Salvação
A salvação é a obra suprema de Deus. Pela graça, mediante a fé, somos salvos — não por obras, para que ninguém se glorie. É o presente mais precioso que a humanidade pode receber.
A salvação pela graça
A salvação é dom de Deus, não resultado de esforço humano. Somos justificados pela fé em Cristo Jesus e reconciliados com Deus pelo seu amor.
Nek ni itek de fi i di sɛ yin isheshek, ni inɔɔk atsak, a yet nek fi iyin awo, a yet kunang Adakunom, a yet nek kutomong ikikak awo, kɔng akak bi tsot kugwɔm.
a ki sheshek yit, da nek ikyɛng kak itek fi in ra yit awo, tit nek angmishish wu. A ki sheshek yit ni irèn ikanang ites ifas ni kusot irèn ifas fɛ́ Kabik aJɛrɛ ki nye yit e,
Iwu fɛ́ a ki sheshek yit, a ki yes yit sak ni kusot ajɛrɛ, da nek ikyikak itek fi in nye yit awo, tit nek inye wu, ni itek wu. Ba ki nɔk yit itek e deng na Anet-Isheshek aYeso neme ni itumung izen.
Nek imi fok nsum ishara ifɛ̀ itek awo, nek ide yet kukyem Adakunom fi ku nesek isheshek sak na kaangan fɛ́ a nɔɔk atsak, ba tun tumung ne baYahuda ni Ícɛn-iduk di kuus.
nek kaangan mi ra inɛn, a mi gaat itsa sak ni imara ízɔk fɛ́ Adakunom nesek.
Nek i bi mgbang akak na a ku nek anet kusot kutabat. Awɛt nyen akak da kyem a nye iyɛ na aku nek anet fɛ́ a bɛ̀ nggɔn ntek. Awɛt Adakunom ki tonong yit ishim wu, ni iyit ren resek yit mo bafi inɛn, aKristi ku mok iyit.
Nek itarang inɛn yet iku, awɛt kunang Adakunom yet kutset vit nkum ayɛt Anet-Isheshek aYeso, aTisa yit.
O caminho da salvação
Quem confessa Jesus como Senhor e crê em sua ressurreição será salvo. A fé em Cristo é o único caminho para a salvação.
Fok, ki i tak na kanu ngɔn fok, <<AYeso yet aTisa,>> i nɔɔk atsak ayɛt iyɛ ngɔn fok, Adakunom ku donong ni irɛk, i da sɛ isheshek. Nek iyet ni iyɛ de fɛ́ anet di shan atsak, na di sɛ kusot kutabat. I ti yet ne kanu wu fɛ́ anet di tak fok, aYeso yet aTisa, na di sɛ isheshek.
Nek iyet ni iyɛ de fɛ́ anet di shan atsak, na di sɛ kusot kutabat. I ti yet ne kanu wu fɛ́ anet di tak fok, aYeso yet aTisa, na di sɛ isheshek.
Ba fɛ̀ ni wu, <<Shan atsak ne aTisa aYeso, i da sɛ isheshek, ngɔn nɛ kasa ngɔn kusum.>>
Ba fɛ̀ ni wu, <<Shan atsak ne aTisa aYeso, i da sɛ isheshek, ngɔn nɛ kasa ngɔn kusum.>>
<<Vit iyerek ikak fɛ́ ba di sɛs isheshek, nek vit iyerek ikak fɛ́ ba mi nɔɔk banet azatse fi i se gbing-gbing in di sɛ yit isheshek.>>
I bi se fok, ngma ayɔng
fɛ́ a ra awon na aTisa
a ku sɛ mo,
a bi sɛ isheshek.>> >
AYeso fɛ̀ ni ba, <<Imi yet irèn, atsak, ni kutset. Vit anet fɛ́ a tse narɔ Ada, ma a got ni mi.
<<Nek ishim fɛ́ Adakunom bɛ́ nek kazatse makiyi, a nɔɔk azizɛɛt ari wu, nɔng ngma ayɔng fɛ́ a nɔɔk atsak ni wu, a da wey awo, tit a da sɛ kutset vit igang.
Ngma nɛ nɔng, ngma bayɔng fɛ́ ba ku shan, bayɔng fɛ́ ba di nɔɔk atsak ni iyerek wu, a mi ka ba nɔk ízɔk nɛ ba sot nnon Adakunom,
Nova vida em Cristo
Quem está em Cristo é nova criação. A salvação não é apenas perdão, mas transformação completa — de dentro para fora, para a glória de Deus.
Nek anɔng, ngma anet fɛ́ a se ayɛt Anet-Isheshek, a yet anet afas, nkyɔrɔk nzen mi gosok, di yin nkyɔrɔk nfas mi bɛ̀.
