Pular para o conteúdo
Publicidade

Vícios

Por Bíblia Online

A Bíblia nos alerta contra os vícios e comportamentos destrutivos. Deus nos chama à liberdade em Cristo, não à escravidão de desejos e hábitos que consomem corpo e alma.

A escravidão do pecado

Todo vício é uma forma de escravidão. Jesus veio para libertar os cativos e restaurar a verdadeira liberdade dos filhos de Deus.

Yesu yele noa kyɛ: "Nahorɛ paa meka mekyire ɛmɔ yeɛ ole kyɛ, ebiala ɔyɛ bɔne ne, ɔte bɔne akoaa.

Yeti Baa ne maa ɛmɔdɛ ɛmɔ nwo a, afei de ɛmɔtte ngoaa .

Yeti Baa ne maa ɛmɔdɛ ɛmɔ nwo a, afei de ɛmɔtte ngoaa .

Yeti, Yudafoɛ banya gyidie Yesu nu ne, ɔha hyirele kyɛ: "ɛmɔfa me dwirɛ bɛyɛ adwuma a, ɔte amba kyɛ ɛmɔte m’asuafoɛ, na ɛmɔ konwu nahorɛ ne, na nahorɛ ne kɔmaa ɛmɔkole ɛmɔ nwo."

ahofadie nati yeɛ Kristo amaa yale nwo ne. Yeti ɛmɔgyina pindinn, na ɛmɔnea kyɛ ɛmɔ ngɔfa ɛmɔ nwo bengowura ngoasom nu .

Ɛmɔnze kyɛ, ɛmɔfa ɛmɔ nwo bɛma ebie kyɛ ngoaa, na ɛmɔyɛ sotie bɛma ye a, etielɛ ɛmɔtie ye nati, ɛmɔte ye ngoaa? Ɛmɔ kɔhora bɛkɔyɛ ngoaa bɛkɔma bɔne ɔkɔ ewue nu, anaa sotie ɔkɔ tenenee nu.

Resistência e domínio próprio

O fruto do Espírito inclui o domínio próprio. O cristão é chamado a ter controle sobre seus desejos, resistir à tentação e vigiar contra as obras da carne.

anyeborolɛ, nzãa bolɛ, paati yebo gye-gyee-gye, ɔne nningyein ɔtete ne. Ɛhemɔ nwo yeɛ mebɔ ɛmɔ kɔkɔ, kyɛbɔ nni moa mmɔle ɛmɔ kɔkɔ ne, kyɛ bɛyɛ nningyein ne nngɔhɔ Nyameɛ Ahennie nanu.

anwobraseɛ, ɔne ahohyɛsoɛ; mmeraa biala nne berɛ otia ɛhemɔ ɔ.

Nne ye nwo atee kyɛ meyɛ nikye biala, nakoso, nná ye mukoraati yeɛ mvasoɛ so ɔ. Nne ye nwo atee kyɛ meyɛ nikye biala, nakoso mengɔma nikye fee ngɔfa me nngɔyɛ akoaa.

Nne ye nwo atee kyɛ meyɛ nikye biala, nakoso, nná ye mukoraati yeɛ mvasoɛ so ɔ. Nne ye nwo atee kyɛ meyɛ nikye biala, nakoso mengɔma nikye fee ngɔfa me nngɔyɛ akoaa.

Ɛhene ati, meyɛ me nipadua ne aborɛ, na mehyɛ ye kyɛ akoaa, wamma manyɛ ebie atee bie so ne ɔmvata, mmerɛ maha nzɛmba mahyire afoforɛ ne.

Nzɔhwɛ biala ɔkɔto ɛmɔ ne, ɔtte nikye sona nnwuni bie lle ɔ. Nyameɛ te ebie odi nahorɛ, yeti ɔngɔma nzɔhwɛ ɔbo ɛmɔ anwoserɛ so ngɔto ɛmɔ. Mmom ɔkɔmaa atee kɔla nzɔhwɛ nanwo, kyɛbɔ ɔkɔyɛ a ɛmɔ kofi nu, na ɛmɔ ahora bagyina ye noa.

