Publicidade

Raiva

Por Bíblia Online

A raiva é uma emoção humana que a Bíblia trata com seriedade. Irar-se não é pecado em si, mas a ira descontrolada destrói relacionamentos e abre porta para o mal.

Controlar a ira

A Bíblia nos exorta a ser tardios para irar-se. A resposta branda desvia o furor, e o que se controla é mais forte que um guerreiro.

ਣਨਅਤਕਰਨ

ਿਆਰਭਰਅਤੋ, ਇਸ ਿਆਨ ੋ: ਹਰ ਮਨੁੱਣਨ ਿੱ਼, ਲਣ ਿੱਅਤੁੱਕਰਨ ਿੱੈ,

ਮਲ ਜਵੂੰ ਕਰ ਿੰੈ,

ਪਰ ਕਠਬਚਨ ੂੰ ਭੜਕੈ।

ਰਜ ਖਣ ਬਹਸਮਝ ੈ,

ਪਰ ਕਰਨ ਉਹ ਰਖਤਰਦਰਸਕਰਦੈ।

ਰਖ ਆਪਣੁੱਿੱਿੰੈ,

ਪਰ ੁੱਧਵਆਪਣਮਨ ੂੰ ਕਦਅਤ਼ਾਂਿਆਉਹਨ

ਰਖ ਆਪਣੁੱਿਹਨ,

ਪਰ ਿਆਣਅਪਮੂੰ ਨਜਕਰਦੈ।

Irar-se sem pecar

Paulo ensina: irai-vos, mas não pequeis. Não deixe o sol se pôr sobre a vossa ira, para não dar lugar ao diabo.

"ੀਂ ੁੱਕਰਪਰ ਕਰੋ," ਅਤਰਜ ੁੱਬਣ ੋਂ ਪਹਿਾਂ ਉਸ ੂੰ ਖਤਮ ਕਰੋ, (ਪਟਿੰੋ) ੂੰ ਿ

ਝਗੜੋਂ ਬਚਣੈ,

ਪਰ ਹਰਰਖ ਝਗੜਕਰਨ ਿੱਹਲੁੰੈ।

ਿੱਝਗੜੁੰੈ,

ਪਰ ਸਲਿਿੱਸਮਝ ੁੰੈ।

Amor e perdão acima da raiva

O amor cobre multidão de pecados. A Bíblia nos chama a não alimentar rancor, mas a perdoar e amar, vencendo a raiva com compaixão.

ਨਫਰਤ ਝਗੜੂੰ ਭੜਕੈ,

ਪਰ ਿਆਰ ਲਤੂੰ ੈਂੈ।

ਿਆਰ ਰਜਵੈ, ਿਆਰ ਿਆਲੈ। ਇਹ ਈਰਖਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਇਹ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਇਹ ਘਮਨਹੀਂ ਕਰਦਾ। ਇਹ ਸਰਿਿਦਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਇਹ ਆਰਥਨਹੀਂ ੈ, ਇਹ ਜਲਦੁੱਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਅਤਇਹ ਨਹੀਂ ਨਦਾ।

" ਆਪਣਿਿੱਿਇਸਰਏਲਨਫਰਤ ਕਰਆਪਣੂੰ ਼-ਿੜਕਾਂ ੀਂ ਉਹਨਾਂ ਿੱ਼ਾਮਲ ੋ।

" ਬਦਲਲਵੀਂ ਅਤਆਪਣਾਂ ਿੱੋਂ ਿ, ਸਗੋਂ ਆਪਣੂੰ ਆਪਣਾਂਿਆਰ ਕਰੈਂ ਹਵਾਂ।

ਉਸ ਿਾ: "ਮਨੁੱਿੱੋਂ ਿੱਕਲਦਉਹਉਸਨੂੰ ਅਸ਼ੁੱਬਣੈ। ਇਹ ਿਿਅਕਤਿਿੱੋਂ ਼ਿਆਲ, ਹਰਮਕੀ, ੀ, , ਿਭਚ, ਲਚ, , ੇ, ਅਸਲਤਾ, ਈਰਖਾ, ਬਦਨੀ, ਅਤਰਖਤਿੱਕਲਦਹਨਇਹ ਈਆਦਰੋਂ ਆਉਹਨ ਅਤਿਅਕਤੂੰ ਅਸ਼ੁੱਕਰਦਿਹਨ"

ਭਰਅਤੋ, ਇਸ ਿਆਨ ਿਿ ਿੱੋਂ ਿੀ, ਾਂ ਅਵਿਿਾਂ ੀਂ ਿਪਰਮਵਰ ੋਂ ੋ।

"ਕਰ ਆਦਮਆਪਣਪਤਨੂੰ ਤਲਿੰ

ਅਤਉਹ ਉਸ ੂੰ ਿੰਅਤਿਆਦਮਿਆਹ ਕਰਦੈ,

ਉਸਨੂੰ ਉਸ ਪਸ ੈ?

