1 Não clama porventura a sabedoria, e não faz o entendimento soar a sua voz?

2 No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas ela se coloca.

3 Junto às portas, à entrada da cidade, e à entrada das portas está clamando:

4 A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.

5 Aprendei, ó simples, a prudência; entendei, ó loucos, a sabedoria.

6 Ouvi vós, porque profiro coisas excelentes; os meus lábios se abrem para a eqüidade.

7 Porque a minha boca profere a verdade, os meus lábios abominam a impiedade.

8 Justas são todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem perversa.

9 Todas elas são retas para o que bem as entende, e justas para os que acham o conhecimento.

10 Aceitai antes a minha correção, e não a prata; e o conhecimento, antes do que o ouro escolhido.

11 Porque melhor é a sabedoria do que as jóias; e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela.

12 Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e possuo o conhecimento e a discrição.

13 O temor do Senhor é odiar o mal; a soberba, e a arrogância, e o mau caminho, e a boca perversa, eu os odeio.

14 Meu é o conselho, e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a fortaleza.

15 Por mim reinam os reis, e os príncipes decretam o que justo.

16 Por mim governam os príncipes e os nobres, sim, todos os juízes da terra.

17 Eu amo aos que me amam, e os que diligentemente me buscam me acharão.

18 Riquezas e honra estão comigo; sim, riquezas duráveis e justiça.

19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, sim, do que o ouro refinado; e a minha renda melhor do que a prata escolhida.

20 Ando pelo caminho da retidão, no meio das veredas da justiça,

21 dotando de bens permanentes os que me amam, e enchendo os seus tesouros.

22 O Senhor me criou como a primeira das suas obras, o princípio dos seus feitos mais antigos.

23 Desde a eternidade fui constituída, desde o princípio, antes de existir a terra.

24 Antes de haver abismos, fui gerada, e antes ainda de haver fontes cheias d'água.

25 Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros eu nasci,

26 quando ele ainda não tinha feito a terra com seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.

27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando traçava um círculo sobre a face do abismo,

28 quando estabelecia o firmamento em cima, quando se firmavam as fontes do abismo,

29 quando ele fixava ao mar o seu termo, para que as águas não traspassassem o seu mando, quando traçava os fundamentos da terra,

30 então eu estava ao seu lado como arquiteto; e era cada dia as suas delícias, alegrando-me perante ele em todo o tempo;

31 folgando no seu mundo habitável, e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.

32 Agora, pois, filhos, ouvi-me; porque felizes são os que guardam os meus caminhos.

33 Ouvi a correção, e sede sábios; e não a rejeiteis.

34 Feliz é o homem que me dá ouvidos, velando cada dia às minhas entradas, esperando junto às ombreiras da minha porta.

35 Porque o que me achar achará a vida, e alcançará o favor do Senhor.

36 Mas o que pecar contra mim fará mal à sua própria alma; todos os que me odeiam amam a morte.

1 Doth not wisdom call? And understanding give forth her voice?

2 At the head of high places by the way, Between the paths she hath stood,

3 At the side of the gates, at the mouth of the city, The entrance of the openings, she crieth aloud,

4 `Unto you, O men, I call, And my voice [is] unto the sons of men.

5 Understand, ye simple ones, prudence, And ye fools, understand the heart,

6 Hearken, for noble things I speak, And the opening of my lips [is] uprightness.

7 For truth doth my mouth utter, And an abomination to my lips [is] wickedness.

8 In righteousness [are] all the sayings of my mouth, Nothing in them is froward and perverse.

9 All of them [are] plain to the intelligent, And upright to those finding knowledge.

10 Receive my instruction, and not silver, And knowledge rather than choice gold.

11 For better [is] wisdom than rubies, Yea, all delights are not comparable with it.

12 I, wisdom, have dwelt with prudence, And a knowledge of devices I find out.

13 The fear of Jehovah [is] to hate evil; Pride, and arrogance, and an evil way, And a froward mouth, I have hated.

14 Mine [is] counsel and substance, I [am] understanding, I have might.

15 By me kings reign, and princes decree righteousness,

16 By me do chiefs rule, and nobles, All judges of the earth.

17 I love those loving me, And those seeking me earnestly do find me.

18 Wealth and honour [are] with me, Lasting substance and righteousness.

19 Better [is] my fruit than gold, even fine gold, And mine increase than choice silver.

20 In a path of righteousness I cause to walk, In midst of paths of judgment,

21 To cause my lovers to inherit substance, Yea, their treasures I fill.

22 Jehovah possessed me -- the beginning of His way, Before His works since then.

23 From the age I was anointed, from the first, From former states of the earth.

24 In there being no depths, I was brought forth, In there being no fountains heavy [with] waters,

25 Before mountains were sunk, Before heights, I was brought forth.

26 While He had not made the earth, and out-places, And the top of the dusts of the world.

27 In His preparing the heavens I [am] there, In His decreeing a circle on the face of the deep,

28 In His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep,

29 In His setting for the sea its limit, And the waters transgress not His command, In His decreeing the foundations of earth,

30 Then I am near Him, a workman, And I am a delight -- day by day. Rejoicing before Him at all times,

31 Rejoicing in the habitable part of His earth, And my delights [are] with the sons of men.

32 And now, ye sons, hearken to me, Yea, happy are they who keep my ways.

33 Hear instruction, and be wise, and slight not.

34 O the happiness of the man hearkening to me, To watch at my doors day by day, To watch at the door-posts of my entrance.

35 For whoso is finding me, hath found life, And bringeth out good-will from Jehovah.

36 And whoso is missing me, is wronging his soul, All hating me have loved death!