1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.

2 Quanto a mim, os meus pés quase resvalaram; pouco faltou para que os meus passos escorregassem.

3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.

4 Não há apertos na sua morte; o seu corpo é forte e sadio.

5 Não se acham em tribulações como outra gente, nem são afligidos como os demais homens.

6 Pelo que a soberba lhes cinge o pescoço como um colar; a violência os cobre como um vestido.

7 Os olhos deles estão inchados de gordura; trasbordam as fantasias do seu coração.

8 Motejam e falam maliciosamente; falam arrogantemente da opressão.

9 Põem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.

10 Pelo que o povo volta para eles e não acha neles falta alguma.

11 E dizem: Como o sabe Deus? e: Há conhecimento no Altíssimo?

12 Eis que estes são ímpios; sempre em segurança, aumentam as suas riquezas.

13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência,

14 pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.

15 Se eu tivesse dito: Também falarei assim; eis que me teria havido traiçoeiramente para com a geração de teus filhos.

16 Quando me esforçava para compreender isto, achei que era tarefa difícil para mim,

17 até que entrei no santuário de Deus; então percebi o fim deles.

18 Certamente tu os pões em lugares escorregadios, tu os lanças para a ruína.

19 Como caem na desolação num momento! ficam totalmente consumidos de terrores.

20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás as suas fantasias.

21 Quando o meu espírito se amargurava, e sentia picadas no meu coração,

22 estava embrutecido, e nada sabia; era como animal diante de ti.

23 Todavia estou sempre contigo; tu me seguras a mão direita.

24 Tu me guias com o teu conselho, e depois me receberás em glória.

25 A quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.

26 A minha carne e o meu coração desfalecem; do meu coração, porém, Deus é a fortaleza, e o meu quinhão para sempre.

27 Pois os que estão longe de ti perecerão; tu exterminas todos aqueles que se desviam de ti.

28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; ponho a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as suas obras.

1 Psaume d'Asaph. Quoi qu'il en soit, Dieu est bon à Israël, [savoir], à ceux qui sont nets de cœurs.

2 Or quant à moi, mes pieds m'ont presque manqué, [et] il s'en est peu fallu que mes pas n'aient glissé.

3 Car j'ai porté envie aux insensés, en voyant la prospérité des méchants.

4 Parce qu'il n'y a point d'angoisses en leur mort, mais leur force est en son entier.

5 Ils ne sont point en travail avec les [autres] hommes, et ils ne sont point battus avec les [autres] hommes.

6 C'est pourquoi l'orgueil les environne comme un collier, et un vêtement de violence les couvre.

7 Les yeux leur sortent dehors à force de graisse; ils surpassent les desseins de [leur] cœur.

8 Ils sont pernicieux, et parlent malicieusement d'opprimer; ils parlent comme placés sur un lieu élevé.

9 Ils mettent leur bouche aux cieux, et leur langue parcourt la terre.

10 C'est pourquoi son peuple en revient là, quand on lui fait sucer l'eau à plein [verre].

11 Et ils disent : comment le [Dieu] Fort connaîtrait-il, et y aurait-il de la connaissance au Souverain?

12 Voilà, ceux-ci sont méchants, et étant à leur aise en ce monde, ils acquièrent de plus en plus des richesses.

13 Quoi qu'il en soit, c'est en vain que j'ai purifié mon cœur, et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence.

14 Car j'ai été battu tous les jours, et mon châtiment revenait tous les matins.

15 [Mais] quand j'ai dit : j'en parlerai ainsi; voilà, j'ai été infidèle à la génération de tes enfants.

16 Toutefois j'ai tâché à connaître cela; mais cela m'a paru fort difficile.

17 Jusques à ce que je sois entré au sanctuaire du [Dieu] Fort, [et] que j'aie considéré la fin de telles gens.

18 Quoi qu'il en soit, tu les as mis en des lieux glissants, tu les fais tomber dans des précipices.

19 Comment ont-ils été ainsi détruits en un moment? sont-ils défaillis? ont-ils été consumés d'épouvantements?

20 Ils sont comme un songe lorsqu'on s'est réveillé. Seigneur tu mettras en mépris leur ressemblance quand tu te réveilleras.

21 [Or] quand mon cœur s'aigrissait, et que je me tourmentais en mes reins;

22 J'étais alors stupide, et je n'avais aucune connaissance; j'étais comme une brute en ta présence.

23 Je serai donc toujours avec toi; tu m'as pris par la main droite,

24 Tu me conduiras par ton conseil, et puis tu me recevras dans la gloire.

25 Quel autre ai-je au Ciel? Or je n'ai pris plaisir sur la terre en rien qu'en toi seul.

26 Ma chair et mon cœur étaient consumés; mais Dieu est le rocher de mon cœur, et mon partage à toujours.

27 Car voilà, ceux qui s'éloignent de toi, périront; tu retrancheras tous ceux qui se détournent de toi.

28 Mais pour moi, approcher de Dieu est mon bien; j'ai mis toute mon espérance au Seigneur Eternel, afin que je raconte tous tes ouvrages.