Temor dos homens
O temor dos homens é uma armadilha que paralisa a fé. A Bíblia nos convida a trocar o medo humano pela confiança em Deus, que é nosso refúgio e escudo.
Não temas os homens
Deus é a nossa luz e salvação — de quem teremos medo? A Escritura nos encoraja a não temer aqueles que podem destruir o corpo, mas não a alma.
A̱sulazuva a ɗa ekan a̱ va̱
ni iwawi i va̱,
wovon wa zane ɗa maa uwwa?
A̱sulazuva a ɗa upa’atan u va̱,
wovon wa zane ɗa maa uwwa?
Mantsa ma na a̱za̱ e iwuya
a̱ riya̱a̱ numu,
tsa̱ra̱ o una a̱mu,
a̱ ta̱ ta̱ɗa̱tsa̱ a̱vu a̱ riya̱.
Ko na̱ shi o oɓolo a̱ a̱soja
a̱ ka̱nda̱ruwa̱ mu,
okolo a̱ va̱ a da’wan shi.
Ko na̱ shi a̱ riya̱a̱ mu ta̱ nu uvon,
na̱ ne suru n ta̱ da̱na̱ na asuvu nven.
Confiança em Deus acima do medo
Quando tememos a Deus, o medo dos homens perde o poder. O Senhor está conosco, e se Ele é por nós, quem será contra nós?
Mantsa ma na mu uwwai wovon,
n ta zuwa ucira ya̱’a̱ wu.
Uba̱ta̱ wa̱ A̱sula̱ a na maa cuwusa idanshi ya̱ yi,
uba̱ta̱ wa̱ A̱sula̱ a ɗa n zuwai ucira u va̱.
Maa uwwa wovon shi,
nye ɗa vaɗilima̱ aa yuwaan mu?
A̱sulazuva o to oɓolo na̱ a̱mu,
maa uwwa wovon shi.
Nye i ɗa vuma
aa gura yuwan na̱ a̱mu?
She yu uwwa wovon u le wan; A̱sulazuva A̱sula̱ a̱ ɗu na aciya̱yi u ta yuwan uvon adama a̱ ɗu.>
A̱vu gba mawun ma vuma, she vu uwwa wovon u le wan ko vu uwwa wovon wa adanshi e le wan. She vu uwwa wovon wan ko na wo o’woi ma̱lyo na awanda a̱ tu uka̱nda̱ruwu na̱ a̱vu, waru vu ta̱ nden a̱tsuma̱ a agashi. She vu uwwa wovon wi ili i na a dansa wan, waru she vu da’wan na̱ cu’un va̱ a̱ka̱nla̱ a na aa yuwaan wu wan, ko a na wo o’woi ele aza a aciyogbamu a ɗa.