Publicidade

Protecção e segurança

Por Bíblia Online

Deus é nosso protetor e refúgio seguro. Em todas as circunstâncias, a Bíblia nos assegura que o Senhor guarda, sustenta e protege aqueles que nele confiam.

Deus, a nossa fortaleza

O Senhor é refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia. Quem habita no esconderijo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.

O escudo do Senhor

Deus nos rodeia com sua proteção como um escudo. Ele é rocha, baluarte e libertador. Sua fidelidade nos cobre e nos guarda.

Segurança e provisão

O Senhor supre todas as necessidades dos seus filhos. Quem busca o Reino primeiro não precisa temer — nada faltará aos que temem ao Senhor.

ିିି୍‌କରି ରଇବମର୍‌ ି, ି ରଇବ୍‌ ଦନ୍‌ପତି ଅନି ତକଲଡଆଇବସବିସଇ ଇସି

ସବଗଟ୍‍ଆଇଲି୍‌ିକରି ରଇବି୍‌ିଆଚି ଇକବଇଲେ, ିି୍‌ମକବପି

ତର୍‌ ତମ୍‌ ଇଜ୍‌ ଆରି ତମର୍‌ଅନି ଇଟମନ୍‍ କଲି, ିସଇ କଜ୍‌ କଲେ, ତମ୍‌ଲଡଆଇବସବିସଇ ଇସି

ମନର୍‌ ଉଆ ତମ୍‌ଆଗ୍‌ଇଟଦର୍‌୍‌, ତମର୍‌ ସରଗର୍‌ ପର୍‌ସର୍‌ ସବ୍‍ି

ା, କଜଆରି

ା, ତମ୍‌ିଆଅଇସି କଜା, ିଇସା, ୍‌ ଉଗି ଅଇସି ୍‌ି, ିଆଅଇସି, କଜ୍‍ି, ିଇସି, ୍‌ି ୍‌୍‌ ଉଗି ିଆଅଇସି

ତମ୍‌ ଲକ୍‌ ଅଇରଇଲିିଜର୍‌ ିମନ୍‌ିକନିିି୍‌ ଇସିଜନ୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌ ସରଗର୍‌ ୍‌ମନ୍‌ଆରି ିକନିିି୍‌ ଇସି

Guarda e livramento

O anjo do Senhor acampa ao redor dos que o temem e os livra. Deus promete guardar todas as nossas saídas e entradas para sempre.

Confiança inabalável

Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem. Quem anda em integridade anda seguro, e a torre forte do nome do Senhor protege o justo.

ସବଲର୍‌ଗର୍; ଦରମ୍‌ ଲକ୍‌ ରକିଇବ

ସବଲର୍‌ଗର୍; ଦରମ୍‌ ଲକ୍‌ ରକିଇବ

ସବଲର୍‌ଡର୍‌ି୍‌୍‌ଅଇବା; ଆରି, ିମନରଇବଇବ

ଇକବଇଲସବଲର୍‌ତମରଆବର୍‌ଅଇସି, ତମରିପଦରକିକର୍‌ି

ଦରମ୍‌ ଲକଡର୍‌ଇଣ୍‌ି, ତରଉପ୍‌ି କଇବଲକ୍‌ ପଡ୍‌ି

ପର୍‌ସରର୍‌ ସବିଅକପରିକରି ି୍‌ ଅଇଲଆଚେ; ଜନ୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌ ଆସବର୍‌କର୍‌, ମନର୍‌ ଆଡ୍‌

ପର୍‌ସରର୍‌ ସବିଅକପରିକରି ି୍‌ ଅଇଲଆଚେ; ଜନ୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌ ଆସବର୍‌କର୍‌, ମନର୍‌ ଆଡ୍‌

ଦରମିଇଣ୍‌ଲକ୍‌ରକିକର୍‌ି; ତରି ଲକ୍‌ଉଲ୍‌ଇସି

ଦରମ୍‌ ଲକମନ୍‌ଇସି, ତରି ଲକ୍‌ି ଇଲିମନ୍‌

ଇକବଇଲସବଲର୍‌ିଆନଇସି, ଟଣଅନି ିଆନଆରି ିରଇସି ସତଲକରିଆନଇସି, ଦରମ୍‌ ଲକ୍‌ମନରଆଡ୍‌ଆଡ୍‌ିି ିଆଇରରକିକରି ୍‌ି ଆରି ୍‌ ଲକ୍‌ମନର୍‌ ଇଣ୍‌ସମ୍‌ି

