proteção divina
Deus protege a mãe e o bebê, guardando-os de todo mal. Ele acompanha cada momento com ternura e fidelidade.
ଆରି ଓବ୍ବାମରଞ୍ଜି ତର୍ଡମ୍ ଗୋଡ଼େଡାଲନ୍ ଅନ୍ନିଙ୍ ଆତିଲ୍କୋଡ୍ବଜନ୍ ଆ ଡଅଙ୍ ତିଡ୍ତୁମେଞ୍ଜିଡେନ୍ ଆରି ତିବାତ୍ତେ ଜଲୟ୍ ଅନେନ୍ଡେନ୍, ବନ୍ଡ ଆରି ଇନ୍ନିଙ୍ ତନଙଡନ୍ ଅଃଡ୍ଡେଏ, ତିଡେନ୍ ତି ଆଇବୟ୍ ଆଅୟ୍ତବ୍ ଏଙ୍ଗାଲେ ଡାବିତେ,ତିଅନ୍ତମ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ତନଣ୍ତେଡାବନ୍ ତିୟ୍ତେ, ଆରି ଆନିନ୍ ପନ୍ସୁଆତିମରଞ୍ଜି ଆନବ୍ତନଣ୍ତେ ଅନ୍ତମ୍ ଆନିନ୍ ତିୟ୍ତେ । ବନ୍ଡ ଇନ୍ନିଙ୍ ଆତନଙଡ୍ ଗଟେଏଣ୍ଡେନ୍, ତିଡେନ୍ ଆପରାନ୍ନାନ୍ ଆପାଲ୍ତେଙ୍ ପରାନ୍ନା
"ଆଇବଜନ୍ ଆନିନ୍ ଆକରୋତ୍ତେନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗାଡ଼ାଅନ୍ ଏର୍ଡୁଙ୍ୟମ୍ଲେ ଆନିନ୍ ଆରେସାସିୟ୍ ମେ ମେଅନନ୍ ଆପସିୟ୍ କରୋଡାତେ ? ଓଓ, କେନ୍ଆନିଞ୍ଜି କରୋଡାତଜି, ବନ୍ଡ ଞେନ୍ ଆମ୍ବେଞ୍ଜି ଅଃକରୋଡାବେନ୍ ।
Esperança e promessa
A maternidade é caminho de esperança. Como Sara, Ana e Isabel, as mães encontram na fé a força para aguardar as promessas de Deus.
ସାରାନ୍ ଆଅନ୍ ତଡ୍ ଜନଙ୍ଡେନ୍ ଡର୍ନେନ୍ ବାତ୍ତେ ଅବ୍ରାମନ୍ ଆ ବନୁଡାଇଂ ନିୟ୍ ଆପେୟ୍ ଡେଏନ୍ । ଅବ୍ରାମନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ସନିବ୍ଡେୟ୍ବରନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଡର୍ରନ୍ ଡକୋଲନ୍ ।
ଆନା ଡର୍ରନେ, ଆନିନ୍ ସନେନ୍ସେନ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ପ୍ରବୁନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଇନିଜି ଇନିଜି ବନରନ୍ ଡେଲୋ, ତି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଡେଡମ୍ତେ ।"
ସିଲତ୍ତେ ମରିଅମନ୍ ଗାମେନ୍,
"ପରାନ୍ନାଞେନ୍ ପ୍ରବୁନ୍ଆଡଙ୍ ସେଙ୍କେତେ,
ଆରି ପୁରାଡ଼ାଞେନ୍ ଅନୁର୍ମର୍ ଇସ୍ୱରଞେନ୍ ଆମଙ୍ ସର୍ଡାତନେ;
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆନିନ୍ ଆ କମ୍ୱାରିବଜନ୍ ଆ ଇର୍ସୋୟମ୍ ଗିଜେନ୍ ।
ଆରି ଗିଜା, ନମି ସିଲଡ୍ ପୁର୍ବାଃତେଜି ନିୟ୍ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ସନେନ୍ସେନ୍ ଗାମ୍ଲେ ବର୍ତିଁୟ୍ଜି ।
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ବୋର୍ସା ଇସ୍ୱରନ୍, ଞେନ୍ ଆସନ୍ ସୋଡ଼ା କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଲୁମେନ୍;
ଆଞୁମନ୍ ମଡ଼ିର୍,
ଞେନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଆସିର୍ବାଦତାୟ୍ ଆରି ଆମଙନ୍ ସିଲଡ୍ ଆମନ୍ ଆସନ୍ ଅବୟ୍ ଓବ୍ବାସିୟ୍ ତିୟ୍ତାୟ୍; ଞେନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଆସିର୍ବାଦ ତାୟ୍, ଆନିନ୍ ଗୋଗୋୟ୍ କେଜ୍ଜାନ୍ ଆୟୋଙ୍ ଡେତେ, ଆମଙନ୍ ସିଲଡ୍ ଗୋଗୋୟ୍ ଡେସାନ୍ ଆ ରାଜା ଡୁଙ୍ତନାଜି ।"