Publicidade

Protecção e segurança

Por Bíblia Online

Deus é nosso protetor e refúgio seguro. Em todas as circunstâncias, a Bíblia nos assegura que o Senhor guarda, sustenta e protege aqueles que nele confiam.

Deus, a nossa fortaleza

O Senhor é refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia. Quem habita no esconderijo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.

िशक िे. ों रचना. अलपर आधि. एक .

परमवर हमआशरय-सथल एवशकि ैं,

कट िि ें सदउपलबसहयक.

िशक िे. ों रचना. अलपर आधि. एक .

परमवर हमआशरय-सथल एवशकि ैं,

कट िि ें सदउपलबसहयक.

वह, िसकिसरपरमवर आशरय ें ै,

सरवशकिुंें रकििकरा.

हविषय ें षणै, "वह आशरय, गढैं,

शरणसपरमवर ैं, िनमें भरै."

वह ें अपनपरों ें िेंे,

उनकों आशरय ा;

उनकसचऔर गढैं.

भव ि िकट हज

तथीं ओर दस हजिें,

िंवह तक नहीं पहुंा.

हव, आप, िोंसरअपनिबनै,

"आशरय ैं."

िपति पर आनएग

और िपति डप िकट आएगी.

रचना.

हवि और उदैं;

िसकभय सकतै?

हववन गढैं,

िसकभय?

वहिएक िचटऔर उदैं;

वह रका-ैं, अब िचलिभव नहीं.

हवुःिशरण ैं,

कट समय वहगढैं.

O escudo do Senhor

Deus nos rodeia com sua proteção como um escudo. Ele é rocha, baluarte e libertador. Sua fidelidade nos cobre e nos guarda.

िंु, हव, आप सदिें ैं,

आप ैं महिा, आप मसतक करतैं.

एक . जब वह अपनअबशबचकर रहे.

हव! ितनैं शतु!

ितनैं िें उठ खड़े ैं!

िषय ें कहनलगैं,

"परमवर उसउदरदनहीं करेंे."

िंु, हव, आप सदिें ैं,

आप ैं महिा, आप मसतक करतैं.

हव! ैंउचवर ें आपकै,

और आपनअपनपविपरवत उततर िा.

ैं टतऔर ििंूं;

ैं सकशल उठतूं, ोंि हवरककर रहे.

उन असशतभय नहीं

िोंों ओर िै.

यह वह परमवर ैं, िनकिां खरैं:

हववचन;

अपनसभशरणगतों िवह बन ैं.

आपनउदरदै,

आपकां ै;

आपकयतमहिरदै.

ांों िआपऩा िै,

इसमें पगों ििसलन नहीं ै.

रचना.

ैं हव, चटैं,

ि,

तथगलिों लडिरशििकरतैं.

वह परमवर, िैं,

वह िगढतथआशरय ैं, वह उदरक ैं,

वह ऐसजहां ैं आशरय ििपतूं,

वह रजअधबनरखतैं.

जय आपक्‍ै,

आप अपनवक रकरदकरतैं,

तलवरह

आनिों आपकसभशरणगत;

सदउनकआन.

आप उनें रकिरखें,

आपसरखतैं, सदउल्‍लसिरहें.

हव, धरिों पर आपकि बनरहतै;

आप अपनअनरह ें उनें समरकरदकरतैं.

ैंआपकै, ोंि परमवर, आप उततर ेंे;

ओर लगकर िनति.

अपनशतआपकें पक

ें आए शरणगतों रकषक,

उन पर अपनकरा- आशचररदरशन ि.

अपनों तलसमरकि;

अपनों आडें िि

उन ों े, पर रहकरतरहतैं,

उन णघतक शते, िोंिै.

यह इसलिि महभरहवपर ै;

सरपरमवर करा, रण

अटल रहा.

आप समसशतूंिेंे;

आपकबल उन सभकर एगा, आपसकरतैं.

आपकरकट पर,

सभजलतभटें जल े.

अपनें हवउनें िगल एगा,

उनकअगि उनें भसकर ी.

आप आशरय-सथल ैं;

आप कट बच

और उदिजय ेंे.

Segurança e provisão

O Senhor supre todas as necessidades dos seus filhos. Quem busca o Reino primeiro não precisa temer — nada faltará aos que temem ao Senhor.

एक .

हवचरवैं, घटी.

िंबल सकतैं और रह ैं,

िंहवैं, उनें िउपयवसघटनहीं ी.

हवें भररखतवहकरो, उपयै;

ि रकिकर वदें शहिकर सको.