ଚତଲକିପଦଆଇଲସରି ିକରି ି ଇସି; ତରଗର୍‌ନଇଲଲକଆଗ୍‌ଇକରି କସ୍‌ଇସି

ଇଦକର୍‌ଗଡମନ୍‌ସଜଇବଅଇସି; ତରସବଲର୍‌ଇଚରଇଲଆକିି ଅଇସି

ତମରମନ୍‌ି ଜତନକରି ସଙଗଆ; ଇକବଇଲଇତିଅନି ିବନର

A presença protetora

O Senhor prometeu estar conosco e nunca nos desampara. Ele é como sombra à nossa direita e fortaleza em todo o tempo.

ଜନଅସ୍‌ତରିତରିରଦ୍‌ିଆରଅଇସି, ସପଲଅଏ ଆରି ଜନ୍‌ସବି୍‌ ିଲଗତମରିରଦ୍‌ଉଟ୍‌ି, ଦସ୍‌ ୍‌ସବଲର୍‌୍‌ ମନରଅଦିଆରି ମରରସ୍‌ମନରଦରମଏଟା, ଏଟସବଲର୍‌କଇଲି

୍‌୍‌ମନତମରଲଗରଇସି , ତମ୍‌ି ସଙସଙଗଇସ; ଇକବଇଲତମ୍‌ଆସକରି ଆଚ

ଆରି, ତମରଅଇବଅଇବି ଆରି ୍‌ତମରସଙରଇବି, ଗଡ୍‌ି ଆଚି ଆରି ବଇବି; ଁ, ବଇବି ଆରି ଉଦକର୍‌ି

ଇଆଲିପଦଆଇଲି ି ଚଡଇମନଉଡି ଉଡି ରକିକର୍‌, ି ସବଲର୍‌ି୍‌ଉଦକର୍‌ି; ସବଲର୍‌ରକିକରି ଉଦକର୍‌ି, ଆତକରି ଉଦକର୍‌ି

ି୍‌ କର୍‌ି; ବଲ୍‌ମନ୍‌ ି୍‌ କର୍‌୍‌କରା, ଗର୍‌ରଇବଲକ୍‌ମନ୍‌ଇଜ କରା, ଆୟନଇଲଲକ୍‌ମନ୍‌ବଲ୍‌ମନ୍‌ ି୍‌ କରା, ିଇଜି ମନର୍‌ ଅଇକରି

ଜଦି ତମିଅଇ କରି ିଅକ୍‌ବଇଲେ, ୍‌ ି୍‌ରଇବଆସି୍‌ଇସା। ତର୍‌ ତମଜଦି ି ଅଇସଆରି ିରଦ୍‌ କର୍‌ଲକ୍‌ ଅଇସବଇଲେ, ସଙତମ୍‌ଅଇସି; ଇକବଇଲସବଲର୍‌ ୍‌ିଏଟକଇଲି

ତମଅଇ , ପର୍‌ସର୍‌ ତମରଇଦ୍‌ କର୍‌ି

Promessas de cuidado

Deus garante que nem um fio de cabelo cairá sem sua permissão. Ele deseja que vivamos em paz, confiança e segurança total nele.

ଇଟିଚଡଇ ି୍‌, ତର୍‌ ତମର୍‌ ପର୍‌ସର୍‌ ୍‌ଚଡଇମନର୍‌ଇଅନି ଗଟ୍‌ ିମରତ୍‌ ଆରି ପର୍‌ସର୍‌ ତମର୍‌ ଡର୍‌ ି ିଗଟ୍‌ ଗଟ୍‌ କରି ଏଜିଆଚଡର, ି ିଚଡଇମନର୍‌ ଅନି ତମର୍‌ ୍‌ ଅଦି୍‌ " ଇସ୍‌ଏଲ୍‌ ନଅର୍‌ବର୍‌ ଉନି ଉପ୍‌ିଆର୍‌ ଅଇରଇବଗର୍‌

