Publicidade

Salvação

Por Bíblia Online

A salvação é a obra suprema de Deus. Pela graça, mediante a fé, somos salvos — não por obras, para que ninguém se glorie. É o presente mais precioso que a humanidade pode receber.

A salvação pela graça

A salvação é dom de Deus, não resultado de esforço humano. Somos justificados pela fé em Cristo Jesus e reconciliados com Deus pelo seu amor.

Kwa mwanjaa, mukosopolilwe kwa ngu’ngu', kwa ndi’la ya imani wala kwa yendo yinu inannogali. Yi’no nga upo bu’ka kwa Nnu’ngu'. Ankosopoli lili kwa iyendo yinu, kwa nyo mundu aakane kwilumba.

aatukosopoli lili kwo pi’tya makowe gitu ga aki gatupangite, ila kwa kiya sake. Aatukosopoli kwa kutupeletea kwo belekwa kai' na kutupanga twayambi' kwa ndi’la ya Loo Mpeleteu.

Ywembe aatitukosopolya, na kutusawa tupange twabandu bake apeleteu. Aapangite nyo kwa kitumbu sa yendo yitu inannoga lili, ila kwo binia na kwa ngu’ngu' yake. Aatupei ngu’ngu' yo kwa ndi’la ya Kilisitu Yesu, kubile balo umbilwa kwa dunia.

Makakala ga Abali Inannoga

Nenga niibonali oni kwiala Abali Inannoga ya Yesu Kilisitu, kwa mwanjaa nga makakala ga Nnu’ngu' gagaakosopolya bandu kwa kila ywau’bilya, tumbulya kwa Ayahudi na kwa bangali Ayahudi.

boti bapangite sambi no pu’nguki’lwa na utukupu wa Nnu’ngu'.

Kakape inonwipe mundu yi’kitya waa kwa kitumbu sa mundu mwene aki, kwaali' mundu awesa yi’kitya waa kwa kitumbu sa mundu nnogamwoyo. Lakini Nnu’ngu' akong’ondeli panga endatupenda, kwa mwanjaa patwaabile balo twabene sambi, Kilisitu aawile kwa kitumbu situ.

Kwa mwanjaa, liposo lya sambi kiwo, na kiya sa Nnu’ngu', ukoto wangayomoka bu’ka kwa Kilisitu Yesu Bwana witu.

O caminho da salvação

Quem confessa Jesus como Senhor e crê em sua ressurreição será salvo. A fé em Cristo é o único caminho para a salvação.

Mana wayi’kitya kwo longela pankano wako panga, "Yesu nga Bwana," no u’bilya pamwoyo wako panga Nnu’ngu' aannyu’yite bu’ka kumambi', walu’a kosopolelwa. Mwanjaa, kwa mwoyo mundu endau’bilya no balangilwa aki, kai' kwa nkano endalongela no yi’kitya, na kwa nyo pata ukosopoli.

Mwanjaa, kwa mwoyo mundu endau’bilya no balangilwa aki, kai' kwa nkano endalongela no yi’kitya, na kwa nyo pata ukosopoli.

Bembe ngabannyangwa, "Umwu’bili Bwana Yesu nawenga walu’a kosopolelwa, pamope na alongo boti ba pansengo wako."

Bembe ngabannyangwa, "Umwu’bili Bwana Yesu nawenga walu’a kosopolelwa, pamope na alongo boti ba pansengo wako."

"Kwa nyo ntu’pu' ywakombwa kosopolelwa kwa ndi’la ya mundu ywi’ngi', kwa mwanjaa mudunia yoti bandu ntu’pu' ndi’la yi’ngi' yo kosopolewa ila kwa lina li’lu' lyabapeyilwe na Nnu’ngu'."

Kila mundu ywankema Bwana li’nga yangatiyilwa, aalu’a kosopolelwa."

Yesu ngannyangwa, "Nenga ngana ndi’la, ukakape na ukoto. Ntu’pu' ywakombwa yenda kwa Tati' ila kwo pi’tya kasangu'.

Kwa mwanjaa Nnu’ngu' aaipendi dunia, ngampiya mwana wake wa kisake, li’nga kila mundu ywamwu’bilya aakaneoba, ila abe na ukoto wangayomoka.

Lakini boti babampokile, aapei uweso wo pangika bana ba Nnu’ngu', nga balu' babaliu’bilya lina lyake,

Nova vida em Cristo

Quem está em Cristo é nova criação. A salvação não é apenas perdão, mas transformação completa — de dentro para fora, para a glória de Deus.

Mundu ywoywoti mana alu’mbine na Kilisitu, apanga kyumbe sayambi', makowe ga kwai’mbu' gabu’i, lingulya, gapangite gayambi'!

Yesu ngammakia, "Kakape nikubakia, mundu mana akotwike belekwa mala yenebi’li', aakombwali yingya mu Ukulungwa wa Nnu’ngu'."

ngabaya, "Kakape nimmakianga, mana mukotwike galambuka no baa kati bana, katu mwayingyali muukulungwa wa kunani.