ਧਰਤਤਰਾਂ ਪਲਨਹੀਂ ੀ?

ਪਰ ੂੰ ਬਹਿਭਚਾ,

ੂੰ ਪਸ ਆਵੇਂਾ?"

ਹਵੈ।

"ਜਰ ਉਚਈਆੋ,

ਅਜਿਾਂ ਿੱੂੰ ਭਰਿਇਆ ੇ?

ੂੰ ਾਂ ਿੱਉਹਨਾਂ ਲਈ ੀ,

ਿੇਂ ਉਜਿੱਬਦਾਂ

ੂੰ ਆਪਣਿਭਚਿਆਈ ੂੰ ਭਰਿਾ।

ਇਸ ਲਈ ੀਂੂੰ ਿੱਿੈ,

ਅਤਬਸਿਨਹੀਂ ੈ।

ਿੂੰ ਸਵਵਰਗਅਤਰਮ ੈ;

ੂੰ ਰਮ ੋਂ ੁੱਕਰ ਗਈ

ੂੰ ੂੰ ਨਹੀਂ ਇਆ:

ਿਾ, ੂੰ ਜਵੈ,

ੂੰ ਹਮ਼ਾ ੁੱਰਹਾ?

ਸਦਲਈ ਬਣਿਰਹਾ?’

, ਇਹ ਵਚਨ ਅਤੂੰ ਹਨ,

ਪਰ ਿੰਕਰ ਸਕੂੰ ਿਆਈਆਂ।"

ਵਫ਼ਾ ਇਸਰਏਲ

਼ੀ, ਹਵੂੰ ਿਾ, "ੂੰ ਿਿ ਪਰਤਇਸਰਏਲ ੈ? ਉਹ ਹਰਪਰਬਤ ਅਤਹਰ ਹਰੁੱਗਈ ਅਤਿਭਚਾ। ੈਂ ਿਿ ਇਹ ਸਭ ਕਰਨ ੋਂ ਅਦ ਉਹ ਪਸ ਪਰ ਉਸਨਅਜਿਨਹੀਂ ਅਤਉਸਦਵਫ਼ਾ ਯਹਇਹ ਿੈਂ ਅਵਿਇਸਰਏਲ ੂੰ ਉਸਦਤਲਰਮਤਰ ਿੱਅਤਉਸਦਿਭਚਾਂ ਰਨ ਉਸਨੂੰ ਿੱਾ। ਿੈਂ ਿਿ ਉਸਦਵਫ਼ਾ ਯਹੂੰ ਡਰ ਨਹੀਂ ੀ; ਉਸਨਹਰ ਿਭਚਾ। ਿਇਸਰਏਲ ਅਨਿਕਤਉਸ ਲਈ ਬਹਇਨਖਦੀ, ਇਸ ਲਈ ਉਸ ਧਰਤੂੰ ਪਲਅਤਥਰ ਅਤਕੜ ਿਭਚਾ। ਇਸ ਸਭ ਵਜ, ਉਸਦਵਫ਼ਾ ਯਹਆਪਣਿਪਸ ਆਈ ਪਰ ਿਰਫ ਿਾ," ਹਵੈ।

ਹਵੂੰ ਿਾ, "ਪਰਤਇਸਰਏਲ, ਵਫ਼ਾ ਯਹੋਂ ਧਰਮੈ। ਾ, ਤਰ ਇਹਨਾਂ ਾਂ ਾ:

" ਪਸ , ਪਰਤਇਸਰਏਲ,ਹਵੈ,

ੈਂ ੋਂ ੂੰਨਹੀਂ ਕਰਾਂਾ,

ਿਿ ੈਂ ਵਫ਼ਾਾਂ।’ ਹਵੈ,

ੈਂ ਸਦਲਈ ੁੱਨਹੀਂ ਾਂਾ।

ਿਰਫ ਆਪਣਕਬਕਰ ੈ,

ਿ ੂੰ ਆਪਣਹਵਪਰਮਵਰ ਿੁੱਬਗਵਤ ੈ,

ਅਤੂੰ ਆਪਣਿਹਰਬੂੰ ਓਪਰਿਲਈ,

ਹਰ ਹਰੁੱਿਿ,’ "