ैंवसऔर अब ैं ूं,

िंआज तक ैंधरि

और उसकांगते.

हमिपरमवर, अपनअपधन अनमसें हर एक रत करेंे.

मररदकरतैं, उनमें ैं सब करनें सकषम ूं.

सबसपहलपरमवर और उनकिकतकरो, और सभवसें ी.

इसलिउनकबनोंि वरििनतकरनपहलरत अहसरहतै.

थनिहन

"िनतकरो, ें िएगा; ो, ओगे; खटखट, वह ििएगोंि हर एक, िनतकरतै, उसकिनतै, जतै, वह ्‍करतऔर वह, खटखटै, उसकििै.

जब पर अपनउततम वसरदकरननतवरिउनें, उनसिनतकरतैं, कहीं अधिबढकर वह रदकरेंे, उततम ै?

Guarda e livramento

O anjo do Senhor acampa ao redor dos que o temem e os livra. Deus promete guardar todas as nossas saídas e entradas para sempre.

हवउनकरदों ओर उनककसकरतरहत

और उनकबचै.

हवअपनवकों ़ा ैं;

उनमें आशरय ै, वह िनहीं िएगा.

आरधनििों .

ैं अपनें परवतों ओर उठा—

सहयतवहां ै?

सहयतहवैं,

वरऔर करा.

वह िसलनेंे;

वह, ें रकिरखतैं, झपकनहीं े.

िचयतइसएल रकषक झपकें

और े.

हवें रकिरखतैं—

ें पकें उपसिहवरकैं;

िसमय ि ी,

और ि ें रमे.

सभरकहवरककरेंे,

वह वन रककरेंे;

आनें हवें रकिरखेंे,

वरतमें और सदा-सरवदा.

िकतरचना.

परमवर, रकरदि,

ोंि ैंआप ें आशरय िै.

िकतरचना.

परमवर, रकरदि,

ोंि ैंआप ें आशरय िै.

ैंसदहवउपसिि अपनमनबनरखै.

जब वह िें पकें रहतैं, भलैं लडखड़ा सकतूं.

ैंसदहवउपसिि अपनमनबनरखै.

जब वह िें पकें रहतैं, भलैं लडखड़ा सकतूं.

िशक िे. एक .

कट समय हवआपकथनउततर ें;

परमवर ें आपकरको.

वह अपनपविआवें आपकिसहयतरदकरें,

़िआपकसहयतरबो.

वन रकिऔर बचि;

लजिपड़े,

ोंि ैं आपकआशरय ें आयूं.

खरतथसचरकिरखें,

ोंि ैंआप पर भरिै.

िजय िअशपर भरकरनिररथक ै;

वह ितनशकिो, उदरण नहीं सकता.

ो, हवि उन सब पर िरहतै,

उनकरदैं, िनकभरउनककरा-ें बनरहतै,

ि वहउनें उदकर

अकें िरखें.

हम यपवक हवपर भररखैं;

वहहमसहयक एवैं.

Confiança inabalável

Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem. Quem anda em integridade anda seguro, e a torre forte do nome do Senhor protege o justo.

भय ा, ोंि हवैं.

मनिसकतै?

मनपर भरकरनअप

हवआशरय उततम ै.

हवएक समै;

धरकर इसमें िऔर रकिबनरहतै.

हवएक समै;

धरकर इसमें िऔर रकिबनरहतै.

िसकदय ें हवरति रदै, उसगढ्‍ै,

उसकसदरकिरही.

ोंि रकहवें ी,

वहें सनबचेंे.

ििलचलन सचै, वह रकिै,

िंवह, िअपनै, पकड़ा ै.

"परमवर हर एक वचन िएवसतै;

वहउनकिसमैं उनमें आशरय ैं.

"परमवर हर एक वचन िएवसतै;

वहउनकिसमैं उनमें आशरय ैं.

िसकलचलन िै, िकतउसकरकबन ै,

िंजन समिरण ै.

धरउसकििपर्‍जन रहतै,

िंसदअत्‍बनरहतैं.

ोंि हवैं;

उनीं और समझ ें ैं.

खरिवह यथआरकिरखतैं,

उनकिवह रमिैं, िनकलचलन िै,

वह िपकषपरणरकबनरखतैं

तथउनकि उनकों लचलन पर लगरहतै.

चतयकि िखकर िै,

िंअजआगबढै, और तनसहतै.

िि़े सजिअवशिै,

िंजय हवअधिें रहतै.

सबसअधिअपनदय रककरतरहना,

ोंि वन रवइसिकलतैं.

