Trabalhar para Deus
Trabalhar para Deus vai além do ofício secular. É dedicar a vida inteira — palavras, ações e atitudes — ao serviço do Reino, reconhecendo que cada tarefa pode glorificar o Senhor.
Servindo ao Senhor em tudo
Quando trabalhamos como para Deus, cada ação se torna um ato de adoração. Não importa a tarefa — o que importa é o coração dedicado.
Vigbete ɔkɛ pɛlinɛ kpai ɔ pɛlitɔ a sisɨn gbete, nagbete ɔ pɛli Uɓeyelapayɛ ɓa shɔzɛ ɓa. Ɔ kpaa sisɨntɔ nɛ Uɓeyelapa yɛ ãwɔ viɗɔnwanɛtɔ gbete au pɔ̃si ɓɛshɔzɛyiyɛtɔ. Aruviya Kirisi ukɔ pɛ ɔ shɔwɛrɛ gaanɛ gbete ɔ shoshiu viyɛ.
A pɛlivishonɛ fɛ̃ɛm nɔgbete akɛ tasaa yuunɛ a Ɗalapa ɗɔbii, yɛ shanɛ nnbee, a ɔ̃ naa shɔ vishonɛ au pɛlivishonɛ fɛ̃ɛm ntayusẽɓa au vishonɛni ɓa, shɔ gbete mati shɔ ruu Ɗalapa tɔ̃vɨn tɛpɛ-tɛpɛ.
Ɔkɔɔ ɗakɔɔ yuunɛ nɛi weshotɔ au nyani, ɔ pɔ̃ sisɨntɔ a ɗɔɔ a pɛlinɛni.
Ɔ mabii ɔ ɔ̃ ɔ̃nɛ gbete yɛ tasi shɔwɔyi raa ɓayɛ, ɔ kɔjo ɔ vipɛlinɛ sheeli, gbete ɔ kpaa vishaanɛ gbete ɔ shaayɛ, ji nagbete u gelɔɔ siyɛ. A nyabang kɔ shɔ gbeteyi ãsisɨn ɓayɛ i yɛ basɔɔtɔ, ɔ yɛ debii ɓa shɔwɔ biini ɓa aru vigbete ɔ kasiyɛni ɓa.
Chamados para as boas obras
Fomos criados em Cristo Jesus para boas obras, que Deus preparou de antemão para que andássemos nelas. Não somos salvos por obras, mas para obras.
Ɗalapa kɔ pɔ̃u jo namini, au yuɓasinɛ a Kirisi Yesɔni, shɛshiu ayuu vitɔ̃vɨng pɛlinɛ, gbete pɔ̃siu tɛttɔ nɛu pɛliyɛ.
U zɛ tɛttɔ shɔ ranaa ɓa a Ɗa ɗɔbiini ɓa see a nyaba sisɨn ãnɛkɔ sheeli a Yesɔ Kirisi bi, ɓa nyaba vigbete Musa nya-ãsinɛ shayɛ ɓa, ukoma u ã sisɨntɛ a Yesɔ Kirisi bi aru u kpaa naraanɛ a Ɗalapa ɗɔbii, a nya u sisɨn ãnɛ a Kirisi Yesɔ bi, ama ɓa vishonɛ gbete nya-ãsinɛ shayɛ ɓa, shɔwɔɔ yɛ kpaa naraanɛ ɓa a Ɗalapa ɗɔbii a nyaba vishonɛ gbete nya-ãsinɛ shayɛni ɓa.
Ɗalapa zɛnɔtɔ u ãwɔ vigbete ɔ kasiyɛ waanɛ, aruviya ɔ kpaa vi gbete ɔ kasiyɛ kpai au tɛɛ namtɔ, aru ɔ pɛli vishonɛ tɔ̃vɨn.
Aru nankɔ n shɔbiiyi gbete n ɔrinɛyɛ, ji naa ɔ gɨn n nya a lee-lee yɛ a ɗagbete n si a ɔkɔɔniyɛ, yɛ kɔritɔ ɔ ɔrin bajo dɔdɔrimkɔ a ɗagbete n ɓa a ɔkɔɔni ɓam. Ɔ yɛ ɗekɨn a vishonɛ pɛlinɛ atette Ɗalapa setintanɛ a bizaanɛni nɔgbete ɔ yɛ yisi vishonɛ gbete yɛ ãwɔ raanɛyɛ, aruviya kopiɗaviya Ɗalapa u ɗɔvishonɛ awɔ yuuni u pɔ̃wɔrɛ awɔ kasinɛ ɔ gɨu vigbete kasiyɛ.
A vigbete ɔ pɛli kpai ɔkɔɔ nwalinya wɔɔnɛ ko ɔkɔɔ masinyanɛ, nɔgbete ɔ yɛ ɔ̃ shɔ gbete i ruuvini ɓa tɛpɛ-tɛpɛ wasak naa Ɗalapa jaayi, shɔgbeteyi ɔ̃ a koo gbete shɔ kuli shɔ nɔɔ a shɔ ruuviyini. Ɔ̃rɔɔtɛ kaka jazɨng akɔrɔ ɔ koli ai tete naa sɛ koli a nyasiyɛ, naa ɔkɛ geli shɔ ruu gbete ã suruyɛnɛ. Ɔkɛ shanɛ, sin kpaa vigbete n baasi awɔ yuutɛ a leegbete Kirisi yɛ ayɛni, aruviya yɛ tasitɔ nɛ n bimanɛ ang vishonɛni kpai ji yɛ ɓa weze ɓa.
A missão do cristão
O chamado a trabalhar para Deus inclui a Grande Comissão: fazer discípulos de todas as nações, cooperando com Ele na expansão do Reino.
Arumkɔ ɔ yɛne nwari shɔ nn nya ruu bi a koo piti kpai i ɔ̃ nn jadoyi, ɔ pɛliyi batizima au Beye nii, au jaa, a suru wɔsɔ-wɔsɔ,
Shɔgbete kɛ ã sisɨn nɛ ang bi nɛ shɔu pɛlin batizima shɔyɛ rautɔ, ama shɔgbete kɛ bɛ̃ɛ̃ nɛ yɛ raa naa ɓa.
U pɛ shɔgbete u shoshi Ɗalapa vishonɛyɛ, ɔ pɛ Ɗalapa ɗɔlaanɛ
Ɔ sɔ̃njo ɗɔgbete Ɗalapa maayɛ.
Aruviya ɔ̃tɛ kaka jazɨng akɔrɔ u shi a Kirisi ɗekɨn, aru u yeeruu ayuu. Kopiya yɛ kpaa ji vi shonɛ gbete pɛliyɛ, ji ko iviya au pɛliyɛ au bi kotipimkɔ, tɔ̃vɨn ko kɔ̃linɛ.