ਅਤਕਮਾਂ ੂੰ ਨਹੀਂ ਿ

ਹਵੈ।

"ਪਸ ਆਓ, ਪਰਵੋ," ਹਵੈ, "ਿਿ ੈਂ ਪਤਾਂ। ੈਂ ੂੰ ਾਂਹਰ ਿਿੱੋਂ ਅਤਹਰ ਿੱੋਂ ਅਤੂੰ ਿੱਿਆਵਾਂਾ। ਤਦ ੈਂ ੂੰ ਆਪਣਮਨ ਅਨਚਰਵਿਾ, ਿਆਨ ਅਤਸਮਝ ਅਗਵਕਰਨਗੇ। ਇਸ ਤਰਾਂ ਿ ਜਦ ੀਂ ਉਸ ਿੱਓਗੇ," ਅਤਉਹਨਾਂ ਿੱਬਹਓਗੇ, ਹਵੈ, "ਉਹ ਿਆਖਣਗਹਵ," ਇਹ ਿਉਹਨਾਂ ਮਨ ਿੱਆਵਾ, ਉਹ ੂੰ ਕਰਨਗੇ, ਉਹ ਖਭਕਰਨਗੇ, ਉਹ ਿਬਣਇਆ ਾ। ਉਸ ਸਮੇਂ ਉਹ ੂੰ ਹਵਿੰਸਣ ਕਹਿਣਗੇ, ਅਤਾਂ ਹਵਆਦਰ ਕਰਨ ਲਈ ਿੱਇਕਣਗਂ। ਉਹ ਆਪਣਿਾਂ ਼ਿੱਲਣਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ। ਉਨੀਂ ਿੀਂ ਯਹਇਸਰਏਲ ਾਂ ਰਲ ਣਗਅਤਉਹ ਿਤਰ ੋਂ ਉਸ ਿੱਆਉਣਗਿਹੜੈਂ ਉਹਨਾਂ ਿਿੂੰ ਿਲਖਿੱਿੱਾ।

ੈਂ ਾਂ ਆਖਿੀ,

ੈਂ ਿੇਂ ੂੰ ਆਪਣੁੱਤਰਾਂ ਿੱਰਲਾਂ,

ਅਤੂੰ ਧਰਤਾ,

ਉਹ ਾਂ ਾਂ ਼ਾਨਦਧਰਤੀ!

ੈਂ ਆਖਿਿ ੀਂ ੂੰ ਆਪਣਿੇ,

ਅਤਿੱਲਣ ੋਂ ਿਓਗੇ।

ਿੇਂ ਔਰਤ ਆਪਣਪਤਈਮਕਰਦੈ,

ਇਸਤਰਾਂ ੀਂ, ਇਸਰਏਲ, ਈਮੀ,

ਹਵੈ।

ਉਚਿਆਈਆੋਂ ਆਵਿੰੈ,

ਇਸਰਏਲ ੁੱਤਰਾਂ ਅਤਤਰਲਿੀ,

ਉਹਨਾਂ ਆਪਣਿਿ,

ਅਤਹਵਆਪਣਪਰਮਵਰ ੂੰ ੁੱਗਏ

"ਿਰਤੁੱਤਰੋ, ੋ,

ੈਂ ਿਰਨ ਦਵਾ-ਕਰਾਂਾ।"

"ਾਂ, ਅਸੀਂ ਆਵਾਂੇ,

ਿਿ ੂੰ ਪਰਮਵਰ ੈ।

ਚ-ਮੁੱਪਹਅਤਉਚਈਆਰਤੈ;

ਚ-ਮੁੱਇਸਰਏਲ ਹਵਪਰਮਵਰ

ਕਤੈ।

ਪਰ ਉਸ ਿਉਣਵਤ

ਜਵੋਂ ਰਖਿਿਹਨਤ ੂੰ

ਉਹਨਾਂ ਿਜੜਾਂ, ਿ

ਅਤਉਹਨਾਂ ਿੁੱਤਰਾਂ ੂੰ ਿੈ।

ਅਸੀਂ ਆਪਣਰਮ ਿੱ,

ਅਤੂੰ ਲਵੇ।

ਅਸੀਂ ਆਪਣਹਵਪਰਮਵਰ ਿੁੱੈ,

ਅਤਰਖਿਹਵਪਰਮਵਰ ਿੁੱੈ;

ਆਪਣਜਵੋਂ

ਅਸੀਂ ਆਪਣਹਵਕਮ ਨਹੀਂ ਿ"

Luciano Januzelli
1 pessoa deu Amém
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-