A presença protetora

O Senhor prometeu estar conosco e nunca nos desampara. Ele é como sombra à nossa direita e fortaleza em todo o tempo.

और हसबनरहना. उनसभयभा, ांपनलगना; ोंि चल रहोंे, वह हवपरमवर ैं. वह ें िकरेंऔर करेंे."

वह परमवर, सनतन ैं,

एक आसरैं, और उसकैं ं, हमिैं,

हवउस शतमनखदिा,

और आदिा, !

िििषय ें कहा:

"हवि, यह उनकगई रकें रहतरहे,

हवउसहमरकरदकरतरहतैं,

हवों ांों रकिैं."

हथिऐसनहीं बनगया, ें कसपहुंसके,

उस यकि ो, पर आरलगै, े.

हववकों यहै,

तथउनकिकतओर ै,"

हवयह वचन ै.

परमवर पर भररखतैं

उनकमन ांि िलतै,

और हवउनकरककरतैं.

़ातक ैं ऐसरहूंा,

पकनतक ैं ें कर चलूंा.

ैंें बनऔर ैं ें कर चलूंा;

इस रकैं ें िि तक पहुंूंा.

पकसम

सरवशकिहवशलरककरेंे;

और उनें ़ाे."

अचकरनो;

िों सहयतकरो.

अनों रककरो;

और िधविलव."

यदि सचे,

इस उततम उततम ़ें ओगे;

और यदि िकरऔर े,

तलविओगे."

यह हवयहवचन ै!

रहो, हविलड़ेंे."

हवभलैं,

और कट समय गढठहरतैं.

उनकरखतैं उन पर भररखतैं,

Promessas de cuidado

Deus garante que nem um fio de cabelo cairá sem sua permissão. Ele deseja que vivamos em paz, confiança e segurança total nele.

ें बहससएक ें नहीं िकती? िऐसनहीं ि यदि उनमें एक ि पर िऔर िउसकिषय ें ो. िएक-एक िै. इसलिभयभो. अनकहीं अधिै.

थनें ििनतकरे, उस्‍करे."

रण सभमसकरेंे. िएक तक ि ी. रज ें िवन रका.

रभउनसरशिा, "यह बत, जब ैंें िबट, िऔर िहर ा, ें अभा?"

"िलकनहीं," उनोंउततर िा.

परमवर

इस िषय ें कहसकतै? यदि परमवर हमपकें ैं सकतहमिी?

इसलिहम िचयपवक यह कहतैं,

"रभसहयक ैं, ैं डरूंनहीं.

मनकर ा?"

इसलिपरमवर अधरहो, िकरवह मनखड़ा ा.

इसलिहम, िों समनहीं परवधऔर यवसिरहें.

Fidelidade e aliança

Deus é fiel à sua aliança. Ele protege cada promessa que faz e guarda os seus como a menina dos seus olhos.

िंरभिसयैं. वहें िकरेंऔर उस रककरेंे.

तथहम उनसिनतकरतैं, उनस्‍करतैं ोंि हम उनकआदों लन करतैं तथउनकइचअनवभकरतैं.

परमवर िषय ें हमियह ै: जब हम उनकइचअनिनतकरतैं, वह उसनतैं. जब हम यह नतैं ि वह हमहर एक िनतनतैं, तब हम यह नतैं ि उनसगई हमिनतै.

हम इस परििैं ि ी, परमवर जनै, करतनहीं रहतपरपरमवर उसरकिरखतैं तथवह उसतक नहीं सकता.

अब ैं ें नहीं रहूंा; ैं आपकरहूं, िंसब ें ैं. पवििा! उनें अपनउस ें, आपनिै, रकिरखिि एक ों हम एक ैं. जब ैं उनका, ैंउनें आपकउस ें, आपनिा, रकिरखा. ैंउनकरकी; उनमें िनहीं , ििे; वह इसलिि पविवचन ो.

ैं आपसयह िनतनहीं करति आप उनें ें उठें परयह ि आप उनें उस बचरखें.

ोंि हवअलपरमवर ै?

और हमपरमवर अलचटै?

तब आपकवक पर आपकि बनरखनें आप रभहवि ो, ि यह आपकमनहमआगबढ; ोंि यह आपनकहै. आपकआशआपकवक हमिआशि."

दमअरिों एक रकषक ठहरी. अरवक बन गए, और उनें कर लगे. जहां कहीं गए, उनें हवसहयतिलतरही.

जहां कहीं गए, ैं ा. मनशतैंिा. ैं ऐसकरूंा, पर महों ै.

" इसलिििों ननऔर आजलन कर उनें यवहें ि इस रकइस ें रकवक िकर सको.