AYeso fɛ̀ ni wu, <<Atsak atsitsak, vit anet fɛ́ a da kyem a nɔ ayɛt Igwɔm Adakunom, i se gbing-gbing ma ba tɛ ba ku tes ninyɛn.>>
wɛt a fɛ̀ ni ba, <<Won in ki tak yin atsak, Ma nggɔn yin shesheng in sot ti in fi nnon, ke da anɔng awo, vit iyin ni inɔ ayɛt igwɔm Azanɛn.
Ki in taas yit anɛn yit, Adakunom yet afɛ́ atsak, a se tabat, a da ki fuut yit anɛn yit, na ki kanang yit na kaakyi irèn anɛn.
ATisa se nɔshɔsh ni ishining kushii wu kyɔn tɛ fɛ́ bakak di di awo. A bɛ́ akabɔk ni iyin nek a shim akak na a wey awo tit kaangan na a won anɛn na a tirik sak na Adakunom.
Imi yong ni inyeseng atitu, in tsin tsot ika. Ngma ayɔng fɛ́ a fok kutɔ hom, a tarak ika, in da nɔ ayɛt e, in da yas ni iwu ni iwu yas ni imi.
Segurança eterna
O crente tem a certeza da salvação. Ninguém pode arrebatar da mão de Deus aqueles que Ele chamou, justificou e glorificou.
Imi ka ba nesek kutset vit igang, ide bi wey awo; Vit ayɔng fɛ́ a da kyem na foshok ide ni bɔk hom.
Ngma ayɔng fɛ́ a nɔɔk atsak ni ari me, a bɛ̀ kutset vit igang. Awɛt ayɔng fɛ́ a rawu ari me, vit iwu ni sɛ kutset, tit ishɔt Adakunom fi ikyɛk naton wu.>>
Ngma ne fi imang ku di yin awo, i kushim yin; ngma na fi i tsin ku yere yin yɔkɔnɔng awo, i di nɔɔk yin atsak ni wu, ibɛ yin ifeng fi i wat agap icɛɛt, nek i tsin sɛs yin izang inɔɔk atsak yin, isheshek kutset yin.
A salvação presente e futura
A salvação é passada (justificação), presente (santificação) e futura (glorificação). Deus nos salva, nos guarda e nos conduz à vida eterna.
Nek itek Adakunom fi i nesek isheshek mi bɛ sak na banet ngma. Itek e, ki tees yit ni fɛ̀ yit <<Awey>> ni kusot fɛ́ da Adakunom shim awo, ni nggɔn azatse ni in nye yit kusot iyit ice, ni kusot kugyat e, ni kusot kutabat ni kuzam kang fi in di se yit.
Na atsak e, Ntsi me fɛ̀ i se gbing-gbing na ba kusu bakat kaakyi ikyɛng ni irèn ifim nasok. Nek ke vit inosong nasok, i sot vit ifuut anɛn yɔng.
I se anɔng bà, ba kin nabak Anet-Isheshek tɛ inabak-akuce sɔk kazining pɛɛt nek a di sok anɛn banet dot. A bi tɛ bɛ́, ibɛ́ ifɛ́ afaa, da nek i sok anɛn kong awo, tit na bɛ́ ni isheshek sak na bayɔng fɛ́ ba se ni itot wu.
Nek ki izen fi in ren se yit ifa ne Adakunom, in sɛ yit kusot inosong-ashi nek iku ari wu, wat yɔkɔnɔng fi in mi nosong ashi, a da won dang ki sheshek ni kutset wu ɛ?
Kyɔn tɛ ngma iku ne nek Adamu, kpaf anɔng bà ba bi donong ngma nkom nek Anet-Isheshek.
Nada é impossível para Deus
Aos homens é impossível, mas para Deus tudo é possível. Ele deseja que todos sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
Nek ikyɛng de fɛ́ aTisa kin fɛ̀ ye,
<Imi mi ki sak yin
ni sot yin mgbey
sak ni Ícɛn-iduk,
nɔng i da bɛ́ yin ni isheshek
sak na banet azatse kusum.>>>
<<Nɔ yin abak katitu ka hyoot e, nek katitu fɛ́ ka se gbey, ka se byɛrɛ ni itsaas banet sak ni irèn iwɛs bá, banet dot di nɔɔs ni ka. Awɛt katitu fɛ́ ka se hyoot, fɛ́ ka tsaas banet sak i sɛ kutset, banet gyet fɛ́ ba ses inɔs ka.
Iyin rēn yin fok bafɛ́ anyas bi kyem ba ya itekari igwɔm Adakunom awɛ? Akak bi ki wɔrɔk yin awo: Vit afi kujang, kɛ afi iya nabannom ntong, kɛ afi irɔs, kɛ amatek fɛ́ a yet inyak agwɔm, ke inye-izining fɛ́ ba kɔs ngma, kɛ akpatang, kɛ afi kuhwye, kɛ afi isɔs kutsit, kɛ afi itok, kɛ afi imɔɔt ayi, fɛ́ a bi ya itekari igwɔm Adakunom.