ତମି୍‌୍‌ କରି ୍‌ତନଜନ୍‌୍‌ା, ି୍‌ି "

ତମମର୍‌ି୍‌୍‌ କଲ୍‌ି ବଲି ଲକ୍‌ମନ୍‌ ତମ୍‌ଇନ୍‌ କର୍‌ତର୍‌ ତମର୍‌ ଡର୍‌ ି ିଗଟ୍‌ ନସତମ୍‌ଅଇ ରଇଲସବିସଇ ୍‌ିକରି, ତମର୍‌ ଆତ୍‌ରକିକର୍‌"

୍‌ି, ଆରି

ି୍‌ ି୍‌ମନ୍‌୍‌"ତମ୍‌ଇଲ୍‌ି, ଆରି ଡଇ କଇରଇଲି ତମ୍‌ଅବ୍‌ ଅଇଲି ?" ", ଇଟିଅବ୍‌ ଅଏ " ବଲି କଇଲ

ପରମସରର୍‌ ଆଲ୍‌

ସବ୍‌ଇଅନି ଆରି ଇଟଇବ୍‌ ଅଇସି ? ଜଦି ପରମସର୍‌ ଆମର୍‌ ଆଚେ, ଆମର୍‌ ିରଦି ଅଇପ୍‌ି ?

ବର୍‌ଆମ୍‌ ି କଇପ୍‌

ପର୍‌ସର୍‌ ଆକମକଇଜ କର୍‌ି,

ଡରି

ଲକ୍‌ମନ୍‌ ମକଇଟକରି ରତ୍‌

ବର୍‌ , ତମପର୍‌ସର୍‌ସର୍‌ଇଉଆ ସଇତ୍‌ି ିଆସ୍‌ ି କଲସଇତ୍‌ ତମର୍‌ଲଗଅନି ଇସି

ଆସା, ଆମି୍‌ ଲକ୍‌ମନର୍‌ ି ି କରି ରଉଅଇକରି ୍‌ରତ୍‌ସଙ୍‍ ରଉ

Fidelidade e aliança

Deus é fiel à sua aliança. Ele protege cada promessa que faz e guarda os seus como a menina dos seus olhos.

ତର୍‌ ୍‌ୁ, ରକିଆକି ତମ୍‌୍‌ଅନି ରକିକରି ତବି୍‌ ଇସି

ଆମ୍‌ି ୍‌ି, ସବପର୍‌ସର୍‌ ଆମ୍‌ଇସି ଇକବଇଲିଆର୍‌ସବଆମକଲି

ପର୍‌ସର୍‌୍‌ତନକର୍‌ଆମଡରିକରି ରଉନଇକବଇଲ୍‌ ମନ୍‍ କଲଇସଆମଇଟ୍‌ିଆମ୍‌ଇସି ଆମ୍‌େ, ଆମର୍‌ ୍‌ି ଆମ୍‌ତନଇଟ୍‌ଆମ୍‌ଇସି

ଆମିଆଚୁ, ପର୍‌ସରର୍‌ ିଅଇଗଆଚେ, ୍‌୍‌ କରିି ରଏ ଇକବଇଲପର୍‌ସରର୍‌ ପଅ ରକକର୍‍ି ଆରି ସଇତ୍‌ ି ସବରକ୍‌ ୍‌ ୍‌ ଇସି, ଇଟକରିନଏ

ଏବତମର୍‌ ଲଗଆଇଲିି, ିଆଇ ରଇନତର୍‌ ଏମନ୍‌ ରଇଲଇନି କଲ୍‌ ରଇବ! ତମଜନ୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌ମକସର୍‌ି ଇଆଚ୍‌, ତମଇରଇବ୍‌ ବପ୍‌ ି ମନ୍‌ରକିକରି ତମଆରି ଗଟ୍‌ ିମନ୍‌ ଗଟ୍‌ ଅଇରଇବଇଜ କରମନର୍‌ ସଙ୍‌ ରଇଲତମର୍‌ ୍‌ ବପସଙ୍‌ ମନ୍‌ରକିକରିରଇଲି ି ି ମନ୍‌ ୍‌୍‌ ୍‌୍‌ ପର୍‌ସରର୍‌ଅନି ିଅଇ ନସ୍‌ଅଅତ୍‌ ଗଟ୍‌ ଲକ୍‌ି ସବଲକ୍‌ରକିକରିଆଚି ଗଟ୍‌ ଲକ୍‌ ନସ୍‌ଅଇସି ଆକିି ଦରମ୍‌ ୍‌ତରଅଇଲି୍‌ ଅଇବ୍‌ ରଇଲ