Nzɔhwɛ biala ɔkɔto ɛmɔ ne, ɔtte nikye sona nnwuni bie lle ɔ. Nyameɛ te ebie odi nahorɛ, yeti ɔngɔma nzɔhwɛ ɔbo ɛmɔ anwoserɛ so ngɔto ɛmɔ. Mmom ɔkɔmaa atee kɔla nzɔhwɛ nanwo, kyɛbɔ ɔkɔyɛ a ɛmɔ kofi nu, na ɛmɔ ahora bagyina ye noa.

Ɛmɔma ɛmɔ nye la berɛ, na ɛmɔbɔ mbaeɛ, ɛmɔ angɔ nzɔhwɛ nu. Honhom ne de, okuro, nakoso nipadua ne mmerɛ."

Yeti ɛmɔbrɛ ɛmɔ nwo ase bɛwura Nyameɛ bo. Ɛmɔsi Abɔnzam atee, na ɔkɔnwati kofi ɛmɔ nwo.

ofikyɛ ɛmɔse kyɛ, bɛsɔ ɛmɔ gyidie bɛnea a, ɔkɔmaa ɛmɔ kɔfa animia bɛkogyina ɔhaw nu.

Libertação e renovação

Em Cristo somos libertos de toda forma de dependência. Pela renovação da mente, aprendemos a discernir e rejeitar o que nos prende.

Yeti aliemaa , anwunvoin Nyameɛ anwu nati, mesrɛ ɛmɔ kyɛ ɛmɔfa ɛmɔ nipadua ne bɛbɔ afɔleɛ ɔte ase, ɔte krongron, na ɔsɔ Nyameɛ nye. Na mmerɛ ɛmɔfa ɔsom ɔte krongron bɛma ye ne, ɛmɔfa ɛmɔ adwene bɛsusu nningyein nwo . Nnɛmɔ maa wiase ne kyire ɛmɔ ɛmɔyɛ ɔ, mmom ɛmɔyɛ ɛmɔ adwene foforɛ, kyɛbɔ ɔkɔyɛ a ɛmɔ konwu Nyameɛ kuro, ɔte pa, ɔsɔ ye nye, na odi mu ɔ.

Yeti ɛmɔ koso, ɛmɔnwu ye kyɛ ɛmɔ awu bama bɔne, na ɛmɔ nate Kristo Yesu so bɛte ase bɛma Nyameɛ.

Yeti, nnɛmɔ maa bɔne so di hene ɛmɔ nipadua owu naso, ɛmɔ anyɛ okuro ɔ. Na ala yeɛ nnɛmɔfa ɛmɔ nipadua ne bɛma bɔne, maa ɔfa nningyein ɔttemaye ɔ. Mmom ɛmɔfa ɛmɔ nwo bɛma Nyameɛ kyɛ mmenia batingye bafi ewue nu, na ɛmɔfa ɛmɔ nipadua namukoraati bɛma Nyameɛ ma ɔfa nikye ɔtengyɛ.

Na yɛne ye ayɛ atee ɔfale so wuli nanu de a, ala yeɛ yɛne ye kɔyɛ atee bɛfale so bɛtingyele ye nanu ɔ. Afei yɛse kyɛ, babɔ Kristo ne suban daa ne asɛnnua nu, kyɛbɔ ɔkɔyɛ a nipadua bɔne ye nwo ne kowu, yannyɛ ngoaa yamma bɔne .

Ofikyɛ Nyameɛ adom ɔkɔmaa sona biala konya ngoa ne, bala ye ali. Ɔtete maa yɛkyi bɔne ne wiase akɔnnɔ, na yɛfa adwene enu la berɛ, tenenee ne nyamesom pa yɛtena ase wiase he anu,

kyɛbɔ ɔkɔyɛ a ye ngyẽa waha anwoɔnaen nu ne, ɔngɔtena ase ngɔma sona akɔnnɔ , mmom ɔkɔyɛ Nyameɛ kuro ɔ. Na mmerɛ ɛmɔfa bɛyɛle nningyein maen-maen ne kuro ne, ɛhene te pa. mmerɛ ne, ɛmɔ fale ɛmɔ nwo bɛwurale ahohwibra, akɔnnɔ bɔne, nzãa bolɛ, paati yebo gye-gyee-gye, akɔwenzafoɛ fekue, ɔne abosonsom ɔyɛ nu. Ɔnate kyɛ, afei de ɛmɔmva ɛmɔ nwo benwura bra-bɔne nanu nati, ɔyɛ nwanwa, na bɛkeka ɛmɔ nwo dwirɛ tɛɛ. Nakoso mmenia hemɔ kobu ngondaa kohyire okobu ateasefoɛ ne awufo mukoraati atɛn ne. Na ɛhe ati yeɛ bɛhane nzɛmba ne bɛhyirele awufo po ne, na bɛbu atɛn anwoɔnaen nu sona nye so a, Nyameɛ nye so de, honhom ne kohyire b’abrabɔ atee.

