Trabalho
O trabalho é uma ordenança divina desde a criação. Deus colocou o homem no jardim para cultivar e guardar, revelando que o labor é parte do propósito humano e um meio de glorificá-lo.
Trabalho como vocação divina
Deus nos criou para trabalhar com propósito. O trabalho é expressão da imagem divina em nós e deve ser feito como para o Senhor.
Nikye biala bɔ ɛmɔyɛ ne, ɛmɔfi ɛmɔ ahone nu bɛyɛ ye kyɛ ɛmɔyɛ bɛma Awurade, na ɔtte sona,
Nikye biala bɔ ɛmɔyɛ ne, ɛmɔfi ɛmɔ ahone nu bɛyɛ ye kyɛ ɛmɔyɛ bɛma Awurade, na ɔtte sona, ofikyɛ ɛmɔse kyɛ agyapadeɛ bɔ bɛkɔfa bɛkotua ɛmɔ kerɛ ne, ofi Awurade berɛ. Ɛmɔyɛ ngoaa bɛma yɛ Wura Kristo.
Na nikye biala bɔ ɛmɔyɛ ne, kyɛ ɔte dwudwolɛ anaa nneyɛɛ ne, ɛmɔyɛ ye mukoraati wɔ Awurade Yesu dumaa nu, na ɛmɔfa ye so bɛla Nyameɛ bɔ ɔte Baba ne ase.
Mmom, ɛmɔfa suban pa bɛsõ bɛ, te kyɛ bɔ ɛmɔyɛ bɛma Awurade ne, nná sona, ofikyɛ ɛmɔse kyɛ, pa bɔ ɛmɔ nu biala kɔyɛ ne, sɛ ɔte akoaa oo, ɔte dehyeɛ oo, okonya ye nwo akatua kofi Awurade berɛ.
Yeti sɛ ɛmɔdidi oo, ɛmɔ no oo, anaa ɛmɔyɛ nikye foforɛ biala oo, ɛmɔyɛ ye mukoraati bɛhyɛ Nyameɛ anuonyam.
Yeti, nniema mɔ, ɛmɔgyina pindinn, nnɛmɔ hinhim, ɛmɔyɛ pee wɔ Awurade adwuma nanu daa, na ɛmɔse kyɛ ɛmɔ fɛɛ ngɔyɛ mbaen wɔ Awurade nu.
Nikye biala bɔ ɛmɔyɛ ne, ɛmɔyɛ ye wɔ ɔdɔ nu.
Diligência e recompensa
A mão diligente enriquece, mas a preguiça traz pobreza. A Bíblia valoriza o esforço honesto, dedicado e perseverante em toda obra.
Planejamento e excelência
A excelência no trabalho honra a Deus. Devemos nos dedicar com competência, entregar nossos planos ao Senhor e buscar o melhor em cada tarefa.
Yɛ bɔ ɛkɔhora biala ma Nyameɛ nwu wɔ kyɛ ebie bɔ ɔfata, ebie bɔ ɔmvɛle ye adwuma nwo, na otira nahorɛ dwirɛ nanu pɛpɛɛpɛ.
Yɛ bɔ ɛkɔhora biala ma Nyameɛ nwu wɔ kyɛ ebie bɔ ɔfata, ebie bɔ ɔmvɛle ye adwuma nwo, na otira nahorɛ dwirɛ nanu pɛpɛɛpɛ.
Tworɔnzɛm namukoraati fi Nyameɛ honhom nu, na mvasoɛ wɔ so, bɛfa bekyirekyire, bɛtengyɛ-tengyɛ nningyein, ɔtengyɛ yɛ so maa yɛyɛ nikye pa, kyɛbɔ ɔkɔyɛ a Nyameɛ sona kɔfata, bɔ basiesie ye yé bama adwuma pa biala.
Nnɛmɔfa anwii-nwii ne aporowaa bɛyɛ nikye fee, ná wamaa ɛmɔ ayɛ mmenia bɔ edwirɛ nne bɛ nwo, ná ɛmɔte kronn, Nyameɛ mmaa bɔ ngekayɛɛ biala nne bɛ nwo wɔ aworɛ ndoɔtoasoɛ bɔ wakondo na wahyea he anu, na ɛmɔ ata kyɛ kanea wɔ wiase,
O contentamento no trabalho
Deus nos dá a capacidade de desfrutar do nosso trabalho. Poder comer, beber e encontrar satisfação em nosso labor é um dom divino.