ତମମନ୍‌ିଆଇଅନି ିବଲି ୍‌ତନକରିତର୍‌ ସଇତନର୍‌ ଅନି ରକିକରବଲି ଆରି କଲିି

ଆମତମର୍‌ ସଙିଅମ୍‌ ି୍‌ କର୍‌ୁ, ସବଜନ୍‌ମନ୍‌ ବଡ୍‌ ପବନ୍‌ ଆଇଲମରି ଅତ୍‌ ଆରି ୍‌ିିି୍‌ କର୍‌ଆରି ବଡବର୍‌

Provisão diária

Deus satisfaz os desejos do coração dos seus filhos. Ele abençoa, renova as forças e sustenta dia após dia quem nele confia.

ପର୍‌ସର୍‌ ତମ୍‌ଇରଇବଇଦର୍‌ ସବରକ୍‌ ଆତ୍‌ ଆତିଆର୍‌ ିକରି ିି ତମ୍‌ଇତ୍‌ ଇବିରଦ୍‌ କରି୍‌

ପର୍‌ସର୍‌ ତମ୍‌ଇରଇବଇଦର୍‌ ସବରକ୍‌ ଆତ୍‌ ଆତିଆର୍‌ ିକରି ିି ତମ୍‌ଇତ୍‌ ଇବିରଦ୍‌ କରି୍‌ ଇକବଇଲଆମଜଗତର୍‌ ଲକ୍‌ମନର୍‌ ିଇଦ୍‌ କରତର୍‌ ୍‌ ଆତ୍‌ମନ୍‌େ, ଆନଇବଜଗତର୍‌ ସନ୍‌ିଆମନ୍‌େ, ଆରି ସର୍‌୍‌ ବପଇରଇବଆତ୍‌ମନର୍‌ ିଇଦ୍‌ କଲି

ଇକବଇଲଦନ୍‌୍‌ି ଗରରଇଲ୍‌ି ଆସ୍‌ି, ିଆନି୍‌ିି୍‌ରକିକର୍‌ି; ତରିଆନରଅଇଲି ରକ୍‌ େ, ିଆନି୍‌ଅଦିି୍‌ ଲଗିଜରିବନ୍‌ଇସି।

ସମ୍‌ ଇବଲକ୍‍, ଇଅନି ିଉନଉନକରବଲି ୍‌ଆଦ୍‌ ଆଚ

ଇକବଇଲଜନ୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌ ଆସକରି ଆଚତ୍‌, ିଇବି୍‌ ି୍‌ ରକମର୍‌ ୍‌ ିସଇ କର୍‌ମନ୍‌ କର୍‌ଲକ୍‌ ିି୍‌ଟର୍‌ ିସଇଟରଇବିିି୍‌୍‌ କର୍‌ିିିଇଆଚତ୍‌ ଇକବଇଲମନ୍‌ ମନ୍‌କଲଆରି ିିଅଇଲଲକ୍‌ି ରକ୍‌ ୍‌ କସ୍‌ପଡ୍‌ଇଆଚତ୍‌

ଏଟ୍‌ ି ବନିଗର୍‌ କସ୍‌ଇଲିି ଇଲି୍‌ ଅଇନଇକବଇଲି୍‌୍‌ କରିଆଚି, ି, ଆରି ଜନ୍‌ସର୍‌ି ଆଚେ, ଉଡି ଆଇବି୍‌ , ଜତନ୍‌ କରି ସଙଗଇବ୍‌ ବପଆଚଏଟ୍‌ ସଙ୍‌ ି୍‌୍‌ କଲିି

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-