Ressurreição
A ressurreição é o pilar da fé cristã. Se Cristo não ressuscitou, é vã a nossa fé. Mas Ele venceu a morte, e essa é a garantia da nossa própria ressurreição.
Cristo ressuscitou
O túmulo está vazio! Os anjos declararam: 'Ele não está aqui; ressuscitou!' A ressurreição de Cristo é o fato mais transformador da história.
Malaɨka nʉwanso wɨkaaɨla asʉngʉ nɨanso, "Ʉnyenye leki kogopi! Ningɨle kɨna mʉkʉmʉduma Yesʉ naza amʉkomile mʉmʉsalaba. Wɨkʉtilɨ apaitɨ, kʉnsoko wiʉka anga naza ʉlɨɨye. Pembyi mʉgoze paza amʉlalɨkilye.
Ingɨ mʉhʉmba nʉwanso akaaɨla, "Leki kʉkʉɨlwi. Mʉkʉmʉduma Yesʉ nʉwa kʉ Nazaleti naɨ ʉkononteewe mʉ mʉsalaba. Gozi naza amʉɨkile, waiʉka, wɨmʉtilɨ apa.
Wɨmʉtilɨ apa, wiʉka. Kɨmbʉki ayo naɨ ʉmʉtambʉɨe naɨ mʉkolɨ ʉko kʉ Galilaya. Apo naɨ ʉtambʉe ‘Ʉnene Ng’waa Mʉntʉ ntakɨwe mpumigwe kʉantʉ nɨabɨ, nɨantʉ awa nɨabɨ akononteele mʉmʉsalaba nʉlʉhikʉ nʉlakataatʉ kiʉka."’
Sʉnga mʉmanyisigwa ʉyo naɨʉtongee kʉpika pakɨbɨɨla nʉng’wenso wɨkingɨla mʉkɨbɨɨla, wɨkaona nʉkʉhʉɨɨla. Kʉnsoko kʉpikɨɨla itungo nɨlanso aɨakɨlɨ kʉlɨnga ʉandɨkwa natanbʉe kina aɨitakɨwe ʉ Yesʉ wiʉke kʉpuma kʉashi.
Ndogoelyo ʉnene aɨnʉmʉmanyisilye makani anga naɨmanyisigwe, aɨnʉmʉmanyisilye ɨkʉlʉ kʉʉlʉ kɨna ʉKilisito aɨʉkule kʉnsoko amɨlandʉ itʉ anga Wandɨkwa wang’wi Itunda nʉwandɨkilwe, kɨna aɨʉɨkilwe mʉkɨbɨɨla nʉ lʉhikʉ nʉla kataatʉ wɨkiʉka,
Ressurreição e vida eterna
Jesus disse: 'Eu sou a ressurreição e a vida.' Quem crê nele viverá, mesmo que morra. A morte foi derrotada na cruz e no túmulo vazio.
Yesʉ wɨkamʉɨla, Yʉ nene nɨwiʉki nʉ ʉpanga. Mʉntʉ wɨhi nʉnihʉɨɨe ʉnene anga washe, ʉkʉtula mʉpanga, nʉ mʉntʉ wɨhi nʉwishiɨ nʉkʉnihʉɨɨla ʉnene shanga ʉkʉsha lʉkʉlʉ. Itɨɨ, ʉlʉhʉɨɨene ʉlʉ?"
Ndogoelyo anga ɨnsha naɨzile mʉ antʉ kʉkɨɨla kʉ mʉntʉ ʉng’wɨ, ʉlʉkʉlʉ nʉ kiʉka yisakigwe nʉ mʉntʉ ʉng’wɨ.
Ʉlowa wang’wa Kilisito ʉkʉtongee, ʉsese nɨkʉlɨngile kɨna mʉntʉ ʉng’wɨ ʉkule kʉnsoko aantʉ ɨhi, kʉlʉlo antʉ ɨhi aɨakʉlee. Aɨʉkule kʉnsoko aantʉ ɨhi, ingɨ antʉ nɨapanga aleke kishiɨ kʉnsokoao, ingɨ ishiɨ kʉnsoko akwe naɨʉkule nʉkiʉkigwa kʉnsokoao.
Kʉnsoko, anga ʉsese kakamɨnkana nʉyo mʉnsha anga ʉng’wenso, nɨitɨ ga kakamɨnkana nʉyo mʉwiʉki anga ʉng’wenso naɨwiʉkile. Kʉlɨngile kɨna ʉntʉ witʉ nʉwa kalɨ aɨʉkule nʉkʉkong’wa mʉmʉsalaba palʉng’wɨ nʉ Kilisito, ingɨ ngulu akitʉma mɨlandʉ ɨleke kʉaja hangɨ, ʉsese kʉhege mʉ ʉtʉng’wa nʉwa mɨlandʉ.
Nossa esperança futura
A ressurreição de Cristo garante nossa esperança viva. O Deus de paz trouxe dos mortos o grande Pastor das ovelhas para nossa salvação.
Ingɨ Itunda aɨʉnzaɨɨye, nɨ itɨgwa lʉhikʉ nʉla lelo nimɨkile apaitɨ nɨatambʉɨle ɨtai antʉ nɨ akʉlʉ nɨ antʉ nɨa niino. Shanga kʉtambʉla kɨhi kʉkɨla ayo Musa nɨamanga naɨatambʉe kɨna akʉpumɨla, kɨna ʉ Kilisito ʉkagigwa nɨ kɨna nʉwanso ʉkʉtula wang’wandyo kiʉka kʉpuma kʉashi, wahume kʉtanantya welʉ nʉwa ʉgunwi kʉ antʉ akwe Ayahudi nʉ kʉ antʉ nɨshanga Ayahudi."
"Tegeelyi katɨ," "Kʉlongoe kʉ Yelʉsalemu, kʉng’wanso Ng’wana nʉwa Mʉntʉ winzʉambwa nʉ kʉmʉtala Apolyi nɨakʉlʉ nɨ amanyisi amalago ang’wa Musa, nawo akʉlamʉla wabʉlagwe. Nɨ Apolyi nɨakʉlʉ akʉmʉtala mʉantʉ nɨ shanga ayahudi, akʉmʉng’eng’a, nʉ kʉmʉkʉa nkotya sʉnga kʉmʉbʉlaga aze amʉkonontee mʉmʉsalaba, ingɨ ʉlʉhikʉ lakataatʉ ʉkiʉkigwa."