Nakoso, nningyein mukoraati awieɛ apingye; yeti ɛmɔma ɛmɔ nye la berɛ, na ɛmɔyɛ krado kyɛ ɛmɔ kɔbɔ mbaeɛ daa biala.

yɛka kyɛ, "Bɔne nne nwo" a, yɛlaka-laka nwo, na nahorɛ ne nne nu. Nakoso ɔnate kyɛ odi nahorɛ na ɔtengyɛ nati, yɛka bɔne a, ɔkɔfa kɔhyɛ , na wanwunzi nwo wafi bɔne mukoraati nwo.

O corpo como templo

Nosso corpo é templo do Espírito Santo. Devemos honrar a Deus com o corpo, fugindo da embriaguez, da imoralidade e de toda impureza.

Anaa ɛmɔnze kyɛ ɛmɔ nipadua ne te honhom krongron Nyameɛ afa ama ɛmɔ, ɔwɔ ɛmɔ nu asɔre awuro? Afei koso, ɛmɔlle ɛmɔ nwo, ɛmɔte Nyameɛ deɛ,

Anaa ɛmɔnze kyɛ abɔnefoɛ nngɔhɔ Nyameɛ Ahennie nanu? Nnɛmɔ maa bɛlaka-laka ɛmɔ: adwamammɔfoɛ, bɛsõ bosoen, bɛsɛkye agyaa, mmrienzua bɛmaa mmrienzua ne da, mmrienzua bɛne mmrienzua da, awiefoɛ, nye boro nikye, akɔwenzafoɛ, bɛbɔ amanvoɛ alapaa, ɔne bɛbɔ apoo nngɔhɔ Nyameɛ Ahennie nanu. yeɛ ɛmɔ nu biemɔ te ɔ, nakoso banwunzi ɛmɔ nwo kama, bate ɛmɔ nwo, na babu ɛmɔ kyɛ ɛmɔte teneneefoɛ y’Awurade Yesu Kristo dumaa nu, ɔne Nyameɛ honhom nu.

Ɛhe ati, nnɛmɔ no nzãa bɛbo, ofikyɛ ɔmaa sona basabasa. Mmom ɛmɔma honhom yi ɛmɔ tɛkyɛ.

Nnɛno nzue ; ko ne, ɔne fokyɛlɛ ɛtaa fokyɛ nati, ɛyɛ a no nzãa kaa.

Ofikyɛ nningyein ɔwɔ ewiase neanwoɔnaen akɔnnɔ, anyeɛ akɔnnɔ, ɔne nningyein sona fa hoahoa ye nwo nenná Baba ne berɛ yeɛ ofi ɔ, mmom ofi wiase.

Ɛmɔbrɛ ɛmɔ nwo ase, na ɛmɔma ɛmɔ nye la berɛ. Ofikyɛ ɛmɔ tamfo Abɔnzam di akɔ-ne-aba te kyɛ gyata opo, ɔpena ebie kye ye ne.

"Ɛmɔte aseɛ he aso ngyee, nakoso, ngyee fɛɛ fi nu a, ɔkɔyɛ sɛɛ ne wasa wanya ye bieku? Ɔba a, mvasoɛ biala nne so , sana begyi bɛgua maa mmenia tietia so.

Nnɛfa nzɔhwɛ nu,

mmom ́ fi ɔbɔnefoɛ ne sa nu."

Bahworɔ kyɛ:

"Awurade nwa nyoo,

Nde ase ye de,

Me yeɛ nangoroma biala kobu ndwerɛ me nyunu ɔ;

na ebiala kɔye Nyameɛ ayɛ.’ "

Yeti, nu biala kobu ye bɔbɔ ye ngondaa kohyire Nyameɛ.

Seja o primeiro