Publicidade

Salmos 8

1 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, pois puseste a tua glória sobre os céus!2 Tu ordenaste força da boca das crianças e dos que mamam, por causa dos teus inimigos, para fazer calar ao inimigo e ao vingador.3 Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que preparaste;4 Que é o homem mortal para que te lembres dele? E o filho do homem, para que o visites?5 Pois pouco menor o fizeste do que os anjos, e de glória e de honra o coroaste.6 Fazes com que ele tenha domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:7 Todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo,8 As aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.9 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome sobre toda a terra!

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 O LORD, our Lord, how excellent is your name in all the earth! who have set your glory above the heavens.2 Out of the mouth of babes and sucklings have you ordained strength because of your enemies, that you might still the enemy and the avenger.3 When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;4 What is man, that you are mindful of him? and the son of man, that you visit him?5 For you have made him a little lower than the angels, and have crowned him with glory and honor.6 You made him to have dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet:7 All sheep and oxen, yes, and the beasts of the field;8 The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatever passes through the paths of the seas.9 O LORD our Lord, how excellent is your name in all the earth!

Publicidade

Veja também

Publicidade