ैं अपनइस करूंि अब ैं जलपरलय सभिों और कभनहीं करूंा."

ििरभहवअपनवक भवियवकपर

अपनजनरकट िि

नहीं करते.

Provisão diária

Deus satisfaz os desejos do coração dos seus filhos. Ele abençoa, renova as forças e sustenta dia após dia quem nele confia.

हव, आप अपनकरिे;

आपककरा-तथआपकसतयतितर रकिरखेंे.

अपनिों हवौंो,

बल वहैं;

यह नहीं सकति वह िधर

पतन ििें.

िंैं आपकमरणगकरूंा,

िषय आपककरा-

ोंि आशरय-सथल आप ैं,

कट ें शरण थल ैं.

परपरमवर ें उल्‍लसिरहा;

सभी, िोंपरमवर ें रदरखै, उनकतवन करेंे,

जबकि लनों कर िे.

परमवर णगकरो, ों पर िजमकर आगबढैं,

उनकमहितवन करो, उनकहव.

उपयि उनकमनउल्‍लसिरह.

परमवर अपनपविआवें अनों

ितथिधवरकषक ैं.

परमवर, हमरभु, हमउदरक तवन ो,

रतििवन ें हमसहयक ैं.

ैं, हव, परमवर ूं,

ें ि़ाकर ूं.

अपना-ि ैं उसभर ूं.

िहवपरमवर एवैं;

महिएवसमहवअनरह ैं;

िकलवह ि

उततम वसकर नहीं रखते.

यह उपयि सभी, िें हवै, करें,

रभअपनभकों ों रककरतैं,

वह उनें ों ि ़ाैं.

हवों रककरतैं;

िषम परििि ें उनोंउदिा.

, अपनिपर,

ोंि हवपर उपकिै.

हव, आपनिै,

ों अशे,

तथांों लडखड़ारकिरखै,

ि ैं िों ें

हवचल िसकूं.

आप आशरय ैं, ैं;

आशआधआपकवचन.

आरधनििों . शलरचना.

यदि ह-निहविगयो,

रमिों परिरम िररथक ै.

यदि नगर रकहवकरें,

रखवगई कसयरै.

"यहां ैं बढा,

ैं अपनअभिििएक िकरूंा.

ैं उसकशतलजवसपहना,

िंउसकअपनिउजजवल रहा."

हविििउदकरेंे;

हव, सरवदआपककरा-.

अपनहसतकि परिि.

आप अपनउदरतवक लतैं;

आप हर एक िइचकरतैं.

वहुःिों पकें िपन्‍करतैं,

ों जन रदकरतैं.

हव़ाैं,

वह ों ें ि रदकरतैं,

हवउठकर खड़ा करतैं,

उनें ििैं.

हवरविों ितचिंकर उनकरककरतैं

वहैं, िधवतथअनों लतैं,

िंवह ों िों नषकर ैं.

ैं ांिवक ूंऔर ा,

ोंि हव, आप े,

रकिरदकरतैं.

परमवर सभअसर-शसों वयसजिकर ो, ि छल-बल रतिें खड़े रह सको.

परमवर सभअसर-शसों वयसजिकर ो, ि छल-बल रतिें खड़े रह सको. हममलल-यिमनों नहीं, पररधों, अधििों, धकांिशकिों और आकशमडल ें टतआतिै.

"एक मरणशमनपरमवर सकतै? टतो.

"पर छतो, हम आपकरहैं?’

"दशमांऔर ेंों ें. एक अधो—ि—ोंि रहो. दशमांघर ें आओ, ि भवन ें जन रहे. इस िषय ें परखकर ो," सरवशकिहवकहनै, "ि ैं िरकिवरझरलकर आशों ऐसिकरूंि इसरखनिपर्‍जगह ी.

ैं उनें तथपह़ी आस-पजगहों आशरण बना. ैं समय पर िूंा; वहां आशिी.

ि रक

धन रका,

मगर यदयह ै:

ि ि ििरखतै.

इसरकरभआजि े, ईशवरसमरचकरतैं, उसअपऩी कमं.

धन लच हर एक रकजडै. इसलच ें िभटक गए तथइसमें उनोंवयअनुःों छलनकर िै.

ोंि ैं थकयकि ें , तथहतयकि ें उतकरतूं."

यहरण ि ैं तनसह रहूं िंयह िलजपद नहीं ोंि ैं नतूं ि ैंिें िितथयह िचय ि वह उस ितक धरहर रककरनें तरह मरैं.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-28_14-13-17-