Lakini mana twaagalambuka bu’ka mumasambi gitu nnu’ngi' ya Nnu’ngu', ywembe aatusamya na kutupeleteya ulau witu, kwa mwanjaa ywembe mwu’bili’ka na mwene aki.

Bwana asi’yali kulitimilisa lilagano lyake kati bandu bi’ngi' mwabagania panga aalu’a si’ya. Paali pake, ywembe endakunkomeyanga kwa mwanjaa akani mundu ywoywoti alangamiswe, ila kila mundu anng’alambuki ywembe.

Pi’kaniange! Nenga niyi’ma paniango no panga u’li. Mana mwaayu’wa lilobe lyangu' na kuuyu’wa nniango, naalu’a yingya mumayumba ginu no lya pamope namwenga, namwenga mwalya pamope na nenga.

Segurança eterna

O crente tem a certeza da salvação. Ninguém pode arrebatar da mão de Deus aqueles que Ele chamou, justificou e glorificou.

Nenga naapeya ukoto wangayomoka, nabembe baaobali milele, kai' ntu’pu' mundu ywaakombwa kwabu’ya mumaboko gangu'.

Ywoywoti ywamwu’bilya Mwana, ukoto wake waayomokali, lakini yu’lu' ywankana Mwana aaupatali ukoto wo, na nyongo ya Nnu’ngu' yabaa panani yake.

Ywembe mwendakumpenda pamope no panga munammonali, ata nambi’yambi' mummonali lakini mwendakumwu’bilya no pulaika muno kwa pulaa yangali longeleka na yene utukupu, kwa mwanjaa, muupokya ukosopoli wa loo yinu, na amo nga mwaili’nga imani yinu.

Ywau’bilya no batisilwa aalu’a kosopolelwa, lakini ywaakotoka u’bilya aaukumilwa.

A salvação presente e futura

A salvação é passada (justificação), presente (santificação) e futura (glorificação). Deus nos salva, nos guarda e nos conduz à vida eterna.

Kwa mwanjaa ngu’ngu' ya Nnu’ngu' yaileta ukosopoli kwa bandu boti ibonekine. Ngu’ngu' yo ituyi’gana kana ulau na maminyikio ga dunia, li’nga tupate tama mumaisa ga kwitawala, ga aki, na mapeleteu munsimu wu’no,

Salya ibaya panga, kwa mwanjaa kila kili’be kipeleteyelwa kwa myai, nayembe sambi nyinyonyo, ibu’yilwa kwo yitanika myai.

Nyinyonyo Kilisitu apiyilwe panga salaka mala yimo bai, li’nga agapu’twe masambi ga bandu baingi. Kai' paalu’a isa pampanda pabi’li', aaisali bu’ya masambi, Ila kwapeya ukosopoli balu' bandu babanni’nda kwo binia muno.

Bai, manaitei patwaabile twaandumu ba Nnu’ngu' twaawanilwe nakwe kwa ndi’la ya kiwo sa Mwana wake, kwa nyo ikong’ondelya panga mwatuawanilwa nakwe, twaakosopolelwa kwa ndi’la ya bwu’mi wa Kilisitu.

Kwa kitumbu so lu’mbana na Adamu bandu boti ipalikwa waa, na kwo lu’mbana na Kilisitu bandu boti baalu’a yu’ka bu’ka kuuwi’li.

Nada é impossível para Deus

Aos homens é impossível, mas para Deus tudo é possível. Ele deseja que todos sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.

Yesu ngaalingulya na kwabakia, "Likowe li' kwa mundu liwesekanali, lakini kwa Nnu’ngu' makowe goti gendawesekana."

Yesu ngayangwa, "Gagakotoka kombolwa na mundu, kwa Nnu’ngu' gendakombolwa."

Kwa mwanjaa Mwana wa Mundu aisi pala no kosopolya babaobite."

Kwa mwanjaa Bwana atulagi nyinyo,

Nikubi’kite wenga ube wabweya kwa bandu bangali Ayahudi,

li’nga waleti bandu ukosopoli mudunia yoti."

Nniango wo patimwa

"Muyingi kwo pi’tya nniango wo patimwa. Kwa mwanjaa nniango na ndi’la yaibile ngu’lu' ili’nga kuulanganyiki, na babayingya mo nga bambone. Lakini nniango na ndi’la yaili’nga kuukoto nga yo patimwa. Bandu banamboneli babakombwa kwipwa ndi’la yo.

Au mutangiteli panga alau baaulisili ukulungwa wa Nnu’ngu'? Kanemwikonge! Apege, babaikilikitya inyago, babaileka ndoa no yenda panja, apege ba analu’me sika, baii, asoyo, alobyawi’mbi', atukani, wala apokonyoli baaulisili ukulungwa wa Nnu’ngu'.

Yesu ngammakia, "Uyende, imani yako ikutepwile." Popopo aakombwi lola, ngaanki’ngama Yesu kundi’la.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-