1 Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio.2 Digo ao Senhor: Tu és o meu Senhor; além de ti não tenho outro bem.3 Quanto aos santos que estão na terra, eles são os ilustres nos quais está todo o meu prazer.4 Aqueles que escolhem a outros deuses terão as suas dores multiplicadas; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.5 Tu, Senhor, és a porção da minha herança e do meu cálice; tu és o sustentáculo do meu quinhão.6 As sortes me caíram em lugares deliciosos; sim, coube-me uma formosa herança.7 Bendigo ao Senhor que me aconselha; até os meus rins me ensinam de noite.8 Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim; porquanto ele está à minha mão direita, não serei abalado.9 Porquanto está alegre o meu coração e se regozija a minha alma; também a minha carne habitará em segurança.10 Pois não deixarás a minha alma no Seol, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.11 Tu me farás conhecer a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; à tua mão direita há delícias perpetuamente.
1 (15:1) Песнь Давида. Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю.2 (15:2) Я сказал Господу: Ты – Господь мой; блага мои Тебе не нужны.3 (15:3) К святым, которые на земле, и к дивным [Твоим] – к ним все желание мое.4 (15:4) Пусть умножаются скорби у тех, которые текут к [богу] чужому; я не возлию кровавых возлияний их и не помяну имен их устами моими.5 (15:5) Господь есть часть наследия моего и чаши моей. Ты держишь жребий мой.6 (15:6) Межи мои прошли по прекрасным [местам], и наследие мое приятно для меня.7 (15:7) Благословлю Господа, вразумившего меня; даже и ночью учит меня внутренность моя.8 (15:8) Всегда видел я пред собою Господа, ибо Он одесную меня; не поколеблюсь.9 (15:9) От того возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя успокоится в уповании,10 (15:10) ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тление,11 (15:11) Ты укажешь мне путь жизни: полнота радостей пред лицем Твоим, блаженство в деснице Твоей вовек.