1 As palavras do rei Lemuel, rei de Massá, que lhe ensinou sua mãe.

2 Que te direi, filho meu? e que te direi, ó filho do meu ventre? e que te direi, ó filho dos meus votos?

3 Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos às que destroem os reis.

4 Não é dos reis, ó Lemuel, não é dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte;

5 para que não bebam, e se esqueçam da lei, e pervertam o direito de quem anda aflito.

6 Dai bebida forte ao que está para perecer, e o vinho ao que está em amargura de espírito.

7 Bebam e se esqueçam da sua pobreza, e da sua miséria não se lembrem mais.

8 Abre a tua boca a favor do mudo, a favor do direito de todos os desamparados.

9 Abre a tua boca; julga retamente, e faze justiça aos pobres e aos necessitados.

10 Álefe. Mulher virtuosa, quem a pode achar? Pois o seu valor muito excede ao de jóias preciosas.

11 Bete. O coração do seu marido confia nela, e não lhe haverá falta de lucro.

12 Guímel. Ela lhe faz bem, e não mal, todos os dias da sua vida.

13 Dálete. Ela busca lã e linho, e trabalha de boa vontade com as mãos.

14 Hê. É como os navios do negociante; de longe traz o seu pão.

15 Vave. E quando ainda está escuro, ela se levanta, e dá mantimento à sua casa, e a tarefa às suas servas.

16 Zaine. Considera um campo, e compra-o; planta uma vinha com o fruto de suas mãos.

17 Hete. Cinge os seus lombos de força, e fortalece os seus braços.

18 Tete. Prova e vê que é boa a sua mercadoria; e a sua lâmpada não se apaga de noite.

19 Iode. Estende as mãos ao fuso, e as suas mãos pegam na roca.

20 Cafe. Abre a mão para o pobre; sim, ao necessitado estende as suas mãos.

21 Lâmede. Não tem medo da neve pela sua família; pois todos os da sua casa estão vestidos de escarlate.

22 Meme. Faz para si cobertas; de linho fino e de púrpura é o seu vestido.

23 Nune. Conhece-se o seu marido nas portas, quando se assenta entre os anciãos da terra.

24 Sâmerue. Faz vestidos de linho, e vende-os, e entrega cintas aos mercadores.

25 Aine. A força e a dignidade são os seus vestidos; e ri-se do tempo vindouro.

26 Pê. Abre a sua boca com sabedoria, e o ensino da benevolência está na sua língua.

27 Tsadê. Olha pelo governo de sua casa, e não come o pão da preguiça.

28 Côfe. Levantam-se seus filhos, e lhe chamam bem-aventurada, como também seu marido, que a louva, dizendo:

29 Reche. Muitas mulheres têm procedido virtuosamente, mas tu a todas sobrepujas.

30 Chine. Enganosa é a graça, e vã é a formosura; mas a mulher que teme ao Senhor, essa será louvada.

31 Tau. Dai-lhe do fruto das suas mãos, e louvem-na nas portas as suas obras.

1 The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him:

2 What, my son? and what, O son of my womb? and what, O son of my vows?

3 Give not thy strength unto women, nor thy ways to them that destroy kings.

4 It is not for kings, Lemuel, it is not for kings to drink wine, nor for rulers {to say}, Where is the strong drink?

5 -lest they drink and forget the law, and pervert the judgment of any of the children of affliction.

6 Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto the bitter of soul:

7 let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.

8 Open thy mouth for the dumb, for the cause of all those that are left desolate.

9 Open thy mouth, judge righteously, and minister justice to the afflicted and needy.

10 Who can find a woman of worth? for her price is far above rubies.

11 The heart of her husband confideth in her, and he shall have no lack of spoil.

12 She doeth him good, and not evil, all the days of her life.

13 She seeketh wool and flax, and worketh willingly with her hands.

14 She is like the merchants' ships: she bringeth her food from afar;

15 And she riseth while it is yet night, and giveth meat to her household, and the day's work to her maidens.

16 She considereth a field, and acquireth it; of the fruit of her hands she planteth a vineyard.

17 She girdeth her loins with strength, and maketh strong her arms.

18 She perceiveth that her earning is good; her lamp goeth not out by night.

19 She putteth her hands to the distaff, and her hands hold the spindle.

20 She stretcheth out her hand to the afflicted, and she reacheth forth her hands to the needy.

21 She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet.

22 She maketh herself coverlets; her clothing is byssus and purple.

23 Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.

24 She maketh body linen and selleth it, and delivereth girdles unto the merchant.

25 Strength and dignity are her clothing, and she laugheth {at} the coming day.

26 She openeth her mouth with wisdom; and upon her tongue is the law of kindness.

27 She surveyeth the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.

28 Her children rise up and call her blessed; her husband {also}, and he praiseth her:

29 Many daughters have done worthily, but thou excellest them all.

30 Gracefulness is deceitful and beauty is vain; a woman {that} feareth Jehovah, she shall be praised.

31 Give her of the fruit of her hands, and let her own works praise her in the gates.