A responsabilidade cristã
O cristão deve trabalhar com suas próprias mãos, viver dignamente e ser exemplo de dedicação. Quem não trabalha, não coma.
Nahorɛ dwirɛ yeɛ ole kyɛ, mmerɛ bɔ ne yɛwɔ ɛmɔ berɛ ne, né yɛtaa yɛma ɛmɔ ahyɛdeɛ kyɛ: "Sona biala bɔ onguro kyɛ ɔyɛ adwuma a, nnɛmaa odidi." Yate kyɛ ebiemɔ nate basabasa wɔ ɛmɔ nu bɔ bɛnyɛ adwuma koraa, na bɛfa bɛ nwo bɛdide amanvoɛ dwirɛ nu. Sɔ mmenia ne, yɛhyɛ bɛ, na yɛtu bɛ fo wɔ Awurade Yesu Kristo nu kyɛ, bɛyɛ konn, na bɛyɛ adwuma bɛpena bɛ noa aleɛ.
Ɛmɔbɔ mmɔden kyɛ, ɛmɔ kɔtena berɛ konn, ɛmɔ koli ɛmɔ awuro dwirɛ, na ɛmɔ afa ɛmɔ sa bayɛ adwuma kyɛbɔ yɛ hyirele ɛmɔ nala, na ɛmɔ abɔ bra pa maa bɛ bɔ benne asafo nanu ne anwu ye, na nikye fee anhia ɛmɔ.
Nnɛmaa awieniɛ wia kõ, mmom ɔyɛ adwuma, ɔfa ye sa yɛ adwuma pa, ná wanya bie wama ebie bɔ wahia ye ne.
Afei koso, Nyameɛ kɔhora kɔmaa ye adom ne kobu ɛmɔ so, kyɛbɔ ɔkɔyɛ a mmerɛ biala, ɛmɔ konya bɔ ɔkɔso ɛmɔ wɔ nikye biala nu, na ɛmɔ anya pee bafa baboka adwuma pa biala.
Yeti, Nyameɛ mmenia tɛ́ le Homeda bie. Ofikyɛ sona bɔ wawura Nyameɛ nwomeɛ nu ne, ye koso wale ye nwomeɛ wafi ye bɔbɔ ye adwuma nwo, kyɛbɔ Nyameɛ lɛle ye nwomeɛ wɔ ye deɛ nwo ne.
Ɛmɔto ɛmɔ bo ase bɛnea ewienu nnomaa: Bɛnyɛ boo, bɛmbɛ, ná baboaboa ye noa bagua pata so, nakoso, ɛmɔ anwuro Baba ne ma bɛ aleɛ. Aso ɛmɔ nwo nhia ndra bɛ?
Sɛ ɛmɔfa besie ɛmɔ nye so kyɛ ɛmɔ kɔyɛ nikye pa a, nwa yeɛ ɔkɔha ɛmɔ ɔ?
"Nahorɛ paa bɔ meka mekyire ɛmɔ yeɛ ole kyɛ, ebiala bɔ onya gyidie wɔ me nu ne, ɔkɔyɛ adwuma bɔ meyɛ ne bie; na ɔkɔyɛ nyumaa mbiri-mbiri kɔtra bɔ meyɛ ne po, ofikyɛ mekɔ Baba ne dɔ.
Nakoso nná bɔ ohia me yeɛ ole me ngoa, bɔ ohia me yeɛ ole kyɛ ngoyie mirika bɔ metu ne, na mayie ɔsom adwuma bɔ Awurade Yesu fa mane me ne, na ɛhene yeɛ ole kyɛ nni Nyameɛ adom nzɛmba nanwo adanzeɛ fekɔ-fekɔ.
Ɛmɔnea yé, na bɔ yafɛ yanya ye ne amvi yɛ sa, mmom ɛmɔ anya akatua bɔ odi mu.